ENGLISH
FRANÇAIS
Maintenance | Conseils d'utilisation |
Cleaning and Maintaining the Camcorder | Nettoyage et entretien du caméscope |
Cleaning the VIEWFINDER
●Releasing the eyecup
1.Pull the VIEWFINDER out and lift it up.
2.Turn the two screws
3.Clean the EYECUP and the VIEWFINDER screen with a soft cloth and cotton swab or a blower.
●Reattaching the EYECUP
4.Put the EYECUP on the VIEWFINDER.
5.Refit the screws.
Cleaning the Video Heads
1 |
3 |
2
4
Nettoyage du viseur
●Retrait de l'oculaire
1. Soulevez le viseur.
2. Tournez les vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez l'oculaire.
3.Nettoyez l'oculaire et l'écran du viseur avec un chiffon doux et un
●Remise en place de l'oculaire
4.Replacez l'oculaire sur le viseur.
5.Remettez les vis en place.
Nettoyage des têtes vidéo
To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads
when the playback pictures display square
1.Set the power switch to PLAYER mode.
2.Insert the cleaning tape.
3.Press the (PLAY/STILL) button.
4.Press the (STOP) button after 10 seconds.
Notes
■Check the quality of the picture using a videocassette.
If the picture quality has not improved, repeat the operation. If the problem continues, contact your local authorized service center.
■Clean the video heads with a dry type cassette cleaner.
96
Lorsque les images sont brouillées ou difficilement visibles, il se peut que les têtes vidéo soient sales.
Pour garantir un enregistrement de bonne qualité et des images nettes, nettoyez les têtes vidéo.
1.Réglez le caméscope sur PLAYER.
2.Insérez une cassette de nettoyage.
3.Appuyez sur la touche (PLAY/STILL).
4.Appuyez sur la touche (STOP) au bout de 10 secondes.
Important
■Vérifiez la qualité de l'image à l'aide d'une cassette. Si l'image demeure de mauvaise qualité, répétez l'opération. Si le problème persiste, contactez votre revendeur le plus proche.
■Nettoyez les têtes vidéo avec une cassette de nettoyage de type sec.