Samsung VP-W90/W97 manual Deutschland

Page 64

DEUTSCHLAND

Auf dieses Samsung-Produkt wird vom Hersteller eine vierundzwanzigmonatige Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler gegeben. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Gerätes beim Fachhändler.

Sollte es erforderlich werden, Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.

GARANTIEBEDINGUNGEN

1.Bei der Anmeldung von Garantieansprüchen muss der Kunde die vollständig und richtig ausgefüllte Garantiekarte sowie die Originalrechnung oder den vom Händler ausgestellten Kassenbeleg oder eine entsprechende Bestätigung vorlegen. Die Seriennummer am Gerät muss lesbar sein.

2.Es liegt im Ermessen von Samsung, ob die Garantie durch Reparatur oder durch Austausch des Gerätes bzw. des defekten Teils erfüllt wird. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.

3.Garantie-Reparaturen müssen von Samsung-Fachhändlern oder Samsung-Vertragswerkstätten ausgeführt werden. Bei Fragen zu unseren Vertragswerkstätten wenden Sie sich bitte an folgende Adresse:

Samsung Electronics GmbH

Samsung-Haus

Am Kronberger Hang 6

D-65824 Schwalbach/Ts.

Samsung-Hotline: 01805 12 12 13 Fax: 01805 12 12 14

(EUR 0,12/Min.)

Bei Reparaturen, die von anderen Händlern durchgeführt werden, besteht kein Anspruch auf Kostenerstattung, da solche Reparaturen sowie Schäden, die dadurch am Gerät entstehen können, von dieser Garantie nicht abgedeckt werden.

4.Soll das Gerät in einem anderen als dem Land betrieben werden, für das es ursprünglich entwickelt und produziert wurde, müssen eventuell Veränderungen am Gerät vorgenommen werden, um es an die technischen und/oder sicherheitstechnischen Normen dieses anderen Landes anzupassen. Solche Veränderungen sind nicht auf Material- oder Verarbeitungsfehler des Gerätes zurückzuführen und werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. Die Kosten für solche Veränderungen sowie für dadurch am Gerät entstandene Schäden werden nicht erstattet.

5.Ausgenommen von der Garantieleistung sind:

a)Regelmäßige Inspektionen, Wartung und Reparatur oder

Austausch von Teilen aufgrund normaler Verschleißerscheinungen;

b)Transport- und Fahrtkosten sowie durch Auf- und Abbau des Gerätes entstandene Kosten;

c)Missbrauch und zweckentfremdete Verwendung des Gerätes sowie falsche Installation;

d)Schäden, die durch Blitzschlag, Wasser, Feuer, höhere Gewalt, Krieg, falsche Netzspannung, unzureichende Belüftung oder andere von Samsung nicht zu verantwortende Gründe entstanden sind.

6.Die Rechte des Käufers nach der jeweils geltenden nationalen Gesetzgebung, d. h. die aus dem Kaufvertrag abgeleiteten Rechte des Käufers gegenüber dem Verkäufer wie auch andere Rechte, werden von dieser Garantie nicht angetastet. Soweit die nationale Gesetzgebung nichts anderes vorsieht, beschränken sich die Ansprüche des Käufers auf die in dieser Garantie genannten Punkte. Die Samsung Ltd. sowie deren Tochtergesellschaften und Händler haften nicht für den indirekten bzw. in Folge auftretenden Verlust von Schallplatten, CDs, Video- und Audiokassetten oder anderem ähnlichen Material bzw. Zusatzgeräten.

EUROPÄISCHE GARANTIEKARTE

Image 64
Contents Owner’s Instruction Book Bedienungsanleitung Den späteren Gebrauch aufThis product meets the intent Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEETable of Contents Inhalt Table of Contents Taking care of the battery pack Precautions regarding the LensKeep the terminals clean Hinweise zum ObjektivPrecautions regarding moisture condensation Der Sonne oder amFenster liegen CamcorderPrecautions regarding the battery pack Precautions regarding the Lithium batteryHinweise zum Akku Hinweise zur LithiumbatteriePrecautions regarding the hand strap Auto-off function in Standby modeHinweise zur Halteschlaufe Hinweise zur Reinigung der VideoköpfeÜberblick über den Camcorder FeaturesFunktionen und Merkmale Works Camera mode PLAY/STILL works Used to eject the tape Player modeWorks Mode Remote SensorDSE Lithium Battery Menu ON/OFF works in Camera and Player modeEnter works in Menu mode MF works in Camera mode Zum Abnehmen des Akkus vom CamcorderRear View Rückansicht ZoomSiehe Seite Zum Ein-/ AusschaltenOSD On Screen Display Monitoranzeigen On Screen DisplayMonitoranzeigen On Screen Display Accessories Supplied with Camcorder Mit dem Camcorder geliefertes ZubehörRemote Control VP-W97 only Fernbedienung nur bei VP-W97 Battery Installation to the Remote ControlSelf Recording with the Remote Control Description of PartsPreparing Camcorder vorbereiten Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapHalteschlaufe und Schultergurt einstellen Attaching the Lens Cover Objektivkappe aufsetzen Lithium Battery InstallationLithiumbatterie in den Camcorder einlegen To use the AC Power Adapter Camcorder an eineSteckdose anschließen CameraTo use the Battery Pack How long will the battery last for recording?Recharging the Battery Pack Akku an den Camcorder anschließenUsing the Battery Pack Akku verwendenAufnahmezeit je nach Modell und Akkutyp HinweiseTips for Battery Identification Battery Level displayHinweis zum Markierungsschieber Inserting and Ejecting a Cassette Kassetten einlegen und entnehmenBasic Shooting Einfache Aufnahmen erstellen Um die Aufnahme zu startenDrücken Sie die rote Monitor wird REC angezeigtUm die Aufnahme zu beenden STBYdrücken Sie nochmals die You can view a recorded picture With REC Search , funcTion in Standby mode. REC Aufzeichnungen kurz überprüfenAdjusting the Focus of the Viewfinder Tipps für gute AufzeichnungenFokus des Suchermonitors einstellen Tips for Stable Image ShootingReviewing a recording Viewing a Still Picture Standbild anzeigenPLAY/STILL Picture Search Bildsuchlauf verwendenZoom works in Camera mode only Zooming In and Out Zoomfunktion verwendenWide angle side Subject appears fur- ther away Lever to the W Side until the focus is sharpSet the power switch to Camera mode Make sure that the Digital Zoom feature is switched on. seeAdvanced Shooting Digital ZoomSetting the Digital Zoom ON/OFF VP-W97 Digitalen Zoom ein-/ausschalten VP-W97Case of VP-W90 Digitalen Zoom ein-/ausschalten VP-W90Easy Mode for Beginners Easy mode only operates in Camera modeAufnahmemodus Easy für Anfänger verwenden Es werden wieder dieselben EinstellungenExample When the Custom SET is set as followsDIS Digital Image Stabilizer, VP-W97 only Auto Focusing Manual FocusingMF/AF Manual Focus/Auto Focus Fokus automatisch oder manuell einstellenHinweis Gegenlicht ausgleichen BLC-FunktionBLC on Program AE Automatic Exposure Das Symbol Setting the Program AE Automatic Exposure modeAutomatisches Belichtungsprogramm einstellen Stellen Sie den Schalter für den Betriebsmodus aufDSE Digital Special Effects in Camera mode Digitale Effekte bei der AufnahmeSepia Setting and Recording the DATE/TIME Setting a DATE/TIMEDatum und Uhrzeit einstellen und aufzeichnen Datum und Uhrzeit einstellenDATE/TIME Selecting a Language and Setting a Title Selecting and Recording a TitleUntertitel auswählen und aufzeichnen Untertitelsprache einstellen und Untertitel auswählenSet the power switch to Camera mode Press Menu ENGLISH/FRANÇAIS DEUTSCH/ITALIANOThen, the title list in the launguage you chose will appear Recording a TitleFade In and Out Einblenden und Ausblenden Snap Shot VP-W97 only Schnappschuss nur bei VP-W97Recorded VerfügungWeißabgleich-Modus einstellen Setting a White Balance Mode White BalanceWeißabgleich-Funktion White Balance Highlighted Press EnterENGLISH/FRANÇAIS Español FRANÇAIS5. Drücken Sie die Taste MenuDemonstration Demo-FunktionSamsung Press Menu ON/OFF button, then the Menu list will appearON/OFF Lighting Techniques BeleuchtungstechnikenAfter Shooting Nach dem AufnehmenConnecting to a TV which has an Audio and Video input jack Playing back the Tape Aufnahmen wiedergebenTo watch on a TV Aufnahmen auf dem Fernsehmonitor wiedergebenPlayback WiedergabeVarious Functions in Player mode WiedergabefunktionenTo view a Still picture Playback pause To locate a scene picture searchDSE in Player mode Cleaning and Taking care of the CamcorderDigitale Effekte bei der Wiedergabe Camcorder reinigen und aufbewahrenStoring the Camcorder Cleaning the Video Heads Videoköpfe reinigenCamcorder aufbewahren Using Your Camcorder Abroad Using Your Camcorder AbroadCamcorder im Ausland verwenden Self Diagnosis Display Troubleshooting Check Bei ProblemenDiagnose von Fehleranzeigen Symptom Explanation/Solution Problem Erklärung/LösungChecking FehlersucheViewfinder is blurred Adjusted You had it setKondensationsprobleme beheben Moisture CondensationSpecifications Technische Daten ConnectorsSystem VP-W90/W97 GeneralIndex FF Fast ForwardMirror MoistureSpotlight Mode PowerRemote Control SAND/SNOW ModeDeutschland Electronics