Hitachi 42HDW10 Ambiente di installazione, Disposizione del monitor, Pulizia del monitor

Page 29

PRECAUZIONI

Ambiente di installazione

Non ostruire alcun foro di ventilazione.

Non collocare il monitor su tappeti o coperte, o in prossimità di tende che possano ostruire uno dei suoi fori di ventilazione.

Non collocare il monitor nelle seguenti posizioni.

Luoghi caldi, ad esempio in prossimità di caloriferi o in punti esposti ai raggi diretti del sole.

Luoghi nei quali si verificano grandi escursioni di temperatura.

Luoghi nei quali siano presenti fuliggine, polvere o un’umidità elevata.

Luoghi poco ventilati.

In prossimità di fiamme.

Luoghi nei quali sia presente acqua, ad esempio locali bagno o doccia.

Punti nei quali è possibile inciampare facilmente.

Luoghi nei quali siano presenti vibrazioni continue o intense.

Punti deformati o instabili.

Disposizione del monitor.

Se si usa il monitor in una stanza troppo scura, gli occhi si possono stancare. Utilizzarlo in una stanza ragionevolmente illuminata.

Evitare che i raggi diretti del sole siano puntati sullo schermo, per prevenire l'affaticamento degli occhi.

Fissare il monitor a lungo potrà provocare l’affaticamento della vista. Rilassare gli occhi distogliendoli, di tanto in tanto, dal monitor. Osservare il monitor dall'alto verso il basso.

Nota sul deterioramento dell'immagine

Per visualizzare le immagini, il monitor al plasma illumina il fosforo. Il fosforo ha una capacità di illuminazione limitata nel tempo. Dopo lunghi periodi di illuminazione, la luminosità del fosforo si degrada a tal punto che le immagini statiche vengono degradate sulla parte dello schermo su cui si trova e vengono visualizzate come immagini grigie. Ecco alcuni suggerimenti per prevenire tale degradazione dell'immagine:

- Non visualizzare per lungo tempo immagini con netta differenza di luminosità o immagini ad alto contrasto, come caratteri monocromatici e modelli grafici.

- Non lasciare le immagini statiche visualizzate per lungo tempo, ma cercare di aggiornarle a intervalli appropriati di tempo oppure tentare di spostare utilizzando la funzione dello screen saver.

- Diminuire il contrasto e la luminosità.

Pulizia del monitor.

Prima di pulire il monitor, spegnerlo e scollegare la spina dalla presa di corrente.

Durante le operazioni di pulizia, non spruzzare il detergente direttamente sullo schermo o sul mobiletto.

Utilizzare un panno morbido asciutto e privo di polvere. Se ciò non è sufficiente, utilizzare un panno inumidito con un detergente privo di alcol e di ammoniaca.

Non graffiare la superficie dello schermo con penne a sfera, cacciaviti e simili.

ITALIANO

XXVII

Image 29
Contents Color Plasma Display Monitor 42HDW10Hinweis If something smells strange or smoke comes from the monitor Safety GuidelinesDo not drop water or a foreign substance on to the monitor Do not put the monitor on an unstable placeSafety Guidelines When you disconnect the power plug Do not touch the power plug with wet handsDo not put the monitor in high temperature atmosphere Do not obstruct a ventilation holeRemove the power cord for complete isolation Do not coil or wind the power cordHow to clean the monitor Installation environmentHow to view the monitor Prevention of an obstacle to Radio receivers Precautions for the monitorPrecaution during transportation FCC Federal Communications Commission Statement Warning Français Instructions DE SècuritèNe posez pas le moniteur sur une surface instable Si le moniteur émet de la fumée ou une odeur inhabituelleNe démontez pas le moniteur, ne le modifiez pas ’utilisez pas le moniteur dans un lieu humideNe touchez pas la prise secteur quand un orage est proche Instructions DE Sècuritè suiteNe touchez pas la prise secteur avec des mains mouillées ’obstruez pas les ouïes d’aérationNe placez aucun objet à l’intérieur du moniteur ’exposez pas le moniteur à une température ambiante élevéeNe bobinez pas ni n’enroulez le cordon d’alimentation Comment regarder le moniteur Environnement d’installationRemarque sur les images rémanentes Comment nettoyer le moniteurPrécaution pour le transport Prévention d’obstacle vis-à-vis des récepteurs de radioPrécautions concernant le moniteur Deutsch SicherheitsrichtlinienSICHERHEITSRICHTLINIENFortsetzung Nicht die Belüftungsöffnungen blockieren Netzstecker bei Gewitter nicht berührenNetzstecker nicht mit nassen Händen berühren Stellen Sie keine Gegenstände auf den Monitor Setzen Sie den Monitor keinen hohen Temperaturen ausHinweis ausschließlich für den Betrieb mit 200 Unterlassen Sie Verdrehen oder Aufwickeln des NetzkabelsBetrachtungsweise des Monitors AufstellungsortAnmerkung zur Bildeinbrennung Reinigung des MonitorsVorsichtsmaßregeln zum Transport Verhütung von Störungen des Radio-EmpfangsVorsichtsmaßregeln für den Monitor Attenzione Direttive PER LA SicurezzaNon far cadere sul monitor acqua o sostanze estranee Se il monitor emette fumo o odori straniNon collocare il monitor in punti instabili Non smontare o modificare il monitorNon ostruire alcun foro di ventilazione Direttive PER LA Sicurezza ContinuaNon toccare la spina con le mani bagnate Non collocare oggetti sul monitor Per scollegare la spinaNon collocare il monitor in ambienti a temperatura elevata Attenzione per funzionamento soltanto a 200 Non arrotolare o attorcigliare il cavo di alimentazioneDisposizione del monitor Ambiente di installazioneNota sul deterioramento dellimmagine Pulizia del monitorPrecauzioni per il trasporto Prevenzione delle interferenze con i ricevitori radioPrecauzioni relative al monitor Precaución Consejos DE SeguridadConsejos DE Seguridad continuación No bloquee las rendijas de ventilación Debe utilizar el cable de alimentación suministradoCuidado con las conexiones de los cables de alimentación No ponga objetos encima del monitor Cuando desenchufe la clavija del cable de alimentaciónNo coloque el monitor en lugares de altas temperaturas Precaución para funcionamiento 200 240V solamende No enrolle ni haga un ovillo con el cable de alimentaciónCómo utilizar el monitor Lugar de instalaciónNota sobre imágenes remanentes Limpieza del monitorPrecauciones durante el transporte Interferencias de radioPrecauciones sobre el monitor Page Contents Standard Accessories FeaturesAnti-tumble measures Installation InstructionsInstallation Component Names Installation InstructionsFront Control panelMain unit Remote controllerRear Connecting to a PC Installation and CablingExternal Monitor Video equipment Connecting to Video EquipmentLoading Batteries Handling the Remote ControllerHandling the Remote Controller Operating Instructions Turning Power On and OffIndicating lamp Power status Operating Operating Instructions Volume AdjustmentInput Selection Sound MuteInput Signal Status Display Contrast AdjustmentRGB signal input Video signal inputOn-Screen Display System Menu selection mark Pink when brightness is selectedPink GuidancePicture Menu Sound Menu Options MenuDisplay Menu RGB Auto AdjustDisplays According to Selected Display Area RGB input Display AreaDisplay Menu Video Manual Adjust Menu RGBSize to Screen Displays by Selecting the Display Size Video inputFunction Menu Screen Saver Menu Component MenuvideoDisplay Registration Reproduction Condition Other FeaturesAutomatic Store Signal Check Reset Settings InitializationDisplay menu item Application Status Display ActionSound Mode OtherfeaturesPower Save Mode Symptoms That Seemingly Appear to be Failures TroubleshootingIt occurs, switch to composite output or S1 TroubleshootingVCR FF, REW Such as 480i, but it is not a failure. But whenExample Actions to Correct Abnormal DisplaysABC Panel Dimensions Resolution Product SpecificationsSync signal type Priority Product SpecificationsSignal Input RGB signal input RGB1 or RGB2 signal input Recommended Signal ListComponent input Video 1 input Composite / S input Video 1 inputInstructions DE Fonctionnement Remarques sur ce mode d’emploiParticularitès Accessoires StandardPour éviter la chute Instructions D’INSTALLATIONInstruction Panneau de commande Instructions D’INSTALLATION suiteNom des parties AvantPrécaution au déplacement De lunité principale Boîtier de télécommandeArrière Prises de raccordement d’appareil extérieurRaccordement à un PC Installation et câblageMoniteur externe Appareil vidéo Raccordement à un appareil vidéoMise en place des piles Utilisation du boîtier de télécommandeUtilisation du boîtier de télécommande Mise sous tension et hors tension Instructions DE FonctionnemmentTémoin FonctionnemmentSélection de l’entrée Instructions DE Fonctionnemment suiteRéglage du niveau sonore Atténuation des sonsSignal d’entrée RVB Affichage de l’état du signal d’entréeSignal d’entrée Vidéo Réglage du contrasteRose Système d’affichage sur l’écranMarque de sélection de menu Rose quand la luminositéMenu Image Menu SON Menu OpionsMenu Ecran RVB Menu Ecran Vidéo Manual Adjustment Menu RVBSi vous voulez Affichage par choix Taille Ecran Signal d entrée VidéoLangue Menu FonctionRVB InterpolatMenu Composant Vidéo Sauvegarde automatique Autres ParticuraritèsRéinitialisation Réglages initiaux Vérification du signalEtat Affichage Action Poste du Menu Ecran Affichage ApplicationAutres Particuraritès suite Mode d’économie d’énergieMode sonore Symptômes qui semblent dénoter une anomalie Guide DE DèpannageDes images affichées Guide DE Dèpannage suiteImage Actions pour corriger les images anormalesExemple Méthode deSymptôme Panneau Daffichage Définition Caractèristiques DU ProduitEntrée signaux Caractèristiques DU Produit suiteListe des signaux conseillés Signal d’entrée RGB Signal d’entrée RGB1 ou RGB2Signal d’entrée Component Signal d’entrée Video Signal d’entrée Composite / S Signal d’entrée Video