Samsung VP-W90/W97 manual Battery Level display, Tips for Battery Identification

Page 21

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

Preparing

Camcorder vorbereiten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Battery Level display

 

 

Ladezustandsanzeige des Akkus

 

 

 

The battery level display indicates the amount of

Die Akku-Ladezustandsanzeige gibt an, wie weit

 

power remaining in the battery pack.

 

der Akku bereits entladen ist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Fully charged

 

1

 

1.

Vollständig aufgeladen

 

 

 

2.

10~40% consumed

 

2

 

2.

10%~40% verbraucht

3.

40~60% consumed

 

 

3.

40%~60% verbraucht

 

 

 

4.

60~80% consumed

 

3

 

4.

60%~80% verbraucht

 

(prepare a charged one)

 

 

 

 

(geladenen Akku bereithalten)

5.

80~95% consumed

 

4

 

5.

80%~95% verbraucht

 

(change the battery)

 

 

 

 

(Akku wechseln)

6.

100% consumed

 

5

 

6.

100% verbraucht

 

(camcorder will turn off soon, change

 

 

 

 

(Der Camcorder schaltet sich

 

the battery as soon as possible)

 

6

 

 

gleich automatisch aus, Akku

 

 

 

 

 

 

 

möglichst bald wechseln.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Please refer to the table on page 20 for

Die Aufnahmezeit des voll aufgeladenen Akkus

 

approximate continuous recording time.

 

finden Sie in der Tabelle auf Seite 20.

 

Die Aufnahmezeit hängt auch von der

 

The recording time is affected by environmental

 

 

Umgebungstemperatur und anderen Bedingungen

 

temperature and conditions. The recording time

 

 

 

ab. In einer kalten Umgebung kann sich die

 

becomes very short in a cold environment. The

 

 

 

Aufnahmezeit stark verkürzen. Die angegebene

 

continuous recording time in the operating instruc-

 

Aufnahmezeit basiert auf einer Umgebungs-

 

tions is measured using a fully charged battery

 

temperatur von 25°C (voll aufgeladener Akku).

 

pack in 77°F(25°C). As environmental temperatures

 

Da die Temperatur und die Umgebungs-

 

and conditions may be different when you actually

 

bedingungen beim Gebrauch des Camcorders

 

use the camcorder, the remaining battery time may

 

jeweils unterschiedlich sein können, entspricht

not be the same as the approximate continuous

die verbleibende Aufnahmezeit eventuell nicht den

in dieser Bedienungsanleitung angegebenen

recording times given in these instructions.

Werten.

 

Tips for Battery Identification.

A charge mark is provided on the battery pack to help you remember whether it has been charged or not.

Two colours are provided (red and black)- you may choose which one indicates charged and which indicates discharged.

Hinweis zum Markierungsschieber

Zwischen den Kontakten des Akkus finden Sie einen Markierungsschieber mit zwei Positionen: rot und grau (keine Markierung).

Verwenden Sie diesen Schieber als Merkhilfe, um anzuzeigen, ob ein Akku frisch aufgeladen oder

entladen ist.

21

Image 21
Contents Den späteren Gebrauch auf Owner’s Instruction Book BedienungsanleitungThis product meets the intent Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEETable of Contents Inhalt Table of Contents Precautions regarding the Lens Taking care of the battery packKeep the terminals clean Hinweise zum ObjektivDer Sonne oder am Precautions regarding moisture condensationFenster liegen CamcorderPrecautions regarding the Lithium battery Precautions regarding the battery packHinweise zum Akku Hinweise zur LithiumbatterieAuto-off function in Standby mode Precautions regarding the hand strapHinweise zur Halteschlaufe Hinweise zur Reinigung der VideoköpfeFeatures Überblick über den CamcorderFunktionen und Merkmale PLAY/STILL works Used to eject the tape Player mode Works Camera modeWorks Mode Remote SensorMenu ON/OFF works in Camera and Player mode DSE Lithium BatteryEnter works in Menu mode MF works in Camera mode Zum Abnehmen des Akkus vom CamcorderZoom Rear View RückansichtSiehe Seite Zum Ein-/ AusschaltenMonitoranzeigen On Screen Display OSD On Screen DisplayMonitoranzeigen On Screen Display Mit dem Camcorder geliefertes Zubehör Accessories Supplied with CamcorderBattery Installation to the Remote Control Remote Control VP-W97 only Fernbedienung nur bei VP-W97Self Recording with the Remote Control Description of PartsAdjusting the Hand Strap and Shoulder Strap Preparing Camcorder vorbereitenHalteschlaufe und Schultergurt einstellen Lithium Battery Installation Attaching the Lens Cover Objektivkappe aufsetzenLithiumbatterie in den Camcorder einlegen Camcorder an eine To use the AC Power Adapter Steckdose anschließen CameraHow long will the battery last for recording? To use the Battery PackRecharging the Battery Pack Akku an den Camcorder anschließenAkku verwenden Using the Battery PackAufnahmezeit je nach Modell und Akkutyp HinweiseBattery Level display Tips for Battery IdentificationHinweis zum Markierungsschieber Kassetten einlegen und entnehmen Inserting and Ejecting a CassetteUm die Aufnahme zu starten Basic Shooting Einfache Aufnahmen erstellenDrücken Sie die rote Monitor wird REC angezeigtYou can view a recorded picture With REC Search , func Um die Aufnahme zu beenden STBYdrücken Sie nochmals dieTion in Standby mode. REC Aufzeichnungen kurz überprüfenTipps für gute Aufzeichnungen Adjusting the Focus of the ViewfinderFokus des Suchermonitors einstellen Tips for Stable Image ShootingReviewing a recording Standbild anzeigen Viewing a Still PicturePLAY/STILL Picture Search Bildsuchlauf verwendenZooming In and Out Zoomfunktion verwenden Zoom works in Camera mode onlyWide angle side Subject appears fur- ther away Lever to the W Side until the focus is sharpMake sure that the Digital Zoom feature is switched on. see Set the power switch to Camera modeAdvanced Shooting Digital ZoomDigitalen Zoom ein-/ausschalten VP-W97 Setting the Digital Zoom ON/OFF VP-W97Case of VP-W90 Digitalen Zoom ein-/ausschalten VP-W90Easy mode only operates in Camera mode Easy Mode for BeginnersAufnahmemodus Easy für Anfänger verwenden Es werden wieder dieselben EinstellungenSET is set as follows Example When the CustomDIS Digital Image Stabilizer, VP-W97 only Manual Focusing Auto FocusingMF/AF Manual Focus/Auto Focus Fokus automatisch oder manuell einstellenGegenlicht ausgleichen BLC-Funktion HinweisBLC on Program AE Automatic Exposure Setting the Program AE Automatic Exposure mode Das SymbolAutomatisches Belichtungsprogramm einstellen Stellen Sie den Schalter für den Betriebsmodus aufDigitale Effekte bei der Aufnahme DSE Digital Special Effects in Camera modeSepia Setting a DATE/TIME Setting and Recording the DATE/TIMEDatum und Uhrzeit einstellen und aufzeichnen Datum und Uhrzeit einstellenDATE/TIME Selecting and Recording a Title Selecting a Language and Setting a TitleUntertitel auswählen und aufzeichnen Untertitelsprache einstellen und Untertitel auswählenENGLISH/FRANÇAIS DEUTSCH/ITALIANO Set the power switch to Camera mode Press MenuThen, the title list in the launguage you chose will appear Recording a TitleFade In and Out Einblenden und Ausblenden Schnappschuss nur bei VP-W97 Snap Shot VP-W97 onlyRecorded VerfügungWhite Balance Weißabgleich-Modus einstellen Setting a White Balance ModeWeißabgleich-Funktion White Balance Highlighted Press EnterFRANÇAIS5. Drücken Sie die Taste Menu ENGLISH/FRANÇAIS EspañolDemo-Funktion DemonstrationSamsung Press Menu ON/OFF button, then the Menu list will appearON/OFF Beleuchtungstechniken Lighting TechniquesAfter Shooting Nach dem AufnehmenPlaying back the Tape Aufnahmen wiedergeben Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackTo watch on a TV Aufnahmen auf dem Fernsehmonitor wiedergebenWiedergabe PlaybackWiedergabefunktionen Various Functions in Player modeTo view a Still picture Playback pause To locate a scene picture searchCleaning and Taking care of the Camcorder DSE in Player modeDigitale Effekte bei der Wiedergabe Camcorder reinigen und aufbewahrenCleaning the Video Heads Videoköpfe reinigen Storing the CamcorderCamcorder aufbewahren Using Your Camcorder Abroad Using Your Camcorder AbroadCamcorder im Ausland verwenden Troubleshooting Check Bei Problemen Self Diagnosis DisplayDiagnose von Fehleranzeigen Problem Erklärung/Lösung Symptom Explanation/SolutionChecking FehlersucheYou had it set Viewfinder is blurred AdjustedMoisture Condensation Kondensationsprobleme behebenConnectors Specifications Technische DatenSystem VP-W90/W97 GeneralFF Fast Forward IndexMirror MoisturePower Spotlight ModeRemote Control SAND/SNOW ModeDeutschland Electronics