Elta 2957 manual Giradischi, Disimballaggio, Alimentazione, Istruzione PER LE Operazioni DI Base

Page 20

GIRADISCHI

Vista da Sopra

1

2

Cardine del coperchio parapolvere

 

DISIMBALLAGGIO

Togliere l’apparecchio dalla confezione con cura. Conservare la confezione per uso futuro. Rimuovere le striscie adesive.

Il coperchio parapolvere è imballato separatamente e deve essere inserito nel cardine sul retro. Lo spazio sinistro. l’incavo sulla sinistra va inserito sull’apposito supporto

ALIMENTAZIONE

Vista Posteriore

3

4

5

6

7

8

Prima dell’uso iniziale, rimuovere il copri-puntina (in plastica bianca) estraendolo dalla cartuccia in direzione della freccia.

Collegare il cavo di alimentazione (11) sul retro ad una presa elettrica da 230 V ~ 50 Hz.

Avvertenze

Assicurarsi che il voltaggio disponibile corrisponda alle specifiche tecniche indicate sull’etichetta (230V).

Non toccare la spina con le mani umide.

Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica se non lo si utilizza per lunghi periodi (es. vacanze, ecc.).

Per evitare di danneggiare il cavo di alimentazione con conseguente rischio per la sicurezza, afferrare il cavo dalla spina, senza tirare il cavo stesso, quando lo si scollega dalla rete elettrica.

ISTRUZIONE PER LE OPERAZIONI DI BASE

Accensione / Spegnimento

Per accendere l’apparecchio premere il tasto POWER (1) sulla parte anteriore. La spia di accensione (1) si illuminerà di rosso. La luce di sfondo dell’indicatore di frequenza si illuminerà di azzurro. Per spegnere l’apparecchio, premere nuovamente il tasto POWER (1), la luce di sfondo azzurra si spegnerà.

Selezionare la funzione di utilizzo

Selezionare la funzione con il tasto selettore della funzione (3) sulla parte anteriore. Selezionare RADIO per utilizzare la radio o PHONO per utilizzare il giradischi.

10

9

AUX OUTPUT

Collegamenti

L’utilizzo dell’apparecchio è semplice, e non necessita di collegamenti tranne che per il cavo di alimentazione.

Antenna

12

11

Per una migliore ricezione in FM, srotolare l’antenna FM a cavo (10) sul retro dell’apparecchio. Per una migliore ricezione in AM orientare l’antenna in ferrite incorporata, ruotando l’apparecchio stesso.

1.Piatto

2.Perno centrale

3.Adattatore 45 giri

4.Levetta alza - braccio

5.Braccio della puntina

6.Selettore della velocità 33 / 45 / 78

7.Bloccaggio del braccio della puntina

8.Alloggio del braccio della puntina

9.AUTO STOP ON - OFF: Funzione di arresto automatico del giradischi ATTIVO / DISATTIVO

10.FM ANTENNA : Antenna FM

11.Cavo di alimentazione

12.AUX OUTPUT : Presa per uscita audio sinistra / destra

Cuffie

Per l’ascolto personale, collegare delle cuffie con impedenza minima di 8 ohm (non incluse) alla presa per cuffie da 3.5mm (9) sulla parte anteriore. Gli altoparlanti verrano automaticamente esclusi.

Balance

Regolazione del rapporto dell’uscita audio tra canale stereo sinistro e destro.

In condizioni normali ed utilizzando altoparlanti identici, il controllo automatico del bilanciamento (8) va regolato in posizione centrale. Ruotando il controllo in senso orario si aumenterà il volume dell’altoparlante destro e viceversa.

VU METERS

Indicatore del livello del volume dei canali stereo sinistro e destro.

38.

 

39.

 

 

 

Image 20
Contents 2957 Modell Plattenspieler MIT Radio UND Lautsprechern BedienungsanleitungSicherheitshinweise Weitere InformationenEinstellen Einer Sicheren Lautstärke Tastenbelegung UND FunktionenPlattenspieler AuspackenNetzanschluss Allgemeine BedienungshinweiseAUX Output AUDIO-AUSGANG Schallplatten abspielenWichtige Hinweise Austausch Tonabnehmer NadelFurther Information Safety InstructionsTurntable with Radio Receiver and Speakers Location of Controls and Functions Setting a Safe Volume LevelFurther Notes on the Device Power Supply TurntableUnpacking Common Operation InstructionsTechnical Data AUX Output AUDIO-OUTPUTModell Platine Avec Récepteur Radio ET HAUT-PARLEURS MANUELD’UTILISATIONInstructions Relatives À LA Sécurité Plus D’INFORMATIONSLocalisation DES Commandes ET DES Fonctions Régler UN Niveau Sonore SÛRPlatine DeballageAlimentation Instructions D’OPERATION CommunesAUX Output Sortie Audio Donnees TechniquesLemezjátszó Rádióval ÉS Hangszórókkal Kezelési ÚtmutatóBiztonsági Útmutató Kiegészítő InformációkBiztonságos Hangerő Szint Beállítása Kezelők ÉS Funkciók HelyeLemezjátszó KicsomagolásÁRAM-ELLÁTÁS Általános Kezelési ÚtmutatóAUX Output AUDIO-OUTPUT Audió Kimenet Lemez lejátszásaFontos megjegyzések Tű cseréjeModello Giradischi CON Radio ED Altoparlanti Manuale DI IstruzioniIstruzioni DI Sicurezza Informazioni AggiuntiveRegolazione Sicura DEL Livello DEL Volume Posizione E Funzione DEI ComandiGiradischi DisimballaggioAlimentazione Istruzione PER LE Operazioni DI BaseAUX Output USCITA-AUDIO Riproduzione di un discoImportante Sostituzione della puntinaModelo Plato CON Recibidor DE Radio Y Altavoces Manual DE InsruccionesInstrucciones DE Seguridad Nformación AdicionalEstablecer UN Nivel DE Volumen Seguro Emplazamiento DE LOS Controles Y FuncionesPlato Giratorio Como DesembalarloSuministro DE Energía Instrucciones DE Funcionamiento MÁS ComunesAUX Output Salida DE Sonido Reproducción de un discoNotas importantes Como reemplazar la agujaModell GIRA-DISCOS COM Receptor Rádio E Colunas Manual DE InstruçõesPrecauções DE Segurança Mais InformaçõesEstabelecer UM Nível DE Volume Seguro Localização DOS Controlos E FunçõesGIRA-DISCOS DesempacotarFonte DE Alimentação Instruções DE Funcionamento ComunsAUX Output Saída Áudio Reprodução de um discoSubstituir a agulha Dados TécnicosGramofon Z Odbiornikiem Radiowym I Głośnikami Instrukcja ObsługiInstrukcje Bezpieczeństwa Dalsze InforamcjeUstawienie Bezpiecznego Poziomu Głośności Lokalizacja Elementów Sterowania I FunkcjiGramofon RozpakowywanieZasilanie Instrukcja Typowego UżytkowaniaAUX Output Wyjście Audio Odtwarzanie płytyWażne uwagi Wymiana igłyPlatenspeler MET Radio EN Luidsprekers GebruiksaanwijzingVeiligheidsinstructies Bijkomende InformatieEEN Veilig Geluidsniveau Instellen Locatie VAN Functies EN BedieningselementenDraaiplateau UitpakkenVoeding Standaard GebruiksinstructiesTechnische Informatie AUX Output Audio UitvoerPlatenspeler Modell Radyo Alicisi VE Hoparlörlü Plakçalar Kullanim KilavuzuEmniyet Talimatlari Harýcý BýlgýlerUygun SES Sevİyesİnİn Ayarlanmasi Düğmelerİn Yerlerİ VE İşlevlerİPlakçalar Paketİn AçilmasiGÜÇ Kaynaği Genel Çaliştirma TalİmatlariTeknİk Bİlgİ AUX Output SES-ÇIKIŞPlak Çalar Gramofon S Rádiovým Přijímačem a Reproduktory Návod PRO ObsluhuBezpečnostní Pokyny Doplňující InformaceNastavení Bezpečné Úrovně Hlasitosti Umístění Ovládacích Prvků a FunkcíPokyny K Běžnému Používání VybaleníZdroj Napájení AUX Output Audio Výstup Přehrávání deskyDůležité poznámky Výměna jehlyPICK-UP CU Radio Receptor SI Difuzoare Manual CU InstructiuniInstructiuni DE Siguranta Informatii SuplimentareReglarea Unui Nivel DE Siguranta AL Volumului Sunetului Pozitia Tastelor DE Control SI Functiunile LORPlatou DE Rotatie Indepartarea AmbalajuluiSursa DE Alimentare Instructiuni Pentru Functionarea StandardDate Tehnice AUX Output Iesire Semnal AudioPlatoul DE Rotatie Дальнейшая Информация МодельУказания ПО Технике Безопасности Установка Безопасного Уровня Громкости Расположение Кнопок Управления И ФункцииПроигрыватель Грампластинок РаспаковкаЭлектропитание Общие Указания ПО ЭксплуатацииСпецификация AUX Output Аудио ВыходПроигрыватель Грамофон С Радиоприемник И Говорители Ръководство ЗА УпотребаИнструкции ЗА Безопасност Допълнителна ИнформацияНастройка НА Безопасно Ниво НА Звука Разположение НА Контроли И ФункцииВъртящ СЕ Диск РазопакованеЕлектрозахранване Общи Инструкции ЗА УпотребаТехнически Данни AUX Output Аудио ИзходГрамофон

2957 specifications

The Elta 2957 is a premier ground-based radar system designed to provide comprehensive surveillance capabilities for airspace management and security operations. Its sophisticated technology sets it apart as an essential tool for military and civilian applications alike.

One of the main features of the Elta 2957 is its advanced Active Electronically Scanned Array (AESA) technology. This innovative radar system uses a phased array, allowing it to electronically steer the beam of energy without moving parts. This capability ensures rapid target acquisition and tracking, significantly enhancing situational awareness in dynamic environments. The AESA technology also allows for simultaneous multi-target tracking, making it an invaluable asset for monitoring multiple aerial threats.

The Elta 2957 operates in the S-band frequency range, which provides an optimal balance between range and resolution. This frequency choice allows the radar to detect a variety of airborne objects, including small UAVs, combat aircraft, and incoming missiles, ensuring versatile applications across different operational theaters. Its high resolution offers a detailed view of the operational landscape, enabling decision-makers to respond effectively to potential threats.

In terms of characteristics, the Elta 2957 boasts a high level of resistance to electronic countermeasures. Its capabilities are further enhanced by sophisticated signal processing algorithms that filter out noise, ensuring that operators receive clear and actionable data. This resilience against jamming is crucial for maintaining operational integrity in conflict scenarios.

The system is designed for ease of integration into existing command and control infrastructures. Its modular architecture facilitates upgrades and compatibility with other defense systems, ensuring long-term usability as technologies evolve. Furthermore, the radar is mobile, allowing for rapid deployment and reconfiguration in response to emerging threats.

With its combination of advanced technologies, high-resolution performance, and robust operational features, the Elta 2957 stands out as a leading solution in the realm of ground-based radar systems. It serves as a critical asset for nations seeking to enhance their airspace security and situational awareness, paving the way for superior defense operations in an increasingly complex aerial environment. Its continued development represents ongoing advancements in radar technology, reflecting the evolving needs of modern military and civilian applications.