Samsung SCD 86, AD68-00516C manual Preparation Préparez votre caméscope, Battery level display

Page 26

ENGLISH

FRANÇAIS

Preparation

Préparez votre caméscope

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Battery level display

 

 

 

 

 

 

 

 

Affichage du niveau de la batterie

 

• The battery level display indicates the amount of power

• L'affichage du niveau de la batterie indique la charge restante.

remaining in the battery pack.

 

 

 

a. Fully charged

 

 

 

 

 

 

 

a

a. Entièrement chargée

 

 

 

 

 

 

 

b

b. 20~40% used

 

 

b. Utilisée à 20 ~ 40 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c. 40~80% used

 

 

 

 

 

 

c

c. Utilisée à 40 ~ 80 %

d. 80~95% used

 

 

 

 

 

 

d

d. Utilisée à 80 ~ 95 %

e. Completely used (flickers)

 

 

 

 

 

 

 

e. Entièrement déchargée (le symbole clignote)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(The camcorder will turn off soon, change the battery

 

 

 

 

 

 

 

e

(Le caméscope va bientôt s'éteindre,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

as soon as possible)

 

 

 

 

 

 

 

 

changez la batterie dès que possible.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Please refer to the table on page 25 for approximate continuous

Veuillez vous reporter au tableau de la page 25 pour obtenir les

recording times.

durées approximatives d'enregistrement.

The recording time is affected by environmental temperature and

La durée d'enregistrement peut varier selon la température

conditions.

ambiante.

 

 

The recording time becomes very short in a cold environment.

En particulier, au froid, elle est extrêmement réduite. Dans ce mode

The continuous recording times in the operating instructions are

d'emploi, la durée théorique d'enregistrement est calculée avec un

measured using a fully charged battery pack at 77°F(25°C).

bloc batterie complètement chargé et à une température de 25°C.

As the environmental temperature and conditions may differ when

En fonction des conditions d'utilisation de votre caméscope, la

you actually use the camcorder, the remaining battery time may not

durée d'enregistrement correspondant à la charge restante de la

be the same as the approximate continuous recording times given

batterie peut différer des valeurs données dans le tableau indicatif.

in these instructions.

 

 

 

Tips for Battery Identification

A charge mark is provided on the battery pack to help you remember whether it has been charged or not.

Two colors are provided (red and black)-you may choose which one indicates charged and which indicates discharged.

Comment savoir si vous avez chargé la batterie

Un indicateur de charge bicolore (rouge et noir) présent sur la batterie vous aide à vous rappeler si vous avez chargé la batterie ou non.

Utilisez la couleur de votre choix pour indiquer que la batterie est chargée ou non.

26

Image 26
Contents SCD86/D87 Système à transfert de chargeGetting to Know Your Camcorder ContentsSommaire Advanced Recording WHT. Balance White BalanceContents Sommaire Specifications MaintenanceTroubleshooting Warranty Canada users onlyRemarques et consignes de sécurité Rotation de l’écran LCDCaméscope Droits d’auteurFormation de condensation Bloc batterie Enregistrement ou lecture avec l’écran LCD ObjectifViseur électronique Poignée de soutienPrécautions d’emploi de la pile au Lithium-ion Precautions regarding the Lithium batteryRemarques et consignes de sécurité Features FonctionnalitésBasic Accessories Accessoires de baseEasy button Front & Left View Vue avant et latérale côté gaucheSmart Shoe Viewfinder Lens Internal MICLeft Side View Vue du côté gauche Right & Top View Vue de droite et du dessus Tape Eject Rear & Bottom View Vue arrière et du dessousTripod receptacle Pas de vis trépied Touche Eject éjection de la cassetteTélécommande OSD On Screen Display in Camera and Player modes Getting to Know Your Camcorder Affichage à lécran en mode enregistrement/lecture photoFamiliarisez-vous avec le caméscope Installation de la batterie pour la télécommande Battery Installation for the Remote ControlSelf Record using the Remote Control Enregistrement automatique avec la télécommandePréparez votre caméscope PreparationAttaching the ring hood Adjusting the Hand StrapPreparation Sélection du mode caméscope Connecting a Power SourceTo select the Camcorder mode Connexion dune alimentationUtilisation du bloc batterie au lithium-ion Using the Lithium Ion Battery PackCharging the Lithium Ion Battery Pack Chargement du bloc batterie au lithium-ionLCD on EVF on Battery TimeContinuous recording time Time ChargingPreparation Préparez votre caméscope Battery level displayTips for Battery Identification Comment savoir si vous avez chargé la batterieInserting and Ejecting a Cassette Insertion et éjection dune cassetteEffectuez votre premier enregistrement Effectuez un enregistrement simpleMaking your First Recording Record Search REC Search Recherche de séquences REC SearchHints for Stable Image Recording Astuces pour la stabilité de limageAdjusting the LCD Réglage de lécran LCDUtilisation du viseur Using the ViewfinderAdjusting the Focus Réglage de la mise au pointEffectuez un enregistrement simple Adjusting the LCD during Play Réglage de lécran LCD lors de la lectureAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Fonctions du mode menuSetting menu items Use of various FunctionsFonctions disponibles pour chaque mode Availability of functions in each modeClock SET Réglage de lhorloge Clock SETActivation/désactivation de la télécommande Remocon RemoconBeep Sound Activation/désactivation de la sonorité Beep SoundShutter Sound Bruit de lobturateur Shutter SoundMode Demonstration DemonstrationProgram AE Setting the Program AE Réglage de lexposition automatiqueÉquilibrage du blanc White Balance AutoZoom avant et arrière Zooming In and OutMove the zoom lever slightly for a gradual zoom Digital Zoom Zoom numérique Digital ZoomEIS Electronic Image Stabilizer Stabilisateur électronique dimages EISDSEDigital Special Effects Select Effets spéciaux numériques DSESelecting an effect Sélection dun effetFlash Select SCD87 only Utilisation du flash Flash Select SCD87 uniquementMode personnalisé CUSTOM.Q CUSTOM.QREC Mode Mode denregistrement fonction REC ModeAudio Mode Mode AudioWind CUT Fonction coupe-vent Wind CUTAffichage de la date et de lheure DATE/TIME Date & TimeTV Display Affichage fonction TV DisplayUsing Quick Menu Menu rapide DATE/TIMEShutter Speed & Exposure Exposure Vitesse dobturation et niveau dexpositionEasy Easy Mode for BeginnersEnregistrement simplifié mode Easy Custom Custom ModeEnregistrement en mode personnalisé Custom MF/AF Manual Focus/Auto Focus Mise au point automatique/manuelle MF/AFContre-jour intelligent BLC BLC on La fonction BLC nest disponible qu’en modeBLC Back Light Compensation CaméscopeFade In and Out Perfectionnez vos enregistrementsAdvanced Recording Dubbing sound Audio dubbingDoublage sonore Audio Dubbing Réalisation du doublage sonoreDubbed audio Playback Écoute du son enregistré MIXRecherche dimages fixes Photo Image Recording Prendre une image fixeSearching for a Photo picture Lobscurité 0 lux Nite PIX 0 lux recordingPrise de vue de nuit Nite PIX Various Recording Techniques Différentes techniques denregistrementVisionnez une cassette Playback Visionnez une cassetteTape Playback Lecture de la cassette Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacksPlayback Connexion à un téléviseur sans entrée A/VVarious Functions while in Player mode Fonctions du mode magnétoscopeX2 Playback Forward/Reverse Frame advance To play back frame by frameLecture image par image ADVMode mémoire compteur Zero Memory PlaybackRecording in Player mode Recording in Player modeEnregistrement en mode caméscope Enregistrement en mode caméscopeTransferring IEEE1394 i.LINK-DV standard data connections Ieee 1394 Data TransferConnexion pour transfert de données numériques Recording with a DV connection cable System requirements Configuration système requiseTransfert de données Ieee Enregistrement avec un câble de connexion DVUSB interface Interface USBProgram installation Installing DVC Media 4.0 ProgramInstallation du programme DVC Media Installation du logicielInstallation du logiciel USB DVC media 4.0TM Install the USB Software DVC media 4.0 TMConnexion à un PC USB CableMémorisation sur carte Memory Stick Digital Still Camera modeAppareil photo numérique Memory Stick FunctionsRetrait de la carte Inserting and ejecting the Memory Stick Inserting the cardEjecting the card Sélection du mode du caméscope Digital Still Camera mode Appareil photo numériqueSelecting the Camcorder mode Image FormatQualite Selecting the image quality Sélection de la qualité dimageQuality Enregistrement dimages sur une carte Memory Stick Recording Still images to a Memory Stick in M.REC ModeRecording images to a Memory Stick Recording an image from a cassette as a still image Enregistrement dune image à partir dune cassetteVisualiser les images sous forme de diaporama Viewing Still imagesTo view a slide show Visualiser une seule image To view a Single imageTo view the Multi Screen Visualiser plusieurs images à la foisCopying still images from a cassette to Memory Stick Copie dimages fixes dune cassette sur la carte Memory StickMarking images for printing Marquage des images pour leur impressionProtection from accidental erasure Protection contre un effacement accidentelDeleting Still images Effacement des images fixes mémoriséesFormatting the Memory Stick AvertissementAfter finishing a recording MaintenanceConseils dutilisation Fin dun enregistrementReattaching the Eyecup Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Viewfinder Releasing the eyecup Remise en place de loculaireUsing Your Camcorder Abroad Auto-diagnostic TroubleshootingTroubleshooting Dépannage Self Diagnosis DisplaySelf Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode Informs that Action100 Specifications Spécifications techniques Model name SCD86/D87General Divers Type dalimentation Source dalimentationIndex Warranty Canada users only Garantie pour le Canada Samsung Electronics Canada IncElectronics Samsung Electronics’ Internet Home