ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Для работы уничтожителя выключатель питания должен находиться в положении ВКЛ. (I).Для простоты утилизации отходов вставьте мешок для отходов (Fellowes № 36052).
Время непрерывной работы:
не более 10-12 минут
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: после каждого прохода уничтожитель работает некоторое время вхолостую для очистки загрузочного проема. После непрерывной работы более 10- 12 минут инициируется период охлаждения, необходимый для возобновления работы.
Установите
переключатель
вположение Выкл. () и включите уничтожитель
всеть
БУМАГА
Нажмите кнопку | Загрузите бумагу в |
| загрузочный проем и отпустите |
|
Нажмите кнопку | Держите | Вставьте |
дискету 3,5" за край | 3,5" в загрузочный проем и отпустите |
Установите
переключатель
вположение Выкл. () и отключите устройство от сети
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Затор бумаги: установите переключатель в положение Выкл. () и освободите контейнер. Установите контейнер на место и выполните некоторые или все приведенные ниже процедуры.
Нажмите и | Медленно переключайте направление | Установите | Аккуратно достаньте | Нажмите и |
удерживайте | движения попеременно вперед - назад | переключатель в | неразрезанную бумагу | удерживайте кнопку |
кнопку |
| положение Выкл. | из загрузочного | Реверс ( ) |
Реверс ( ) |
| ( ) и отключите | проема. Включите |
|
|
| устройство от сети | в сеть. |
|
Световые индикаторы:
Желтый - функция SafeSense® активна
Желтый мигающий - функция SafeSense® отключена
Убедитесь, что контейнер задвинут
Подождите, пока остынет мотор
ВНИМАНИЕ: Если индикатор SafeSense® продолжает гореть, для выполнения вышеуказанных операций следует воспользоваться переключателем на ручное управление. После удаления замявшейся бумаги перезапустите функцию SafeSense®. (См. представленные ниже инструкции по работе с функцией SafeSense.®)
SafeSense® и затор бумаги: Если активизируется функция SafeSense® (индикатор SafeSense® продолжает гореть), что наводит пользователя на мысль о возникновении в уничтожителе затора бумаги при отсутствии
фактического затора, воспользуйтесь переключателем на ручное управление, чтобы отключить функцию SafeSense® и удалить бумагу. Предупреждение – при переводе переключателя в положение ручного управления индикатор SafeSense® начинает мигать, при этом функция SafeSense® НЕ работает. После удаления бумаги перезапустите функцию SafeSense®.
Индикатор сенсора светится – затор бумаги
Переключатель SafeSense® на ручное управление
Активна | Отключена |
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регулярно запускайте на одну минуту в обратном направлении
Смазывайте при заполнении контейнера или как только обнаружите, что:
•Снижается
производительность
•Мотор звучит необычно, или уничтожитель прекратил работать
Выполните следующие процедуры смазки и повторите их дважды.
*Нанесите слой масла по | Нажмите кнопку Вперед | Уничтожьте один лист | Нажмите и удерживайте |
всему загрузочному проему |
|
| кнопку Реверс ( ) |
*Используйте только неаэрозольное растительное масло в масленке с | |||
| |||
длинным носиком, например Fellowes 35250 |
|
|
ГАРАНТИЯ
Ограниченная гарантия. Компания Fellowes, Inc. (“Fellowes”) гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов деталей устройства и предоставляет обслуживание и техническую поддержку на протяжении 2 лет со дня его приобретения первоначальным покупателем. Компания Fellowes гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов режущих ножей устройства на протяжении 7 лет со дня его приобретения первоначальным покупателем. Если в течение гарантийного срока будет обнаружен дефект
покупателей любые дополнительные расходы, понесенные ею в связи с предоставлением запчастей или услуг за |
|
пределами страны первоначальной продажи измельчителя авторизованным дилером компании. НАСТОЯЩИЙ |
|
ДОКУМЕНТ ОГРАНИЧИВАЕТ ДЕЙСТВИЕ ЛЮБОЙ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИИ |
|
ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ, УКАЗАННЫМ |
|
ВЫШЕ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ. Компания Fellowes ни при каких обстоятельствах не несет |
|
ответственности ни за какой косвенный или случайный ущерб, связанный с данным изделием. Данная гарантия |
|
дает вам определенные юридические права. Продолжительность и условия данной гарантии действительны по |
|
всему миру, кроме тех стран, где местное законодательство может налагать иные ограничения или условия. |
|
Для получения более подробной информации или обслуживания по данной гарантии обратитесь к нам или к | 25 |
обслуживающему вас дилеру. |