Samsung SCD 86 manual Ieee 1394 Data Transfer, Connexion pour transfert de données numériques

Page 76

ENGLISH

FRANÇAIS

IEEE 1394 Data Transfer

Transfert de données IEEE 1394

Transferring IEEE1394 (i.LINK)-DV standard data connections

Connecting to a DV device

Connecting with other DV standard products. A standard DV connection is quite simple.

If a product has a DV port, you can transfer data by connecting to the DV port using the correct cable.

!!!Please be careful since there are two types of DV ports, (4pin, 6pin). This camcorder has a 4pin terminal.

With a digital connection, video and audio signals are transmitted in digital format, allowing high quality images to be transferred.

Connecting to a PC

If you want to transmit data to a PC, you must install a IEEE 1394 add-on card onto the PC. (not supplied)

The frame rate recorded for video capturing is dependent on the capacity of the PC.

Connexion pour transfert de données numériques

Connexion à un autre appareil vidéo numérique

Connexion à d'autres appareils vidéo numériques standard.

Cette connexion est très simple.

Si l'appareil comporte un port DV, vous pouvez transférer des données en vous connectant sur ce port à l'aide d'un câble

adapté.

!!!Attention : il existe deux types de ports DV, à savoir 4 et

6 broches (a et b). Celui du caméscope est à 4 broches.

Sur une connexion numérique, les signaux vidéo et audio sont transmis au format numérique et offrent une excellente qualité d'image.

Connexion à un PC

Si vous voulez transférer des données à un PC, vous devez installer une carte IEEE 1394 sur votre ordinateur (non fournie).

Lorsque vous transférez des données du caméscope au PC, certaines fonctions sont désactivées. Dans ce cas, reconnectez le câble DV ou éteignez le caméscope et rallumez-le.

Note

Important

When you transmit data from the camcorder to another DV device, some functions may not work.

If this occurs, please reconnect the DV cable or turn the power OFF and ON again.

Certaines fonctions sont désactivées lors de la transmission de données vers un autre appareil.

Dans ce cas, reconnectez le câble DV, éteignez et allumez à nouveau.

76

Image 76
Contents SCD86/D87 Système à transfert de chargeSommaire ContentsGetting to Know Your Camcorder Advanced Recording WHT. Balance White BalanceContents Sommaire Maintenance TroubleshootingSpecifications Warranty Canada users onlyRemarques et consignes de sécurité Rotation de l’écran LCDFormation de condensation Droits d’auteurCaméscope Bloc batterie Objectif Viseur électroniqueEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD Poignée de soutienRemarques et consignes de sécurité Precautions regarding the Lithium batteryPrécautions d’emploi de la pile au Lithium-ion Features FonctionnalitésBasic Accessories Accessoires de baseFront & Left View Vue avant et latérale côté gauche Smart Shoe Viewfinder LensEasy button Internal MICLeft Side View Vue du côté gauche Right & Top View Vue de droite et du dessus Rear & Bottom View Vue arrière et du dessous Tripod receptacle Pas de vis trépiedTape Eject Touche Eject éjection de la cassetteTélécommande OSD On Screen Display in Camera and Player modes Familiarisez-vous avec le caméscope Affichage à lécran en mode enregistrement/lecture photoGetting to Know Your Camcorder Battery Installation for the Remote Control Self Record using the Remote ControlInstallation de la batterie pour la télécommande Enregistrement automatique avec la télécommandePréparez votre caméscope PreparationPreparation Adjusting the Hand StrapAttaching the ring hood Connecting a Power Source To select the Camcorder modeSélection du mode caméscope Connexion dune alimentationUsing the Lithium Ion Battery Pack Charging the Lithium Ion Battery PackUtilisation du bloc batterie au lithium-ion Chargement du bloc batterie au lithium-ionBattery Time Continuous recording timeLCD on EVF on Time ChargingBattery level display Tips for Battery IdentificationPreparation Préparez votre caméscope Comment savoir si vous avez chargé la batterieInserting and Ejecting a Cassette Insertion et éjection dune cassetteMaking your First Recording Effectuez un enregistrement simpleEffectuez votre premier enregistrement Record Search REC Search Recherche de séquences REC SearchHints for Stable Image Recording Astuces pour la stabilité de limageAdjusting the LCD Réglage de lécran LCDUsing the Viewfinder Adjusting the FocusUtilisation du viseur Réglage de la mise au pointEffectuez un enregistrement simple Adjusting the LCD during Play Réglage de lécran LCD lors de la lectureFonctions du mode menu Setting menu itemsAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Use of various FunctionsFonctions disponibles pour chaque mode Availability of functions in each modeClock SET Réglage de lhorloge Clock SETActivation/désactivation de la télécommande Remocon RemoconBeep Sound Activation/désactivation de la sonorité Beep SoundShutter Sound Bruit de lobturateur Shutter SoundMode Demonstration DemonstrationProgram AE Setting the Program AE Réglage de lexposition automatiqueÉquilibrage du blanc White Balance AutoMove the zoom lever slightly for a gradual zoom Zooming In and OutZoom avant et arrière Digital Zoom Zoom numérique Digital ZoomEIS Electronic Image Stabilizer Stabilisateur électronique dimages EISDSEDigital Special Effects Select Effets spéciaux numériques DSESelecting an effect Sélection dun effetFlash Select SCD87 only Utilisation du flash Flash Select SCD87 uniquementMode personnalisé CUSTOM.Q CUSTOM.QREC Mode Mode denregistrement fonction REC ModeAudio Mode Mode AudioWind CUT Fonction coupe-vent Wind CUTAffichage de la date et de lheure DATE/TIME Date & TimeTV Display Affichage fonction TV DisplayUsing Quick Menu Menu rapide DATE/TIMEShutter Speed & Exposure Exposure Vitesse dobturation et niveau dexpositionEnregistrement simplifié mode Easy Easy Mode for BeginnersEasy Enregistrement en mode personnalisé Custom Custom ModeCustom MF/AF Manual Focus/Auto Focus Mise au point automatique/manuelle MF/AFBLC on La fonction BLC nest disponible qu’en mode BLC Back Light CompensationContre-jour intelligent BLC CaméscopeAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsFade In and Out Audio dubbing Doublage sonore Audio DubbingDubbing sound Réalisation du doublage sonoreDubbed audio Playback Écoute du son enregistré MIXSearching for a Photo picture Photo Image Recording Prendre une image fixeRecherche dimages fixes Prise de vue de nuit Nite PIX Nite PIX 0 lux recordingLobscurité 0 lux Various Recording Techniques Différentes techniques denregistrementTape Playback Playback Visionnez une cassetteVisionnez une cassette Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacks PlaybackLecture de la cassette Connexion à un téléviseur sans entrée A/VVarious Functions while in Player mode Fonctions du mode magnétoscopeFrame advance To play back frame by frame Lecture image par imageX2 Playback Forward/Reverse ADVMode mémoire compteur Zero Memory PlaybackRecording in Player mode Enregistrement en mode caméscopeRecording in Player mode Enregistrement en mode caméscopeConnexion pour transfert de données numériques Ieee 1394 Data TransferTransferring IEEE1394 i.LINK-DV standard data connections System requirements Configuration système requise Transfert de données IeeeRecording with a DV connection cable Enregistrement avec un câble de connexion DVUSB interface Interface USBInstalling DVC Media 4.0 Program Installation du programme DVC MediaProgram installation Installation du logicielInstallation du logiciel USB DVC media 4.0TM Install the USB Software DVC media 4.0 TMConnexion à un PC USB CableDigital Still Camera mode Appareil photo numériqueMémorisation sur carte Memory Stick Memory Stick FunctionsEjecting the card Inserting and ejecting the Memory Stick Inserting the cardRetrait de la carte Digital Still Camera mode Appareil photo numérique Selecting the Camcorder modeSélection du mode du caméscope Image FormatQuality Selecting the image quality Sélection de la qualité dimageQualite Recording images to a Memory Stick Recording Still images to a Memory Stick in M.REC ModeEnregistrement dimages sur une carte Memory Stick Recording an image from a cassette as a still image Enregistrement dune image à partir dune cassetteViewing Still images To view a slide showVisualiser les images sous forme de diaporama Visualiser une seule image To view a Single imageTo view the Multi Screen Visualiser plusieurs images à la foisCopying still images from a cassette to Memory Stick Copie dimages fixes dune cassette sur la carte Memory StickMarking images for printing Marquage des images pour leur impressionProtection from accidental erasure Protection contre un effacement accidentelDeleting Still images Effacement des images fixes mémoriséesFormatting the Memory Stick AvertissementMaintenance Conseils dutilisationAfter finishing a recording Fin dun enregistrementCleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Viewfinder Releasing the eyecupReattaching the Eyecup Remise en place de loculaireUsing Your Camcorder Abroad Troubleshooting Troubleshooting DépannageAuto-diagnostic Self Diagnosis DisplaySelf Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode Informs that Action100 Specifications Spécifications techniques Model name SCD86/D87General Divers Type dalimentation Source dalimentationIndex Warranty Canada users only Garantie pour le Canada Samsung Electronics Canada IncElectronics Samsung Electronics’ Internet Home