Fellowes Model MS-460Cs manual Betjening, Fejlsøgning, Fremgangsmåderne nedenfor, Indikatorlamper

Page 17

BETJENING

Disconnect Power knappen skal være i ON (I) stilling for at makuleringsmaskinen fungerer. Isæt beholderen (Fellowes nr. 36052) for let bortskaffelse.

Kontinuerlig drift:

10-12-minute minutter maksimum BEMÆRK: makuleringsmaskinen

kører ganske kort efter hver omgang for at rydde indførslen. Kontinuerlig

drift ud over 10-12 minutter vil

udløse en afkølingsperiode før der

begyndes igen.

Stilles på Off

() og tilsluttes stikkontakt

PAPIR

Tryk på Auto-On ( )

Før det ind i papirindførslen

 

og slip

KORT/CD/3,5 DISKETTE

Tryk på Auto-On ( )

Hold kort/CD/

Før det ind i kort/CD/

 

3,5 diskette ved kanten

3,5 diskette-indførslen og slip

Stilles på Off

() og stikket tages ud af stikkontakten

FEJLSØGNING

Papirstop: sæt på Off ( ) og tøm beholderen. Isæt beholderen og følg hvilken som helst af, eller alle,

 

Indikatorlamper:

fremgangsmåderne nedenfor.

 

 

 

Gul - SafeSense® aktiv

 

 

 

 

 

Blinker gult - SafeSense®

 

 

 

 

 

ikke aktiv

Tryk og

 

Stilles på Off ( )

Træk forsigtigt

Tryk og fasthold

Sørg for, at beholderen er

Alternativt langsomt frem og tilbage

skubbet ind

fasthold

 

og stikket

uopskåret papir væk

Baglæns ( )

 

Baglæns (

)

tages ud af

fra papirindførslen. Sæt

 

Vent på, at motoren køler af

 

 

stikkontakten

stikket i stikkontakten.

 

 

OBS.: Hvis SafeSense® lampen forbliver tændt, skal den overordnede afbryder aktiveres for at udføre ovennævnte trin. Når papirstoppet er afhjulpet, skal SafeSense® funktionen nulstilles. (Se vejledninger til SafeSense® nedenfor.)

SafeSense® papirstop: Hvis SafeSense® funktionen aktiveres (SafeSense® lampen forbliver tændt)

Sensorlampe tændt–papirstop

 

 

for at få brugerne til at tro, at makuleringsmaskinen har papirstop, selv om dette ikke er tilfældet, skal den

 

 

overordnede afbryder bruges til at deaktivere SafeSense® funktionen og fjerne papiret.

 

 

Advarsel – når kontakten er i overordnet position, blinker SafeSense® lampen, og SafeSense® funktionen

SafeSense® overordnet afbryder

fungerer IKKE. Når papiret er fjernet, skal SafeSense® funktionen nulstilles.

 

 

 

Aktiv

Ikke aktiv

VEDLIGEHOLDELSE

Køres regelmæssigt baglæns i et minut

Smøres når beholderen er fuld, eller omgående hvis:

Kapaciteten reduceres

Motoren lyder anderledes eller makuleringsmaskinen standser

Følg smøringsfremgangsmåden nedenfor og gentag den to gange.

*Påfør olie hen

Tryk på Fremad

Makuler et ark

Tryk og fasthold Baglæns

over indførslen

 

 

( ) 2-3 sekunder

*Brug kun en non-aerosol vegetabilsk olie i en lang dysebeholder, såsom Fellowes 35250

 

GARANTI

Begrænset garanti: Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterer, at alle maskinens dele er fri for materialedefekter og fabrikationsfejl og yder servicearbejde og support i 2 år fra den oprindelige kundes købsdato. Fellowes garanterer, at maskinens knivsblade er fri for materialedefekter og fabrikationsfejl i 7 år fra den oprindelige kundes købsdato. Hvis det konstateres, at en del er defekt under garantiperioden, vil den eneste og eksklusive afhjælpende foranstaltning være reparation eller ombytning, efter Fellowes’ valg og omkostning, af den defekte del. Denne garanti er ugyldig i tilfælde af misbrug, forkert anvendelse, undladelse af at overholde produktets anvendelsesstandarder, brug af makuleringsmaskinen ved forkert strømforsyning (som ikke er anført på typemærkaten) eller uautoriseret reparation. Fellowes forbeholder sig retten til at fakturere forbrugeren for

yderligere omkostninger erholdt af Fellowes for at levere dele eller service udenfor det land, hvor maskinen

 

oprindeligt blev solgt af en autoriseret detailforhandler. ENHVER IMPLICIT GARANTI, INKLUSIV SALGBARHED

 

ELLER BRUGSEGNETHED TIL ET SPECIELT FORMÅL, ER HERMED BEGRÆNSET I VARIGHED TIL DEN PÅGÆLDENDE

 

GARANTIPERIODE SOM NÆVNT OVENFOR. I intet tilfælde er Fellowes ansvarlig for nogen følge- eller indirekte

 

skader, som kan henføres til dette produkt. Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder. Varighed,

 

betingelser og vilkår under denne garanti er gældende på verdensplan, undtagen hvor andre begrænsninger,

 

restriktioner eller forhold kræves af den lokale lov. For yderligere detaljer eller for service under denne garanti,

 

bedes du kontakte os eller din forhandler.

17

Image 17
Contents MSMS--460Cs460Cs Model MS-460Cs EnglishCapabilities Warranty TroubleshootingFollow oiling procedure below and repeat twice OperationModèle MS-460Cs FrançaisCaracteristiques Entretien DépannageGarantie Témoins lumineuxModelo MS-460Cs EspañolFuncionamiento Resolución DE ProblemasGarantía Siguientes procedimientosLeistungsmerkmale DeutschFehlerdiagnose UND -BEHEBUNG BetriebWartung DauerbetriebCaratteristiche ItalianoGaranzia FunzionamentoRisoluzione Guasti Mogelijkheden NederlandsKaart/CD/3,5 schijf-invoer SafeSense geel SafeSense omschakelknopOnderstaande olieprocedure volgen en tweemaal herhalen Problemen OplossenBediening OnderhoudModell MS-460Cs SvenskaEgenskaper Felsökning DriftUnderhåll GarantiKvalifikationer DanskSafeSense overordnet afbryder Tryk på Auto-On Berør testområdetFejlsøgning BetjeningFremgangsmåderne nedenfor Følg smøringsfremgangsmåden nedenfor og gentag den to gangeMallit MS-460Cs SuomiOminaisuudet Vianmääritys KäyttöHuolto TakuuKapasitet NorskSafeSense overstyringsbryter Trykk på Auto-På Berør testområdetBruk ProblemløsningVedlikehold Følg smøringsprosedyren nedenfor, og gjenta to gangerMożliwości PolskiGwarancja Rozwiązywanie ProblemówDziałanie Модель MS-460Cs РусскийВозможности Устранение Неполадок ЭксплуатацияТехническое Обслуживание ГарантияΜοντέλο MS-460Cs ΕλληνικαΔυνατοτητεσ Επιλυση Προβληματων ΛειτουργιαΣυντηρηση ΕγγυησηÖzellİklerİ TürkçeDeneme alanına dokunun İmha edilmiş kağıt boyutlarıAriza Gİderme ÇaliştirmaBakim GarantİTechnické Údaje ČeskyOdstraňování Poruch ObsluhaÚdržba ZárukaSchopnosti SlovenskySkúšobná dotyková plocha Veľkosť skartovaného papieraIndikačné svetielka Odstraňovanie PorúchPriebežný chod Tulajdonságok MagyarMS-460Cs modell SafeSense technológia AprítófejHibaelhárítás ÜzemeltetésKarbantartás GaranciaCapacidades PortuguêsGarantia Resolução DE ProblemasFuncionamento contínuo Indicadores luminososE.E Norwegian Fellowes, Inc. Part No REV D Declaration of Conformity