Elta 2957 Modell GIRA-DISCOS COM Receptor Rádio E Colunas, Manual DE Instruções, Mais Informações

Page 26

MODELL 2957

GIRA-DISCOS COM RECEPTOR RÁDIO E COLUNAS

MANUAL DE INSTRUÇÕES

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

Não impedir a ventilação dos dispositivos. Tenha a certeza que as curtinhas, os jornais, panos de cobrir os mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos. A ventilação deve manter-se a qualquer momento. Aquecer-se demais pode provocar sério dano no dispositivo e reduzir o seu desempenho por toda a vida.

O símbolo de “tensões perigosas” colocado dentro de um triângulo equilátero tem por função alterar o utilizador para a presença de “tensões perigosas” sem isolamento no interior do dispositivo. Tenha em atenção que estas “tensões perigosas” podem ser fonte de choques eléctricos.

ATENÇÃO

RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO

TENTE ABRIR

ATENÇÃO: PARA REDUZIR AS

HIPÓTESES DE OCORRER UM CHOQUE

ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A

PROTECÇÃO (OU A TAMPA TRASEIRA) DO DISPOSITIVO. ESTE DISPOSITIVO NÃO PODE SER REPARADO PELO UTILIZADOR. CONSULTE UM TÉCNICO QUALIFICADO PARA REPARAR O DISPOSITIVO.

O ponto de exclamação colocado dentro de um triângulo equilátero tem por função alterar o utilizador para a presença de instruções importantes relativas ao funcionamento e manutenção (reparação) do dispositivo, contidas na documentação inclusa com o dispositivo.

Calor

NNão expor o aparelho directamente à luz solar. Tenha atenção para não expor o aparelho a fontes de calor como aquecedores ou fontes de chama descoberta. Tenha atenção para que as fendas de arejamento do aparelho não estejam cobertas.

Humidade e Limpeza

Este produto não é resistente à água. Não submergir o aparelho em água nem deixar que este entre em contacto com água. Se penetrar água no aparelho pode provocar sérios danos. Não utilizar agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzol ou abrasivos, pois estes podem danificar o aparelho. Utilize um pano macio e húmido para a limpeza.

MAIS INFORMAÇÕES

Acautelar-se dos pequenos pedaços e pilhas, não engolir estes pedaços ou pilhas. Estes objectos podem ser perigosos para a sua saúde e provocar o sufocamento. Prestar atenção e manter pequenos dispositivos e pilhas fora de alcance das crianças.

Importantes avisos para a protecção dos ouvidos

Cuidado:

A sua audição é tão preciosa para si como para nós. Portanto, por favor tenha cuidado com este equipamento. Recomendamos: Evite volumes de som elevados.

Se o equipamento for utilizado por crianças, certifique-se que o volume do aparelho não está demasiado elevado.

Atenção!

Volumes demasiado elevados podem provocar danosirreparáveis à audição das crianças.

Nunca deixe a pessoa especialmente as crianças colocar os objectos dentro de buracos, ranhuras ou outras aberturas. Estes procedimentos podem causar a morte através de choque eléctrico. O dispositivo deve ser aberto somente e na presença do pessoal qualificado.

Por favor utilize o equipamento apenas de acordo com o regulamento descrito acima. O aparelho foi concebido exclusivamente para ser utilizado no sector das actividades e habitação.

Por favor, guarde cuidadosamente as instruções de utilização para uma futura utilização.

Conselhos para protecção do ambiente

Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo doméstico normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo no produto, as instruções de utilização e a embalagem chamam a atenção para esse facto.

As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a reutilização, a utilização material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um contributo valioso para a protecção do nosso ambiente.

Por favor, informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha competentes.

Reciclagem Profissional

Pilhas e materiais de embalagem não pertencem ao lixo doméstico. As pilhas devem ser colocadas num ponto de recolha para pilhas usadas. A separação dos materiais de embalagem preserva o ambiente.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1.LER AS INSTRUÇÕES - Toda a segurança e as instruções de funcionamento devem ser lidas antes da unidade ser operada.

2.MANTER AS INSTRUÇÕES - A segurança e a instrução de funcionamento devem ser mantidas para referência futura.

3.ATENÇÃO AOS AVISOS - Todos os avisos na unidade e nas instruções de funcionamento devem ser seguidos.

4.SEGUIR AS INSTRUÇÕES - Todas as instruções de funcionamento devem ser seguidas.

5.ÁGUA E LÍQUIDOS - O aparelho não deve ser usado perto de água, por exemplo, perto de uma banheira, pia para lavagem, lava - loiças, piscina ou num ambiente húmido.

6.VENTILAÇÃO - As aberturas do aparelho servem para a sua própria ventilação, são necessárias para o seu funcionamento e evitam um sobre aquecimento. Coloque o aparelho num local que não interfira com uma ventilação adequada. Não o coloque em cima de camas, sofás, tapetes ou superficies semelhantes que possam tapar as aberturas de ventilação, ou em estruturas fechadas, tais como estantes ou armários que impeçam o fluxo de ar.

7.CALOR - o equipamento deve estar afastado de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores de som) que produzam calor.

8.FONTE DE ALIMENTAÇÃO - O aparelho só funciona com o tipo de alimentação indicado na etiqueta.

9.PROTECÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO - cabos de alimentação devem ser colocados de tal forma que não possam ser pisados ou apertados pelos objectos colocados em cima deles ou contra eles.

10.PERÍODOS DE NÃO UTILIZAÇÃO - Desligue o aparelho da tomada quando não o utilizar durante um longo período de tempo.

11.ENTRADA DE OBJECTOS E LÍQUIDOS - Deve tomar cuidado para que não entrem objectos ou salpicos para dentro do aparelho.

12.DAMAGE REQUIRING SERVICE - The unit should be serviced by qualified service personnel when:

a.A fonte de alimentação ou plugue foi danificado

b.Objectos cairam dentro, ou líquido foi derrubado dentro da unidade.

50.

 

51.

 

 

 

Image 26
Contents 2957 Sicherheitshinweise Modell Plattenspieler MIT Radio UND LautsprechernBedienungsanleitung Weitere InformationenEinstellen Einer Sicheren Lautstärke Tastenbelegung UND FunktionenNetzanschluss PlattenspielerAuspacken Allgemeine BedienungshinweiseWichtige Hinweise AUX Output AUDIO-AUSGANGSchallplatten abspielen Austausch Tonabnehmer NadelFurther Information Safety InstructionsTurntable with Radio Receiver and Speakers Location of Controls and Functions Setting a Safe Volume LevelFurther Notes on the Device Unpacking Power SupplyTurntable Common Operation InstructionsTechnical Data AUX Output AUDIO-OUTPUTInstructions Relatives À LA Sécurité Modell Platine Avec Récepteur Radio ET HAUT-PARLEURSMANUELD’UTILISATION Plus D’INFORMATIONSLocalisation DES Commandes ET DES Fonctions Régler UN Niveau Sonore SÛRAlimentation PlatineDeballage Instructions D’OPERATION CommunesAUX Output Sortie Audio Donnees TechniquesBiztonsági Útmutató Lemezjátszó Rádióval ÉS HangszórókkalKezelési Útmutató Kiegészítő InformációkBiztonságos Hangerő Szint Beállítása Kezelők ÉS Funkciók HelyeÁRAM-ELLÁTÁS LemezjátszóKicsomagolás Általános Kezelési ÚtmutatóFontos megjegyzések AUX Output AUDIO-OUTPUT Audió KimenetLemez lejátszása Tű cseréjeIstruzioni DI Sicurezza Modello Giradischi CON Radio ED AltoparlantiManuale DI Istruzioni Informazioni AggiuntiveRegolazione Sicura DEL Livello DEL Volume Posizione E Funzione DEI ComandiAlimentazione GiradischiDisimballaggio Istruzione PER LE Operazioni DI BaseImportante AUX Output USCITA-AUDIORiproduzione di un disco Sostituzione della puntinaInstrucciones DE Seguridad Modelo Plato CON Recibidor DE Radio Y AltavocesManual DE Insrucciones Nformación AdicionalEstablecer UN Nivel DE Volumen Seguro Emplazamiento DE LOS Controles Y FuncionesSuministro DE Energía Plato GiratorioComo Desembalarlo Instrucciones DE Funcionamiento MÁS ComunesNotas importantes AUX Output Salida DE SonidoReproducción de un disco Como reemplazar la agujaPrecauções DE Segurança Modell GIRA-DISCOS COM Receptor Rádio E ColunasManual DE Instruções Mais InformaçõesEstabelecer UM Nível DE Volume Seguro Localização DOS Controlos E FunçõesFonte DE Alimentação GIRA-DISCOSDesempacotar Instruções DE Funcionamento ComunsSubstituir a agulha AUX Output Saída ÁudioReprodução de um disco Dados TécnicosInstrukcje Bezpieczeństwa Gramofon Z Odbiornikiem Radiowym I GłośnikamiInstrukcja Obsługi Dalsze InforamcjeUstawienie Bezpiecznego Poziomu Głośności Lokalizacja Elementów Sterowania I FunkcjiZasilanie GramofonRozpakowywanie Instrukcja Typowego UżytkowaniaWażne uwagi AUX Output Wyjście AudioOdtwarzanie płyty Wymiana igłyVeiligheidsinstructies Platenspeler MET Radio EN LuidsprekersGebruiksaanwijzing Bijkomende InformatieEEN Veilig Geluidsniveau Instellen Locatie VAN Functies EN BedieningselementenVoeding DraaiplateauUitpakken Standaard GebruiksinstructiesTechnische Informatie AUX Output Audio UitvoerPlatenspeler Emniyet Talimatlari Modell Radyo Alicisi VE Hoparlörlü PlakçalarKullanim Kilavuzu Harýcý BýlgýlerUygun SES Sevİyesİnİn Ayarlanmasi Düğmelerİn Yerlerİ VE İşlevlerİGÜÇ Kaynaği PlakçalarPaketİn Açilmasi Genel Çaliştirma TalİmatlariTeknİk Bİlgİ AUX Output SES-ÇIKIŞPlak Çalar Bezpečnostní Pokyny Gramofon S Rádiovým Přijímačem a ReproduktoryNávod PRO Obsluhu Doplňující InformaceNastavení Bezpečné Úrovně Hlasitosti Umístění Ovládacích Prvků a FunkcíPokyny K Běžnému Používání VybaleníZdroj Napájení Důležité poznámky AUX Output Audio VýstupPřehrávání desky Výměna jehlyInstructiuni DE Siguranta PICK-UP CU Radio Receptor SI DifuzoareManual CU Instructiuni Informatii SuplimentareReglarea Unui Nivel DE Siguranta AL Volumului Sunetului Pozitia Tastelor DE Control SI Functiunile LORSursa DE Alimentare Platou DE RotatieIndepartarea Ambalajului Instructiuni Pentru Functionarea StandardDate Tehnice AUX Output Iesire Semnal AudioPlatoul DE Rotatie Дальнейшая Информация МодельУказания ПО Технике Безопасности Установка Безопасного Уровня Громкости Расположение Кнопок Управления И ФункцииЭлектропитание Проигрыватель ГрампластинокРаспаковка Общие Указания ПО ЭксплуатацииСпецификация AUX Output Аудио ВыходПроигрыватель Инструкции ЗА Безопасност Грамофон С Радиоприемник И ГоворителиРъководство ЗА Употреба Допълнителна ИнформацияНастройка НА Безопасно Ниво НА Звука Разположение НА Контроли И ФункцииЕлектрозахранване Въртящ СЕ ДискРазопаковане Общи Инструкции ЗА УпотребаТехнически Данни AUX Output Аудио ИзходГрамофон

2957 specifications

The Elta 2957 is a premier ground-based radar system designed to provide comprehensive surveillance capabilities for airspace management and security operations. Its sophisticated technology sets it apart as an essential tool for military and civilian applications alike.

One of the main features of the Elta 2957 is its advanced Active Electronically Scanned Array (AESA) technology. This innovative radar system uses a phased array, allowing it to electronically steer the beam of energy without moving parts. This capability ensures rapid target acquisition and tracking, significantly enhancing situational awareness in dynamic environments. The AESA technology also allows for simultaneous multi-target tracking, making it an invaluable asset for monitoring multiple aerial threats.

The Elta 2957 operates in the S-band frequency range, which provides an optimal balance between range and resolution. This frequency choice allows the radar to detect a variety of airborne objects, including small UAVs, combat aircraft, and incoming missiles, ensuring versatile applications across different operational theaters. Its high resolution offers a detailed view of the operational landscape, enabling decision-makers to respond effectively to potential threats.

In terms of characteristics, the Elta 2957 boasts a high level of resistance to electronic countermeasures. Its capabilities are further enhanced by sophisticated signal processing algorithms that filter out noise, ensuring that operators receive clear and actionable data. This resilience against jamming is crucial for maintaining operational integrity in conflict scenarios.

The system is designed for ease of integration into existing command and control infrastructures. Its modular architecture facilitates upgrades and compatibility with other defense systems, ensuring long-term usability as technologies evolve. Furthermore, the radar is mobile, allowing for rapid deployment and reconfiguration in response to emerging threats.

With its combination of advanced technologies, high-resolution performance, and robust operational features, the Elta 2957 stands out as a leading solution in the realm of ground-based radar systems. It serves as a critical asset for nations seeking to enhance their airspace security and situational awareness, paving the way for superior defense operations in an increasingly complex aerial environment. Its continued development represents ongoing advancements in radar technology, reflecting the evolving needs of modern military and civilian applications.