Samsung VP-W90/W97 manual Table of Contents

Page 3

ENGLISH

DEUTSCH

Table of Contents (continued)

Inhalt (Fortsetzung)

DIS (Digital Image Stabilizer, VP-W97 only)

33

MF/AF (Manual Focus/Auto Focus)

34

BLC

35

Program AE (Automatic Exposure)

36

DSE (Digital Special Effects) in CAMERA mode

38

Setting and Recording the DATE/TIME

40

Selecting and Recording a Title

42

Fade In and Out

44

Snap Shot (VP-W97 only)

45

White Balance

46

Selecting the OSD LANGUAGE

47

Demonstration

48

Setting the Date/Title Colour

49

Lighting Techniques

50

Playing back the Tape

Bildstabilisator DIS verwenden (nur bei VP-W97)

33

Fokus automatisch oder manuell einstellen

34

Gegenlicht ausgleichen (BLC-Funktion)

35

Automatische Belichtungsprogramme verwenden (P.AE) ..

36

Digitale Effekte bei der Aufnahme

38

Datum und Uhrzeit einstellen und aufzeichnen

40

Untertitel auswählen und aufzeichnen

42

Einblenden und Ausblenden

44

Schnappschuss (nur bei VP-W97)

45

Weißabgleich-Funktion (WHITE BALANCE)

46

Monitoranzeigesprache auswählen (OSD)

47

Demo-Funktion

48

Farbe für Datum/Untertitel einstellen

49

Beleuchtungstechniken

50

Aufnahmen wiedergeben

To watch on a TV

51

Various Functions in PLAYER mode

53

DSE in PLAYER mode

54

Maintenance

 

Cleaning and Taking care of the Camcorder

54

Cleaning the Viewfinder

54

Cleaning the Video Heads

55

Storing the Camcorder

55

Using Your Camcorder Abroad

56

Troubleshooting Check

 

Self Diagnosis Display

57

Checking

58

Moisture Condensation

60

Aufnahmen auf dem Fernsehmonitor wiedergeben

........51

Wiedergabefunktionen

53

Digitale Effekte bei der Wiedergabe

54

Empfehlungen für den Betrieb

 

Camcorder reinigen und aufbewahren

54

Suchermonitor reinigen

54

Videoköpfe reinigen

55

Camcorder aufbewahren

55

Camcorder im Ausland verwenden

56

Bei Problemen

 

Diagnose von Fehleranzeigen

57

Fehlersuche

58

Kondensationsprobleme beheben

60

Specifications

61

Technische Daten

61

Index

62

Index

62

3

Image 3
Contents Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE Owner’s Instruction Book BedienungsanleitungDen späteren Gebrauch auf This product meets the intentTable of Contents Inhalt Table of Contents Hinweise zum Objektiv Taking care of the battery packPrecautions regarding the Lens Keep the terminals cleanCamcorder Precautions regarding moisture condensationDer Sonne oder am Fenster liegenHinweise zur Lithiumbatterie Precautions regarding the battery packPrecautions regarding the Lithium battery Hinweise zum AkkuHinweise zur Reinigung der Videoköpfe Precautions regarding the hand strapAuto-off function in Standby mode Hinweise zur HalteschlaufeFeatures Überblick über den CamcorderFunktionen und Merkmale Remote Sensor Works Camera modePLAY/STILL works Used to eject the tape Player mode Works ModeZum Abnehmen des Akkus vom Camcorder DSE Lithium BatteryMenu ON/OFF works in Camera and Player mode Enter works in Menu mode MF works in Camera modeZum Ein-/ Ausschalten Rear View RückansichtZoom Siehe SeiteMonitoranzeigen On Screen Display OSD On Screen DisplayMonitoranzeigen On Screen Display Mit dem Camcorder geliefertes Zubehör Accessories Supplied with CamcorderDescription of Parts Remote Control VP-W97 only Fernbedienung nur bei VP-W97Battery Installation to the Remote Control Self Recording with the Remote ControlAdjusting the Hand Strap and Shoulder Strap Preparing Camcorder vorbereitenHalteschlaufe und Schultergurt einstellen Lithium Battery Installation Attaching the Lens Cover Objektivkappe aufsetzenLithiumbatterie in den Camcorder einlegen Camera To use the AC Power AdapterCamcorder an eine Steckdose anschließenAkku an den Camcorder anschließen To use the Battery PackHow long will the battery last for recording? Recharging the Battery PackHinweise Using the Battery PackAkku verwenden Aufnahmezeit je nach Modell und AkkutypBattery Level display Tips for Battery IdentificationHinweis zum Markierungsschieber Kassetten einlegen und entnehmen Inserting and Ejecting a CassetteMonitor wird REC angezeigt Basic Shooting Einfache Aufnahmen erstellenUm die Aufnahme zu starten Drücken Sie die roteAufzeichnungen kurz überprüfen Um die Aufnahme zu beenden STBYdrücken Sie nochmals dieYou can view a recorded picture With REC Search , func Tion in Standby mode. RECTips for Stable Image Shooting Adjusting the Focus of the ViewfinderTipps für gute Aufzeichnungen Fokus des Suchermonitors einstellenReviewing a recording Picture Search Bildsuchlauf verwenden Viewing a Still PictureStandbild anzeigen PLAY/STILLLever to the W Side until the focus is sharp Zoom works in Camera mode onlyZooming In and Out Zoomfunktion verwenden Wide angle side Subject appears fur- ther awayDigital Zoom Set the power switch to Camera modeMake sure that the Digital Zoom feature is switched on. see Advanced ShootingDigitalen Zoom ein-/ausschalten VP-W90 Setting the Digital Zoom ON/OFF VP-W97Digitalen Zoom ein-/ausschalten VP-W97 Case of VP-W90Es werden wieder dieselben Einstellungen Easy Mode for BeginnersEasy mode only operates in Camera mode Aufnahmemodus Easy für Anfänger verwendenSET is set as follows Example When the CustomDIS Digital Image Stabilizer, VP-W97 only Fokus automatisch oder manuell einstellen Auto FocusingManual Focusing MF/AF Manual Focus/Auto FocusGegenlicht ausgleichen BLC-Funktion HinweisBLC on Program AE Automatic Exposure Stellen Sie den Schalter für den Betriebsmodus auf Das SymbolSetting the Program AE Automatic Exposure mode Automatisches Belichtungsprogramm einstellenDigitale Effekte bei der Aufnahme DSE Digital Special Effects in Camera modeSepia Datum und Uhrzeit einstellen Setting and Recording the DATE/TIMESetting a DATE/TIME Datum und Uhrzeit einstellen und aufzeichnenDATE/TIME Untertitelsprache einstellen und Untertitel auswählen Selecting a Language and Setting a TitleSelecting and Recording a Title Untertitel auswählen und aufzeichnenRecording a Title Set the power switch to Camera mode Press MenuENGLISH/FRANÇAIS DEUTSCH/ITALIANO Then, the title list in the launguage you chose will appearFade In and Out Einblenden und Ausblenden Verfügung Snap Shot VP-W97 onlySchnappschuss nur bei VP-W97 RecordedHighlighted Press Enter Weißabgleich-Modus einstellen Setting a White Balance ModeWhite Balance Weißabgleich-Funktion White BalanceFRANÇAIS5. Drücken Sie die Taste Menu ENGLISH/FRANÇAIS EspañolPress Menu ON/OFF button, then the Menu list will appear DemonstrationDemo-Funktion SamsungON/OFF Nach dem Aufnehmen Lighting TechniquesBeleuchtungstechniken After ShootingAufnahmen auf dem Fernsehmonitor wiedergeben Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackPlaying back the Tape Aufnahmen wiedergeben To watch on a TVWiedergabe PlaybackTo locate a scene picture search Various Functions in Player modeWiedergabefunktionen To view a Still picture Playback pauseCamcorder reinigen und aufbewahren DSE in Player modeCleaning and Taking care of the Camcorder Digitale Effekte bei der WiedergabeCleaning the Video Heads Videoköpfe reinigen Storing the CamcorderCamcorder aufbewahren Using Your Camcorder Abroad Using Your Camcorder AbroadCamcorder im Ausland verwenden Troubleshooting Check Bei Problemen Self Diagnosis DisplayDiagnose von Fehleranzeigen Fehlersuche Symptom Explanation/SolutionProblem Erklärung/Lösung CheckingYou had it set Viewfinder is blurred AdjustedMoisture Condensation Kondensationsprobleme behebenGeneral Specifications Technische DatenConnectors System VP-W90/W97Moisture IndexFF Fast Forward MirrorSAND/SNOW Mode Spotlight ModePower Remote ControlDeutschland Electronics