Samsung VP-W90/W97 manual Reviewing a recording

Page 26

ENGLISH

DEUTSCH

Basic Shooting

Einfache Aufnahmen erstellen

Reviewing a recording

You can review your recording on the Viewfinder.

Aufnahmen wiedergeben

Sie können Aufnahmen auf dem Suchermonitor des Camcorders wiedergeben.

1. Hold down the tab of the power

switch and select PLAYER mode.

1

PLAYER

Vergewissern Sie sich, dass eine Stromquelle (Akku oder Netzanschluss) an den Camcorder angeschlossen ist.

2.

Insert the tape you wish to view.

3.

Make sure that STOP is displayed

 

in the OSD.

 

 

 

4.

Press the

(REW) button to

 

rewind the tape to the beginning.

 

To stop REWIND, press the

 

 

 

 

 

 

 

(STOP) button.

 

Camcorder stops automatically

2

 

3

 

4

REW

 

PUSH

STOP

STOP

1.Drücken Sie auf die Zunge am Schalter für den Betriebsmodus, und stellen Sie den Schalter auf die Position PLAYER.

2.Legen Sie eine Kassette mit Aufnahmen ein.

3.Stellen Sie sicher, dass auf dem Suchermonitor STOP angezeigt wird.

4.Drücken Sie die Rückspultaste

(REW), und spulen Sie das Band zum Anfangspunkt der Aufnahme zurück.

Zum Stoppen des Rücklaufs drücken Sie die Stopptaste

(STOP).

after rewinding.

5. Press the

 

 

 

 

(PLAY/STILL) button

 

 

 

 

to start playback.

You can see the video you

shot in the Viewfinder.

To stop the PLAY operation,

press the

 

(STOP) button.

 

 

5 PLAY/

STILL

 

Wenn der Bandanfang erreicht ist,

 

schaltet der Camcorder automa-

STOP

tisch auf den Stoppmodus um.

 

5. Drücken Sie die Wiedergabetaste

 

(PLAY/ STILL), um die

 

Wiedergabe der Kassette zu starten.

 

Die Aufnahme auf der Kassette

 

wird auf dem Suchermonitor

 

wiedergegeben.

Note: You can also watch it on a TV screen, once connecting the camcorder to a TV or VCR. (see page 51)

26

Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie die Stopptaste (STOP).

Hinweis: Sie können Aufnahmen auch auf einem Fernsehbildschirm wiedergeben. Dazu schließen Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder an (siehe Seite 51).

Image 26
Contents This product meets the intent Owner’s Instruction Book BedienungsanleitungDen späteren Gebrauch auf Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEETable of Contents Inhalt Table of Contents Keep the terminals clean Taking care of the battery packPrecautions regarding the Lens Hinweise zum ObjektivFenster liegen Precautions regarding moisture condensationDer Sonne oder am CamcorderHinweise zum Akku Precautions regarding the battery packPrecautions regarding the Lithium battery Hinweise zur LithiumbatterieHinweise zur Halteschlaufe Precautions regarding the hand strapAuto-off function in Standby mode Hinweise zur Reinigung der VideoköpfeFunktionen und Merkmale FeaturesÜberblick über den Camcorder Works Mode Works Camera modePLAY/STILL works Used to eject the tape Player mode Remote SensorEnter works in Menu mode MF works in Camera mode DSE Lithium BatteryMenu ON/OFF works in Camera and Player mode Zum Abnehmen des Akkus vom CamcorderSiehe Seite Rear View RückansichtZoom Zum Ein-/ AusschaltenOSD On Screen Display Monitoranzeigen On Screen DisplayMonitoranzeigen On Screen Display Accessories Supplied with Camcorder Mit dem Camcorder geliefertes ZubehörSelf Recording with the Remote Control Remote Control VP-W97 only Fernbedienung nur bei VP-W97Battery Installation to the Remote Control Description of PartsHalteschlaufe und Schultergurt einstellen Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapPreparing Camcorder vorbereiten Lithiumbatterie in den Camcorder einlegen Lithium Battery InstallationAttaching the Lens Cover Objektivkappe aufsetzen Steckdose anschließen To use the AC Power AdapterCamcorder an eine CameraRecharging the Battery Pack To use the Battery PackHow long will the battery last for recording? Akku an den Camcorder anschließenAufnahmezeit je nach Modell und Akkutyp Using the Battery PackAkku verwenden HinweiseHinweis zum Markierungsschieber Battery Level displayTips for Battery Identification Inserting and Ejecting a Cassette Kassetten einlegen und entnehmenDrücken Sie die rote Basic Shooting Einfache Aufnahmen erstellenUm die Aufnahme zu starten Monitor wird REC angezeigtTion in Standby mode. REC Um die Aufnahme zu beenden STBYdrücken Sie nochmals dieYou can view a recorded picture With REC Search , func Aufzeichnungen kurz überprüfenFokus des Suchermonitors einstellen Adjusting the Focus of the ViewfinderTipps für gute Aufzeichnungen Tips for Stable Image ShootingReviewing a recording PLAY/STILL Viewing a Still PictureStandbild anzeigen Picture Search Bildsuchlauf verwendenWide angle side Subject appears fur- ther away Zoom works in Camera mode onlyZooming In and Out Zoomfunktion verwenden Lever to the W Side until the focus is sharpAdvanced Shooting Set the power switch to Camera modeMake sure that the Digital Zoom feature is switched on. see Digital ZoomCase of VP-W90 Setting the Digital Zoom ON/OFF VP-W97Digitalen Zoom ein-/ausschalten VP-W97 Digitalen Zoom ein-/ausschalten VP-W90Aufnahmemodus Easy für Anfänger verwenden Easy Mode for BeginnersEasy mode only operates in Camera mode Es werden wieder dieselben EinstellungenExample When the Custom SET is set as followsDIS Digital Image Stabilizer, VP-W97 only MF/AF Manual Focus/Auto Focus Auto FocusingManual Focusing Fokus automatisch oder manuell einstellenBLC on Gegenlicht ausgleichen BLC-FunktionHinweis Program AE Automatic Exposure Automatisches Belichtungsprogramm einstellen Das SymbolSetting the Program AE Automatic Exposure mode Stellen Sie den Schalter für den Betriebsmodus aufDSE Digital Special Effects in Camera mode Digitale Effekte bei der AufnahmeSepia Datum und Uhrzeit einstellen und aufzeichnen Setting and Recording the DATE/TIMESetting a DATE/TIME Datum und Uhrzeit einstellenDATE/TIME Untertitel auswählen und aufzeichnen Selecting a Language and Setting a TitleSelecting and Recording a Title Untertitelsprache einstellen und Untertitel auswählenThen, the title list in the launguage you chose will appear Set the power switch to Camera mode Press MenuENGLISH/FRANÇAIS DEUTSCH/ITALIANO Recording a TitleFade In and Out Einblenden und Ausblenden Recorded Snap Shot VP-W97 onlySchnappschuss nur bei VP-W97 VerfügungWeißabgleich-Funktion White Balance Weißabgleich-Modus einstellen Setting a White Balance ModeWhite Balance Highlighted Press EnterENGLISH/FRANÇAIS Español FRANÇAIS5. Drücken Sie die Taste MenuSamsung DemonstrationDemo-Funktion Press Menu ON/OFF button, then the Menu list will appearON/OFF After Shooting Lighting TechniquesBeleuchtungstechniken Nach dem AufnehmenTo watch on a TV Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackPlaying back the Tape Aufnahmen wiedergeben Aufnahmen auf dem Fernsehmonitor wiedergebenPlayback WiedergabeTo view a Still picture Playback pause Various Functions in Player modeWiedergabefunktionen To locate a scene picture searchDigitale Effekte bei der Wiedergabe DSE in Player modeCleaning and Taking care of the Camcorder Camcorder reinigen und aufbewahrenCamcorder aufbewahren Cleaning the Video Heads Videoköpfe reinigenStoring the Camcorder Camcorder im Ausland verwenden Using Your Camcorder AbroadUsing Your Camcorder Abroad Diagnose von Fehleranzeigen Troubleshooting Check Bei ProblemenSelf Diagnosis Display Checking Symptom Explanation/SolutionProblem Erklärung/Lösung FehlersucheViewfinder is blurred Adjusted You had it setKondensationsprobleme beheben Moisture CondensationSystem VP-W90/W97 Specifications Technische DatenConnectors GeneralMirror IndexFF Fast Forward MoistureRemote Control Spotlight ModePower SAND/SNOW ModeDeutschland Electronics