ENGLISH
FRANÇAIS
Preparation | Préparez votre caméscope |
Inserting and Ejecting a Cassette | Insertion et éjection d'une cassette |
✤When inserting a tape or closing a cassette holder, do not apply excessive force. This may cause a malfunction.
✤Do not use any tapes other than Mini DV cassettes.
✤Ne forcez pas pour insérer une bande ou refermer le compartiment à cassette. Vous risqueriez de provoquer un défaut de fonctionnement.
✤N'utilisez pas d'autres types de bandes que les Mini DV.
1.Connect a power source and slide the TAPE EJECT switch and open the cassette door.
-The cassette holding mechanism rises automatically.
2.Insert a tape into the cassette holder with the tape window facing outward and the protection tab toward the top.
3.Press the area labelled PUSH on the cassette holding mechanism until it clicks into place.
-The cassette is loaded automatically.
4.Close the cassette door.
-Close the door completely until you can hear a “click”.
1 |
3 |
push
2 |
4 |
1.Faites glisser le bouton TAPE EJECT vers l'avant et soulevez légèrement le couvercle du compartiment à cassette.
-Le compartiment s'ouvre automatiquement.
2.Insérez une cassette dans le compartiment, face transparente tournée vers l'extérieur et languette de protection vers le haut.
3.Appliquez une légère pression à l'endroit marqué PUSH jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
-La cassette est automatiquement chargée dans le compartiment.
4.Refermez le couvercle du compartiment jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Note |
|
| When you have recorded something that you wish to keep, | Important |
| Lorsque vous avez enregistré une cassette que vous | ||
|
|
| ||||||
|
|
| you can protect it so that it will not be accidentally erased. |
|
|
| souhaitez garder, vous pouvez la protéger contre un | |
a. Protecting a tape : |
|
|
|
| effacement intempestif. | |||
a. SAVE |
| a. Enregistrement impossible (protection) : | ||||||
Push the safety tab on the cassette so that the hole is |
| |||||||
|
| |||||||
uncovered. |
|
|
|
| Faites glisser la languette de protection vers la position | |||
b. Removing the tape protection : |
|
|
|
| SAVE de façon à découvrir l'ouverture. | |||
If you no longer wish to keep the recording on the |
|
| b. Enregistrement possible : | |||||
cassette, push the |
|
|
|
| Pour réenregistrer sur une cassette, repoussez la languette | |||
|
|
|
| |||||
the hole. |
|
|
|
| de protection de façon à recouvrir l'ouverture (position REC). | |||
• How to keep a tape |
|
| • | Rangement des cassettes | ||||
b. REC |
| |||||||
a. Avoid places with magnets or magnetic interference. |
| |||||||
|
|
|
| a. Ne placez pas les cassettes à proximité d'aimants. | ||||
b. Avoid humidity and dust prone places. |
|
|
|
| ||||
|
|
|
| b. Évitez les endroits humides et poussiéreux. | ||||
c. Keep the tape in an upright position and avoid storing it |
|
|
|
| ||||
|
|
|
| c. | ||||
| in direct sunlight. |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| d. Ne faites pas tomber les cassettes et ne les cognez pas. | |||
d. Avoid dropping or knocking your tapes. |
|
|
|
|
|
27