Hitachi 42HDW10 user manual Signal d’entrée Composite / S Signal d’entrée Video

Page 98

FRANÇAIS

CARACTÈRISTIQUES DU PRODUIT (suite)

Liste des signaux conseillés

Signal d’entrée Composite / S (Signal d’entrée VIDEO 1)

No.

 

Mode de signal

 

Fréquence

Fréquence de

Remarques

 

 

 

 

l'horloge de

Nom du

Définition

 

Fréquence

horizontale (Hz)

 

 

point(Hz)

 

 

signal

 

Verticale (Hz)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NTSC

 

 

 

 

 

 

1

NTSC-4,43

525

 

59,94

15,73

-

 

 

M-PAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAL

 

 

 

 

 

 

2

N-PAL

625

 

50,00

15,63

-

 

 

SECAM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Signal d’entrée Component (Signal d’entrée VIDEO 1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No.

 

Mode de signal

 

Fréquence

Fréquence de

Remarques

 

 

 

 

l'horloge de

Nom du

Définition

 

Fréquence

horizontale (Hz)

 

 

point(Hz)

 

 

signal

 

Verticale (Hz)

 

 

 

 

 

 

 

 

1

480/60i

480

 

59,94

15,73

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

575/50i

575

 

50,00

15,63

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

480/60p

480

 

59,94

31,47

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

720/60p

720

 

59,94

44,96

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

1080/60i

1080

 

60,00

33,75

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

1035/60i

1035

 

60,00

33,75

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le type de carte vidéo ou le câble de liaison ne peuvent parfois pas permettre l’affichage normal. Réglez POSITION H., POSITION V., HORLOGE et PHASE.

Le moniteur peut ne pas afficher correctement une image animée si le signal qui lui est appliqué à l’entrée a une fréquence verticale égale ou supérieure à 85 Hz.

Le moniteur fait la différence entre les modes de signaux selon les fréquences horizontale et verticale et les polarités des signaux de synchronisation verticale. Notez que des signaux différents ayant ces éléments identiques peuvent être traités comme étant les mêmes.

L’affichage d’images d’une résolution verticale de plus de 512 lignes avec un affichage PLEIN écran risque de provoquer une interpolation des bandes.

L’utilisation de ce moniteur avec les séquences de signaux d’entrée indiquées ci-dessous, est conseillé. Un réglage défini préalablement peut fort bien ne pas être restitué si le front avant ou l’arc arrière sont extrêmement longs ou avec un temps d’affichage des données extrêmement bref.

 

 

Arc avant

Largeur de

Arc arrière

Largeur d'arrêt

 

 

synchronisation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fréquence horizontale

0,2 µs ou

1,0-4,0 µs

1,2 µs ou supérieurer

3,5 µs ou supérieurer

Séquence

24 kHz à 52 kHz

supérieurer

 

 

 

 

 

 

 

 

horizontale

Fréquence horizontale

0,2 µs ou

0,8-3,0 µs

1,1 µs ou supérieurer

2,3 µs ou supérieurer

 

 

52 kHz à 107 kHz

supérieurer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Séquence verticale

9 µs ou supérieure

25 µs ou supérieure

400 µs ou supérieure

450 µs ou supérieure

 

 

 

 

 

 

30

Image 98
Contents 42HDW10 Color Plasma Display MonitorHinweis Do not drop water or a foreign substance on to the monitor Safety GuidelinesIf something smells strange or smoke comes from the monitor Do not put the monitor on an unstable placeSafety Guidelines Do not put the monitor in high temperature atmosphere Do not touch the power plug with wet handsWhen you disconnect the power plug Do not obstruct a ventilation holeDo not coil or wind the power cord Remove the power cord for complete isolationHow to clean the monitor Installation environmentHow to view the monitor Prevention of an obstacle to Radio receivers Precautions for the monitorPrecaution during transportation FCC Federal Communications Commission Statement Warning Instructions DE Sècuritè FrançaisNe démontez pas le moniteur, ne le modifiez pas Si le moniteur émet de la fumée ou une odeur inhabituelleNe posez pas le moniteur sur une surface instable ’utilisez pas le moniteur dans un lieu humideNe touchez pas la prise secteur avec des mains mouillées Instructions DE Sècuritè suiteNe touchez pas la prise secteur quand un orage est proche ’obstruez pas les ouïes d’aération’exposez pas le moniteur à une température ambiante élevée Ne placez aucun objet à l’intérieur du moniteurNe bobinez pas ni n’enroulez le cordon d’alimentation Remarque sur les images rémanentes Environnement d’installationComment regarder le moniteur Comment nettoyer le moniteurPrécaution pour le transport Prévention d’obstacle vis-à-vis des récepteurs de radioPrécautions concernant le moniteur Sicherheitsrichtlinien DeutschSICHERHEITSRICHTLINIENFortsetzung Nicht die Belüftungsöffnungen blockieren Netzstecker bei Gewitter nicht berührenNetzstecker nicht mit nassen Händen berühren Setzen Sie den Monitor keinen hohen Temperaturen aus Stellen Sie keine Gegenstände auf den MonitorUnterlassen Sie Verdrehen oder Aufwickeln des Netzkabels Hinweis ausschließlich für den Betrieb mit 200Anmerkung zur Bildeinbrennung AufstellungsortBetrachtungsweise des Monitors Reinigung des MonitorsVorsichtsmaßregeln zum Transport Verhütung von Störungen des Radio-EmpfangsVorsichtsmaßregeln für den Monitor Direttive PER LA Sicurezza AttenzioneNon collocare il monitor in punti instabili Se il monitor emette fumo o odori straniNon far cadere sul monitor acqua o sostanze estranee Non smontare o modificare il monitorNon ostruire alcun foro di ventilazione Direttive PER LA Sicurezza ContinuaNon toccare la spina con le mani bagnate Non collocare oggetti sul monitor Per scollegare la spinaNon collocare il monitor in ambienti a temperatura elevata Non arrotolare o attorcigliare il cavo di alimentazione Attenzione per funzionamento soltanto a 200Nota sul deterioramento dellimmagine Ambiente di installazioneDisposizione del monitor Pulizia del monitorPrecauzioni per il trasporto Prevenzione delle interferenze con i ricevitori radioPrecauzioni relative al monitor Consejos DE Seguridad PrecauciónConsejos DE Seguridad continuación No bloquee las rendijas de ventilación Debe utilizar el cable de alimentación suministradoCuidado con las conexiones de los cables de alimentación No ponga objetos encima del monitor Cuando desenchufe la clavija del cable de alimentaciónNo coloque el monitor en lugares de altas temperaturas No enrolle ni haga un ovillo con el cable de alimentación Precaución para funcionamiento 200 240V solamendeNota sobre imágenes remanentes Lugar de instalaciónCómo utilizar el monitor Limpieza del monitorPrecauciones durante el transporte Interferencias de radioPrecauciones sobre el monitor Page Contents Features Standard AccessoriesAnti-tumble measures Installation InstructionsInstallation Front Installation InstructionsComponent Names Control panelMain unit Remote controllerRear Installation and Cabling Connecting to a PCConnecting to Video Equipment External Monitor Video equipmentLoading Batteries Handling the Remote ControllerHandling the Remote Controller Operating Instructions Turning Power On and OffIndicating lamp Power status Operating Input Selection Volume AdjustmentOperating Instructions Sound MuteRGB signal input Contrast AdjustmentInput Signal Status Display Video signal inputPink Menu selection mark Pink when brightness is selectedOn-Screen Display System GuidancePicture Menu Options Menu Sound MenuDisplays According to Selected Display Area RGB input Auto AdjustDisplay Menu RGB Display AreaManual Adjust Menu RGB Display Menu VideoDisplays by Selecting the Display Size Video input Size to ScreenFunction Menu Component Menuvideo Screen Saver MenuDisplay Registration Reproduction Condition Other FeaturesAutomatic Store Display menu item Application Reset Settings InitializationSignal Check Status Display ActionSound Mode OtherfeaturesPower Save Mode Troubleshooting Symptoms That Seemingly Appear to be FailuresVCR FF, REW TroubleshootingIt occurs, switch to composite output or S1 Such as 480i, but it is not a failure. But whenActions to Correct Abnormal Displays ExampleABC Product Specifications Panel Dimensions ResolutionSync signal type Priority Product SpecificationsSignal Input Recommended Signal List RGB signal input RGB1 or RGB2 signal inputComposite / S input Video 1 input Component input Video 1 inputRemarques sur ce mode d’emploi Instructions DE FonctionnementAccessoires Standard ParticularitèsPour éviter la chute Instructions D’INSTALLATIONInstruction Nom des parties Instructions D’INSTALLATION suitePanneau de commande AvantArrière Boîtier de télécommandePrécaution au déplacement De lunité principale Prises de raccordement d’appareil extérieurInstallation et câblage Raccordement à un PCRaccordement à un appareil vidéo Moniteur externe Appareil vidéoMise en place des piles Utilisation du boîtier de télécommandeUtilisation du boîtier de télécommande Témoin Instructions DE FonctionnemmentMise sous tension et hors tension FonctionnemmentRéglage du niveau sonore Instructions DE Fonctionnemment suiteSélection de l’entrée Atténuation des sonsSignal d’entrée Vidéo Affichage de l’état du signal d’entréeSignal d’entrée RVB Réglage du contrasteMarque de sélection de menu Système d’affichage sur l’écranRose Rose quand la luminositéMenu Image Menu Opions Menu SONMenu Ecran RVB Manual Adjustment Menu RVB Menu Ecran VidéoAffichage par choix Taille Ecran Signal d entrée Vidéo Si vous voulezRVB Menu FonctionLangue InterpolatMenu Composant Vidéo Autres Particuraritès Sauvegarde automatiqueEtat Affichage Action Vérification du signalRéinitialisation Réglages initiaux Poste du Menu Ecran Affichage ApplicationAutres Particuraritès suite Mode d’économie d’énergieMode sonore Guide DE Dèpannage Symptômes qui semblent dénoter une anomalieGuide DE Dèpannage suite Des images affichéesExemple Actions pour corriger les images anormalesImage Méthode deSymptôme Caractèristiques DU Produit Panneau Daffichage DéfinitionCaractèristiques DU Produit suite Entrée signauxSignal d’entrée RGB Signal d’entrée RGB1 ou RGB2 Liste des signaux conseillésSignal d’entrée Composite / S Signal d’entrée Video Signal d’entrée Component Signal d’entrée Video