Panasonic PT-LC76U, PT-LC56U manual Precaución

Page 40

Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo.

BSi se acumula polvo en el enchufe del cable de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento, lo cual podría ocasionar un incendio. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared y límpielo con un paño seco.

BSi no va a usar el proyector por un largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.

No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación.

BNo dañe el cable de alimentación, no le realice ninguna modificación, no lo coloque cerca de objetos calientes, no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni lo enrolle.

BSi se usa el cable de alimentación dañado, pueden producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un incendio.

BPida a un Centro de servicio autorizado que realice cualquier reparación necesaria del al cable de alimentación.

No toque el enchufe del cable de alimentación con las manos húmedas.

BSi no observa esto podrían producirse choques eléctricos.

Inserte firmemente el enchufe del cable de alimentación en el tomacorriente de la pared.

BSi el enchufe no se inserta correctamente, podrían ocurrir choques eléctricos o sobrecalentamientos.

BNo use enchufes que estén dañados ni tomas que no estén bien fijadas en la pared.

No coloque el proyector encima de superficies que sean inestables.

BSi se coloca el proyector en una superficie inclinada, inestable, éste puede caerse o volcarse, y podría ocasionar heridas o daños.

No coloque el proyector en el agua ni permita que se moje.

BSi no observa esto podría producirse un incendio o choques eléctricos.

No coloque recipientes con líquido encima del proyector.

BSi se derrama agua en el proyector o penetra dentro de él, podría producirse un incendio o choques eléctricos.

BSi penetra agua dentro del proyector, consulte a un Centro de servicio autorizado.

No inserte ningún objeto extraño dentro del proyector.

BNo inserte ningún objeto de metal ni objetos inflamables dentro del proyector ni los deje caer sobre el proyector. Hacerlo podría ocasionar un incendio o choques eléctricos.

Después de quitar la pila del mando a distancia, mantenga la pila lejos del alcance de los niños y bebés.

BLa pila puede causar la muerte por sofocación si es tragada.

BSi la pila es tragada, busque asistencia médica inmediatamente.

No permita que los terminales + y – de las pilas hagan contacto con objetos metálicos como collares o horquillas.

BDe lo contrario esto podría causar que las pilas tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien.

BGuarde las pilas en una bolsa de plástico y manténgala lejos de los objetos metálicos.

Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.

BPodría sufrir golpes eléctricos.

No use la unidad en un baño o ducha.

BPodría ocasionar un incendio o sufrir golpes eléctricos.

No mire hacia la lente mientras se usa el proyector.

BLa lente del proyector emite luz fuerte. Si mira directamente hacia esta luz, ésta puede herir sus ojos.

BTenga mucho cuidado de no permitir que los niños miren la lente. Además, desconecte la alimentación cuando deje de usar el proyector.

No ponga sus manos u otros objetos cerca de la salida de aire.

BDe la salida de aire sale aire caliente. No acerque sus manos, su cara ni objetos que no puedan soportar el calor cercano a esta abertura, de otra manera podría padecer quemaduras y dañarse.

El reemplazo de la lámpara debe realizarlo solamente un técnico calificado.

BEl interior de la unidad de la lámpara está a alta presión. Si la manipula incorrectamente, puede explotar.

BLa unidad de la lámpara puede resultar fácilmente dañada si se golpea contra objetos duros o se deja caer, y puede resultar en heridas o malfuncionamientos.

Al cambiar la lámpara, deje que se enfríe al menos durante una hora antes de manipularla.

BLa cubierta de la lámpara se calienta mucho, y el contacto con ella le puede quemar.

Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente.

BCaso contrario se pueden producir golpes eléctricos o explosiones.

Precaución

No cubra ni la entrada ni la salida de aire.

BLa no observación puede dar lugar a que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector.

BNo coloque el proyector en lugares angostos, mal ventilados como roperos o bibliotecas.

BNo coloque el proyector sobre telas o papeles, pues estos materiales pueden tapar los puertos de entrada de aire.

No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar en contacto con humo o vapor.

BUsar el proyector bajo tales condiciones puede ocasionar un incendio o choques eléctricos.

Preparativos

6-ESPAÑOL

ESPAÑOL-7

Image 40
Contents LCD Projector Commercial Use Model No. PT-LC76UDear Panasonic Customer PreparationModel number PT-LC76U / PT-LC56U Declaration of ConformityContents Precautions with regard to safetyDo not handle the power cord plug with wet hands Insert the power cord plug securely into the wall outletDo not place the projector into water or let it become wet Do not place liquid containers on top of the projectorAccessories Insulate the battery using tape or similar before disposalDo not put your weight on this projector Use only the specified batteriesBefore use Projector may be subject to electromagnetic interferenceDo not touch the surfaces of the lens with your bare hands About the screenLeg adjuster buttonsL/R Location and function of each partProjector Top, right and front Do not cover this portTemp indicator Power indicatorVolume +/- buttons # RGB Input indicatorSetting-up Projection methodsExample of connecting to video equipments ConnectionsProjector position Projection distancesExample of connecting to computer Insert the battery holderTurning on the power Turning off the power #Press the Power buttonRGB input indicator Power indicator RGB Input indicatorPausing a picture Freeze Press the Auto Setup buttonTurning off the picture and sound momentarily Shutter Press the Freeze buttonAdjusting the volume Volume Enlarging the picture D.ZOOMMenu screens On-screen menusMain Menu Settings Returning a setting to the factory defaultMenu operation guide Correcting keystone distortion Adjusting the picture Picture ModeContrast Picture Condition OperationStill Mode Signal ModeBright ColorAdjusting the position Clock PhasePosition DOT ClockChanging the display language ResizingFrame Lock OFFOption settings Setting up the Security function Lamp indicator Temp indicator Text DisplayText Change CareCleaning and replacing the air filter CleaningReplacement procedure Lamp indicatorLamp unit replacement procedure Lamp unit replacement periodReplacing the lamp unit Before calling for service Cleaning and maintenance Remote control unit SpecificationsOptions Projection dimensions calculation methods List of compatible signals Connector pin wiringAppendix Using the Serial connector Trademark acknowledgements DimensionsThese Operating Instructions are printed on recycled paper Précautions de sécurité AvertissementPendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’airNe pas placer d’objets lourds sur le projecteur Utiliser uniquement les piles spécifiéesRemplacement du bloc de lampe Précautions à prendre lors du déplacement du projecteurAvertissements concernant l’installation RemarqueMéthode de remplacement du bloc de lampe Instrucciones de funcionamiento Proyector LCD Para uso comercialEstimado cliente de Panasonic PreparativosModelos PT-LC76U / PT-LC56U AdvertenciaAdvertencia Precaución Accesorios No coloque ningún objeto pesado encima del proyectorUse solamente las pilas especificadas No se apoye sobre este proyectorPrecauciones respecto a la instalación Antes de usarNotas sobre el uso Ubicación y función de cada parte Panel de control del proyector Vista superior Configuración Métodos de proyecciónConexiones Posición del proyectorEjemplo de conexión al equipo AV Distancias de proyección Notas sobre las conexionesEjemplo de conexión al ordenador Preparación del mando a distanciaInserte el soporte de la pila $Presione el botón Power Conecte la alimentaciónAjustando el ángulo Ajuste el tamañoDesconexión de la alimentación Ilumina de rojoIndicador de alimentación Estado del proyectorPausando la imagen Freeze POSICION, Reloj DE PUNTOS, Fase DE RelojRGB Selec RGBAjustando el volumen Volume Ampliando la imagen D.ZOOMPantallas de menú Menú en pantallaMenu Principal Main Menu Reponiendo un ajuste al valor por defecto de fábrica Ajustes# Presione el botón Menu Presione el botón Enter para aceptar la selecciónAjuste de la imagen Modo ImagenContraste Condición de la Imagen FuncionamientoBrillo TinteDefinicion Balance DEL Blanco R/G/B BAL ROJO/VERDE/AZULAjuste de la posición PosicionReloj DE Puntos Fase DE RelojRedimension Cambio del idioma de exhibiciónBLOQU. Cuadro Indica el idioma actualmenteAjuste de las opciones Ajustando la función de Seguridad Texto Fuera CAMB. TextoIndicador Temp Indicador Lamp Iluminado rojo Destellando rojoProblema de reemplazar la De la lámpara LimpiezaALIM.LAMPARA Consulte unReemplazo de la lámpara Observaciones sobre el reemplazo de la lámparaPeriodo de reemplazo de la lámpara Procedimiento de reemplazo de la lámparaAntes de solicitar servicio Limpieza y mantenimiento Especificaciones NTSC/NTSC4,43/PAL/PAL-M/PALPB·PR Mando a distanciaApendice Resolución FrecuenciaModo Puntos*1 KHzUso del conector Serial Especificaciones del cableConexión Formato básicoDimensiones Reconocimiento de marcas registradasProfessional/Industrial Video Panasonic Broadcast & Television Systems CompanyTechnical Support 800 FAX 201 Mail pbtssupport@panasonic.com S0303-1033B