Alpine PKG-RSE2 owner manual 25-ES, Emplearla adecuadamente

Page 95

Instalación y conexiones

Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y las páginas 3 y 4 de este manual para

emplearla adecuadamente.

Advertencia

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.

Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.

(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.

ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.

De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.

Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.

NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.

Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.

EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.

Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.

NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.

Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.

Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves.

Prudencia

CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.

El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.

Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.

Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.

Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.

Precauciones

Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería antes de instalar su PKG-RSE2. Esto reducirá las posibilidades de averiar la unidad en caso de cortocircuito.

Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores según el diagrama. Unas conexiones incorrectas pueden ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o pueden dañar el sistema eléctrico del vehículo.

Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, tenga en cuenta los componentes que vienen instalados de fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No conecte a estos conductores para proporcionar alimentación a esta unidad. Al conectar el PKG-RSE2 a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el circuito del PKG-RSE2 sea del amperaje adecuado. De lo contrario,

Ia unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños. Cuando tenga dudas, consulte a su distribuidor ALPINE.

El PKG-RSE2 emplea conectores hembra tipo RCA para la conexión de otras unidades (ej.: amplificador) equipadas con conectores RCA. Algunas veces será necesario usar un adaptador para la conexión de otras unidades. En este caso, hágase asesorar por su distribuidor autorizado ALPINE.

IMPORTANTE

Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente. La placa del número de serie se encuentra en la base de la unidad.

ÚMERO DE SERIE: _______________________________

FECHA DE INSTALACIÓN: _________________________

INSTALADOR:____________________________________

LUGAR DE ADQUISICIÓN: _________________________

25-ES

Book_PKG-RSE2.indb 25

4/8/06 2:19:35

AM

 

 

 

Image 95
Contents PKG-RSE2 BookPKG-RSE2.indb Contents Installation and Connections Bottom side of player USE only in Cars with a 12 Volt Negative GroundPrecautions Approx MaxOne-sided DiscDVD region number playable region number RegionGetting Started When Using the Remote ControlRemote Control Battery Replacement Overhead Monitor Remote ControlKey Map of Remote Control Function Audio Mute Function Turning Power ON/OFFBasic Operations Loading and Unloading DiscsDevice Control DVD Auto Play Playing DVD/Video CDStopping Playback PRE-STOP Stopping PlaybackSlow Motion Playback Playing Still Frames pausingFast-forwarding/Fast-reversing Frame-by-frame PlaybackChapter/Track/Title Repeat Playback Switching the Angle DVD onlySwitching the Subtitles subtitle language DVD only Switching the Audio TracksSelecting and Seeking Channel Manually Selecting Preset ChannelTV Tuner Control Displaying the Disc Status DVD only16-EN DVB-T ControlAdjusting the Color Density Monitor SetupAdjusting Picture Adjusting the BrightnessAdjusting the Sharpness Setting Audio & ScreenAdjusting the Tint Adjusting the ContrastSetting the TV System Setting the Source NameSetting the Auto Level Control Setting the Screen ModesSetting System Control Setting the TV Screen DVD SetupDVD Setup Operation Setting the language22-EN Setting the Country CodeSetting the Rating Level Parental Lock Setting the Digital OutputSetting the Pause Mode Custom Setup OperationCustom Setup Operation Setting the Video CD Play ModeOperation Wireless HeadphoneBattery Installation Headphone Receivers25-EN Installation and ConnectionsConnections Power ConnectorAV Connector 1 AUX1 AV Connector 2 AUX227-EN Dome Light WireMount Side PKG-RSE2 DVD Built-In Overhead Monitor System Connections28-EN For details, see InformationList of Language Codes 29-EN30-EN List of Country Codes31-EN 32-EN Case of Difficulty33-EN System Indication34-EN AccessoriesSpecifications Disques pouvant être lus sur ContenuInstallation et Raccordements Côté inférieur du lecteur Mode demploiPrécautions Marque Nettoyage des disques’ancienne Urss RégionToutes Etats- Unis, Canada Mise en route Quand vous utilisez la télécommandeRemplacement des piles de la télécommande Moniteur de plafond TélécommandeTableau illustrant les boutons fonctions de la télécommande Fonction Sourdine Audio Opérations de baseChargement et retrait des disques Mise sous et hors tensionCommande de l’appareile Lecture automatique du DVD Lecture des DVD/CD vidéoArrêt de la lecture PRE-STOP Arrêt de la lectureLecture avec arrêt sur image pause Avance rapide/inversion rapideLecture au ralenti Recherche par numéro de titre DVD seulementChangement de piste audio Lecture à répétition de chapitre/piste/titreChangement de l’angle de prise de vue DVD seulement Changement de la langue des sous-titres DVD seulementChercher le canal manuellement Commande du Tuner TVAffichage de l’état du disque DVD seulement Sélectionner un canal préréglé16-FR Commande DVB-TRéglage de la densité des couleurs Réglage d’imageOpération Visual EQ Réglage de la luminositéRéglage du contraste Réglage du mode Audio et du mode d’affichage de l’écranRéglage des nuances Remettre à zéro le réglage d’imageRéglage du Auto Level Changement du mode daffichageSignal Vidéo Réglage du nom de la sourceOpération de configuration du système Réglage de la langue Configuration du DVDOpération de réglage du DVD 21-FRRéglage de la sortie numérique 22-FRRéglage du code de pays Réglage du niveau d’accès contrôle parental23-FR Configuration du mode de lecture du CD vidéoRéglage du mode pause Configuration du mode DownmixOpération Installation de la pileCasque sans fil Récepteurs casques25-FR Faire Installer LE Cablage ET L’APPAREIL PAR DES ExpertsConnecteur AV 2 AUX ConnexionsConnecteur de puissance Connecteur AV 1 AUX27-FR Côté du montageFil du plafonnier Moniteur de plafond intégré Dans PKG-RSE2 Connexions du système28-FR Pour plus d’informations, voir InformationsListe des codes de pays 29-FR30-FR 31-FR 32-FR En cas de problème33-FR Indications du système34-FR AccessoiresCaractéristiques techniques Índice Instalación y conexiones Parte interior del reproductor PrecauciónLimpieza del producto Minutos MarcaTiempo de Dos carasDiscos que no pueden ser reproducidos RegiónSustitucíon de las pilas Primeros PasosCuando utilice el mando a distancia Mando a distancia Monitor de techoCuadro de las funciones del mando a distancia Función de silencio Operaciones básicasCarga y descarga de discos Encendido y apagadoControl del dispositivo Detención de la reproducción DVD/Vídeo CDReproducción de DVD/CD de vídeo Detención de la reproducción PRE-STOPReproducción en cámara lenta Avance rápido/retroceso rápidoBúsqueda del inicio de capítulos o pistas Reproducción de cuadro a cuadroCambio del idioma del audio Repetición de reproducción de capítulo/ pista/títuloCambio del ángulo sólo DVD Cambio del subtítulos idioma del los subtítulos sólo DVDMemorización de canales Control del sintonizador de TVSelección de canales preajustados Selección y búsqueda de canales manualmente16-ES ISDB-T ControlOperación de ecual. de imagen Configurarción del MonitorAjuste de la imagen Ajuste del brilloAjuste del contraste Ajuste de sonido e imagenAjuste del tono Restablecimiento del ajuste de imagen19-ES Ajuste del nombre de fuenteAjuste de los modos de pantalla Ajuste de la señal de vídeoAjuste del control del sistema Configuración del idioma Mantenga pulsado DVD SetupProcedimiento de ajuste del DVD 21-ESConfiguración de la salida digital 22-ESConfiguraciòn de código de país Ajuste del nivel de calificación control paterno23-ES Operación de ajusteOperación de ajuste Custom 24-ES Receptores de auricularesFuncionamiento Instalación de las pilasEmplearla adecuadamente 25-ESConector AV 2 AUX2 ConexionesConector de alimentación Conector AV 1 AUX127-ES Parte de montajeCable de luz de techo Monitor de techo DVD PKG-RSE2 incorporado Conexiones del sistema28-ES Para obtener más detalles, consulte la página InformaciónLista de códigos de idiomas 29-ES30-ES Lista de códigos de países31-ES 32-ES En caso de dificultad33-ES IndicacionesPantalla AccesoriosEspecificaciones 34-ESLimited Warranty Garantie Limitée BookPKG-RSE2.indb BookPKG-RSE2.indb