Alpine PKG-RSE2 owner manual 25-FR, Faire Installer LE Cablage ET L’APPAREIL PAR DES Experts

Page 61

Installation et Raccordements

Avant d’installer ou de raccorder l’appareil, liez attentivement les précautions suivantes ainsi que les pages 3 et 4 de ce mode d’emploi de manière à en garantir une utilisation correcte.

Avertissement

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

Attention

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.

Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.

Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non- respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble

passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

Précautions

S’assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant l’installation du PKG-RSE2. Ceci réduit les risques d’endommager l’unité en cas de court-circuit.

S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner le mauvais fonctionnement de l’unité ou le dégât du système électrique du véhicule.

Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer de ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir l’alimentation à cette unité. Lors de la connexion du PKG-RSE2 au boîtier à fusible, s’assurer que le fusible du circuit désigné pour le PKG-RSE2 a l’ampérage approprié. Sinon, l’unité et/ ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le revendeur ALPINE.

Le PKG-RSE2 utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le connecter d’autres unités. Si c’est le cas, contacter le revendeur agréé ALPINE pour obtenir de l’assistance technique.

IMPORTANT

Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l’espace prévu à cet effet ci-dessous et conservez-le soigneusement. La plaquette portant le numéro de série se situe sur le dessous de l’appareil.

NUMERO DE SERIE: ...................................................

DATE D’INSTALLATION: .............................................

INSTALLATEUR: ..........................................................

LIEU D’ACHAT: ............................................................

25-FR

Book_PKG-RSE2.indb 25

4/8/06 2:18:36

AM

 

 

 

Image 61
Contents PKG-RSE2 BookPKG-RSE2.indb Contents Installation and Connections Bottom side of player USE only in Cars with a 12 Volt Negative GroundPrecautions One-sided MaxDisc ApproxDVD region number playable region number RegionRemote Control Battery Replacement When Using the Remote ControlGetting Started Overhead Monitor Remote ControlKey Map of Remote Control Function Basic Operations Turning Power ON/OFFLoading and Unloading Discs Audio Mute FunctionDevice Control Stopping Playback PRE-STOP Playing DVD/Video CDStopping Playback DVD Auto PlayFast-forwarding/Fast-reversing Playing Still Frames pausingFrame-by-frame Playback Slow Motion PlaybackSwitching the Subtitles subtitle language DVD only Switching the Angle DVD onlySwitching the Audio Tracks Chapter/Track/Title Repeat PlaybackTV Tuner Control Selecting Preset ChannelDisplaying the Disc Status DVD only Selecting and Seeking Channel Manually16-EN DVB-T ControlAdjusting Picture Monitor SetupAdjusting the Brightness Adjusting the Color DensityAdjusting the Tint Setting Audio & ScreenAdjusting the Contrast Adjusting the SharpnessSetting the Auto Level Control Setting the Source NameSetting the Screen Modes Setting the TV SystemSetting System Control DVD Setup Operation DVD SetupSetting the language Setting the TV ScreenSetting the Rating Level Parental Lock Setting the Country CodeSetting the Digital Output 22-ENCustom Setup Operation Custom Setup OperationSetting the Video CD Play Mode Setting the Pause ModeBattery Installation Wireless HeadphoneHeadphone Receivers Operation25-EN Installation and ConnectionsAV Connector 1 AUX1 Power ConnectorAV Connector 2 AUX2 ConnectionsMount Side Dome Light Wire27-EN 28-EN System ConnectionsPKG-RSE2 DVD Built-In Overhead Monitor List of Language Codes Information29-EN For details, see30-EN List of Country Codes31-EN 32-EN Case of Difficulty33-EN System IndicationSpecifications Accessories34-EN Disques pouvant être lus sur ContenuInstallation et Raccordements Côté inférieur du lecteur Mode demploiPrécautions Marque Nettoyage des disquesToutes Etats- Unis, Canada Région’ancienne Urss Remplacement des piles de la télécommande Quand vous utilisez la télécommandeMise en route Moniteur de plafond TélécommandeTableau illustrant les boutons fonctions de la télécommande Chargement et retrait des disques Opérations de baseMise sous et hors tension Fonction Sourdine AudioCommande de l’appareile Arrêt de la lecture PRE-STOP Lecture des DVD/CD vidéoArrêt de la lecture Lecture automatique du DVDLecture au ralenti Avance rapide/inversion rapideRecherche par numéro de titre DVD seulement Lecture avec arrêt sur image pauseChangement de l’angle de prise de vue DVD seulement Lecture à répétition de chapitre/piste/titreChangement de la langue des sous-titres DVD seulement Changement de piste audioAffichage de l’état du disque DVD seulement Commande du Tuner TVSélectionner un canal préréglé Chercher le canal manuellement16-FR Commande DVB-TOpération Visual EQ Réglage d’imageRéglage de la luminosité Réglage de la densité des couleursRéglage des nuances Réglage du mode Audio et du mode d’affichage de l’écranRemettre à zéro le réglage d’image Réglage du contrasteSignal Vidéo Changement du mode daffichageRéglage du nom de la source Réglage du Auto LevelOpération de configuration du système Opération de réglage du DVD Configuration du DVD21-FR Réglage de la langueRéglage du code de pays 22-FRRéglage du niveau d’accès contrôle parental Réglage de la sortie numériqueRéglage du mode pause Configuration du mode de lecture du CD vidéoConfiguration du mode Downmix 23-FRCasque sans fil Installation de la pileRécepteurs casques Opération25-FR Faire Installer LE Cablage ET L’APPAREIL PAR DES ExpertsConnecteur de puissance ConnexionsConnecteur AV 1 AUX Connecteur AV 2 AUXFil du plafonnier Côté du montage27-FR 28-FR Connexions du systèmeMoniteur de plafond intégré Dans PKG-RSE2 Liste des codes de pays Informations29-FR Pour plus d’informations, voir30-FR 31-FR 32-FR En cas de problème33-FR Indications du systèmeCaractéristiques techniques Accessoires34-FR Índice Instalación y conexiones Parte interior del reproductor PrecauciónLimpieza del producto Tiempo de MarcaDos caras MinutosDiscos que no pueden ser reproducidos RegiónCuando utilice el mando a distancia Primeros PasosSustitucíon de las pilas Mando a distancia Monitor de techoCuadro de las funciones del mando a distancia Carga y descarga de discos Operaciones básicasEncendido y apagado Función de silencioControl del dispositivo Reproducción de DVD/CD de vídeo DVD/Vídeo CDDetención de la reproducción PRE-STOP Detención de la reproducciónBúsqueda del inicio de capítulos o pistas Avance rápido/retroceso rápidoReproducción de cuadro a cuadro Reproducción en cámara lentaCambio del ángulo sólo DVD Repetición de reproducción de capítulo/ pista/títuloCambio del subtítulos idioma del los subtítulos sólo DVD Cambio del idioma del audioSelección de canales preajustados Control del sintonizador de TVSelección y búsqueda de canales manualmente Memorización de canales16-ES ISDB-T ControlAjuste de la imagen Configurarción del MonitorAjuste del brillo Operación de ecual. de imagenAjuste del tono Ajuste de sonido e imagenRestablecimiento del ajuste de imagen Ajuste del contrasteAjuste de los modos de pantalla Ajuste del nombre de fuenteAjuste de la señal de vídeo 19-ESAjuste del control del sistema Procedimiento de ajuste del DVD Mantenga pulsado DVD Setup21-ES Configuración del idiomaConfiguraciòn de código de país 22-ESAjuste del nivel de calificación control paterno Configuración de la salida digitalOperación de ajuste Custom Operación de ajuste23-ES Funcionamiento Receptores de auricularesInstalación de las pilas 24-ESEmplearla adecuadamente 25-ESConector de alimentación ConexionesConector AV 1 AUX1 Conector AV 2 AUX2Cable de luz de techo Parte de montaje27-ES 28-ES Conexiones del sistemaMonitor de techo DVD PKG-RSE2 incorporado Lista de códigos de idiomas Información29-ES Para obtener más detalles, consulte la página30-ES Lista de códigos de países31-ES 32-ES En caso de dificultad33-ES IndicacionesEspecificaciones Accesorios34-ES PantallaLimited Warranty Garantie Limitée BookPKG-RSE2.indb BookPKG-RSE2.indb