Panasonic PT-LC56U, PT-LC76U manual Précautions de sécurité, Avertissement

Page 33

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT

En cas de problème (pas d’image ou de son), ou si le projecteur dégage de la fumée ou une odeur étrange, éteindre l’appareil et débrancher immédiatement la fiche d’alimentation de la prise de courant.

BNe pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.

BAprès s’être assuré que de la fumée ne se dégage plus, s’adresser à un centre technique agréé et demander que les réparations nécessaires soient faites.

BLe fait de réparer le projecteur soi-même est très dangereux, et ne doit jamais être fait.

Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur.

BSi l’emplacement d’installation n’est pas assez résistant, le projecteur risque de tomber et causer de graves blessures et (ou) des dommages.

Demander à un technicien qualifié d’installer le projecteur par exemple s’il est installé au plafond.

BSi l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des chocs électriques.

Si de l’eau ou des objets étrangers entrent dans le projecteur, si le projecteur tombe, ou si le boîtier est endommagé, éteindre l’appareil et débrancher immédiatement la fiche d’alimentation de la prise de courant.

BSi l’on continue d’utiliser le projecteur dans cette condition, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.

BS’adresser à un centre technique agréé pour que les réparations nécessaires puissent être faites.

Ne pas surcharger la prise de courant.

BSi l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.

Ne pas retirer le capot ou le modifier.

BDes hautes tensions qui peuvent causer de graves blessures sont présentes à l’intérieur du projecteur.

BPour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.

Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière.

BSi de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant et entraîner un incendie. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer avec un chiffon sec.

BSi le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.

Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.

BNe pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule.

BSi le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.

BSi le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.

Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.

BCela peut entraîner des chocs électriques.

Brancher la fiche du cordon d’alimentation fermement dans la prise de courant.

BSi la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.

BSi la fiche est endommagée ou la plaque de la prise est desserrée, elles ne devraient pas être utilisées.

Ne pas placer le projecteur sur des surfaces instables.

BSi le projecteur est placé sur une surface qui est inclinée ou instable, il risque de tomber ou de se renverser et cela peut causer des blessures ou des dommages.

Ne pas placer le projecteur dans l’eau ou ne pas le laisser se mouiller.

BSinon cela peut causer un incendie ou des chocs électriques.

Ne pas placer des récipients de liquide sur le projecteur.

BSi de l’eau se renverse sur le projecteur, s’adresser à un centre technique agréé.

BSi de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé.

Ne pas mettre d’objets étrangers dans le projecteur.

BNe pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans les orifices de ventilation ou les faire tomber sur le projecteur, car cela peut causer un incendie ou des chocs électriques.

Après avoir retiré la pile de la télécommande, la garder hors de la portée des enfants et des bébés.

BSi avalée, la pile peut causer la mort par suffocation.

BSi la pile est avalée, s’adresser à un médecin immédiatement.

Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à cheveux.

BSinon, les piles risqueront de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.

BRanger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques.

Others

64-FRANÇAIS

FRANÇAIS-65

Image 33
Contents Model No. PT-LC76U LCD Projector Commercial UsePreparation Dear Panasonic CustomerModel number PT-LC76U / PT-LC56U Declaration of ConformityPrecautions with regard to safety ContentsInsert the power cord plug securely into the wall outlet Do not handle the power cord plug with wet handsDo not place the projector into water or let it become wet Do not place liquid containers on top of the projectorInsulate the battery using tape or similar before disposal AccessoriesDo not put your weight on this projector Use only the specified batteriesProjector may be subject to electromagnetic interference Before useDo not touch the surfaces of the lens with your bare hands About the screenLocation and function of each part Leg adjuster buttonsL/RProjector Top, right and front Do not cover this portPower indicator Temp indicatorVolume +/- buttons # RGB Input indicatorProjection methods Setting-upConnections Example of connecting to video equipmentsProjector position Projection distancesInsert the battery holder Example of connecting to computerTurning on the power #Press the Power button Turning off the powerRGB input indicator Power indicator RGB Input indicatorPress the Auto Setup button Pausing a picture FreezeTurning off the picture and sound momentarily Shutter Press the Freeze buttonEnlarging the picture D.ZOOM Adjusting the volume VolumeOn-screen menus Menu screensMain Menu Returning a setting to the factory default SettingsMenu operation guide Picture Mode Correcting keystone distortion Adjusting the pictureContrast Picture Condition OperationSignal Mode Still ModeBright ColorClock Phase Adjusting the positionPosition DOT ClockResizing Changing the display languageFrame Lock OFFOption settings Setting up the Security function Text Display Lamp indicator Temp indicatorText Change CareCleaning Cleaning and replacing the air filterReplacement procedure Lamp indicatorLamp unit replacement period Lamp unit replacement procedureReplacing the lamp unit Before calling for service Cleaning and maintenance Specifications Remote control unitOptions List of compatible signals Connector pin wiring Projection dimensions calculation methodsAppendix Using the Serial connector Dimensions Trademark acknowledgementsThese Operating Instructions are printed on recycled paper Avertissement Précautions de sécuritéNe pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’air Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câbleNe pas placer d’objets lourds sur le projecteur Utiliser uniquement les piles spécifiéesPrécautions à prendre lors du déplacement du projecteur Remplacement du bloc de lampeAvertissements concernant l’installation RemarqueMéthode de remplacement du bloc de lampe Proyector LCD Para uso comercial Instrucciones de funcionamientoPreparativos Estimado cliente de PanasonicModelos PT-LC76U / PT-LC56U AdvertenciaAdvertencia Precaución No coloque ningún objeto pesado encima del proyector AccesoriosUse solamente las pilas especificadas No se apoye sobre este proyectorAntes de usar Precauciones respecto a la instalaciónNotas sobre el uso Ubicación y función de cada parte Panel de control del proyector Vista superior Métodos de proyección ConfiguraciónPosición del proyector ConexionesEjemplo de conexión al equipo AV Distancias de proyección Notas sobre las conexionesPreparación del mando a distancia Ejemplo de conexión al ordenadorInserte el soporte de la pila Conecte la alimentación $Presione el botón PowerAjustando el ángulo Ajuste el tamañoIlumina de rojo Desconexión de la alimentaciónIndicador de alimentación Estado del proyectorPOSICION, Reloj DE PUNTOS, Fase DE Reloj Pausando la imagen FreezeRGB Selec RGBAmpliando la imagen D.ZOOM Ajustando el volumen VolumeMenú en pantalla Pantallas de menúMenu Principal Main Menu Ajustes Reponiendo un ajuste al valor por defecto de fábrica# Presione el botón Menu Presione el botón Enter para aceptar la selecciónModo Imagen Ajuste de la imagenContraste Condición de la Imagen FuncionamientoTinte BrilloDefinicion Balance DEL Blanco R/G/B BAL ROJO/VERDE/AZULPosicion Ajuste de la posiciónReloj DE Puntos Fase DE RelojCambio del idioma de exhibición RedimensionBLOQU. Cuadro Indica el idioma actualmenteAjuste de las opciones Ajustando la función de Seguridad CAMB. Texto Texto FueraIndicador Temp Indicador Lamp Iluminado rojo Destellando rojoLimpieza Problema de reemplazar la De la lámparaALIM.LAMPARA Consulte unObservaciones sobre el reemplazo de la lámpara Reemplazo de la lámparaPeriodo de reemplazo de la lámpara Procedimiento de reemplazo de la lámparaAntes de solicitar servicio Limpieza y mantenimiento NTSC/NTSC4,43/PAL/PAL-M/PAL EspecificacionesPB·PR Mando a distanciaResolución Frecuencia ApendiceModo Puntos*1 KHzEspecificaciones del cable Uso del conector SerialConexión Formato básicoReconocimiento de marcas registradas DimensionesPanasonic Broadcast & Television Systems Company Professional/Industrial VideoTechnical Support 800 FAX 201 Mail pbtssupport@panasonic.com S0303-1033B