Elta 2957 manual Plato Giratorio, Como Desembalarlo, Suministro DE Energía

Page 24

PLATO GIRATORIO

Vista superior

1

2

Palanca plegable para la cubierta de polvo

 

COMO DESEMBALARLO

Saque cuidadosamente el aparato del embalaje. Guarde el embalaje para usos futuros. Quite todas las cintas adhesivas.

La cubierta de polvo está embalada separadamente y se debe insertar en la palanca plegable derecha en la parte trasera. El espacio de la izquierda es para insertarlo en…

SUMINISTRO DE ENERGÍA

Vista posterior

3

4

5

6

7

8

Después del primer uso, separe la protección de la aguja (cubierta de plástico blanca) empujándola sin vacilar desde el frente del cartucho en la dirección de la

flecha.

Conecte el cable de suministro de energía (11) de la parte trasera a la toma de pared de 230 V ~ 50 Hz

Advertencias

Asegúrese de que el suministro de corriente corresponde a las especificaciones de la etiqueta (230 V).

No toque la toma con las manos húmedas.

Desconecte el aparato del suministro eléctrico durante los largos periodos en que no lo use (vacaciones etc.).

Para evitar daños en el cable y los peligros consecuentes, tire del enchufe y no el cable cuando lo desconecte del suministro eléctrico.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MÁS COMUNES

Encendido / Apagado

Para encender el aparato presione el botón POWER (1) en la parte frontal. El indicador de POWER

(1)se mostrará en rojo. La luz de fondo de la escala de frecuencia brillará en azul. Para apagar el aparato presione POWER (1) otra vez, la luz de fondo azul se apagará.

Como cambiar el modo de funcionamiento

Seleccione el modo con el selector de función (3) en la parte frontal. Ponga RADIO para el funcionamiento de la radio o PHONO para el funcionamiento del plato giratorio.

10

9

AUX OUTPUT

Conexiones

El funcionamiento del aparato es fácil. Salvo la conexión al suministro de corriente, no se realiza ninguna otra conexión.

Antena

12

11

Para una mejor recepción de FM despliegue la antena metálica FM (10) que hay en la parte trasera de la unidad.

Para una mejor recepción de AM la unidad tiene que dirigirse (antena de ferrita incorporada).

1.Plato giratorio

2.Eje central

3.Adaptador de 45 rpm

4.Palanca elevadora

5.Brazo del tocadiscos

6.Selector de velocidad 33 / 45 / 78

7.Dispositivo de bloqueo para el brazo del tocadiscos

8.Soporte para el brazo del tocadiscos

9.AUTO STOP ON - OFF: Función de parada automática del plato giratorio

ENCENDIDO/APAGADO

10.FM ANTENNA : Antena FM

11.Cable eléctrico

12.AUX OUTPUT : Jack izquierdo/derecho de salida de sonido

Auriculares

Para escuchar de forma privada conecte unos auriculares con una impedancia de al menos 8 ohms (no suministrados) al jack de auriculares de 3.5mm (9) en la parte frontal. Los altavoces dejarán de funcionar automáticamente.

Balance

Ajuste el balance de volumen entre el canal estéreo derecho y el izquierdo.

Bajo las condiciones normales de escucha y con el funcionamiento de altavoces idénticos, el control automático de balance (8) tiene que estar ajustado en la posición central. La rotación en la dirección de las agujas del reloj del control hace aumentar el volumen del canal derecho y el del canal izquierdo al girar en sentido antihorario.

VU METERS

Indicadores del nivel de volumen del canal estéreo izquierdo y derecho.

46.

 

47.

 

 

 

Image 24
Contents 2957 Modell Plattenspieler MIT Radio UND Lautsprechern BedienungsanleitungSicherheitshinweise Weitere InformationenEinstellen Einer Sicheren Lautstärke Tastenbelegung UND FunktionenPlattenspieler AuspackenNetzanschluss Allgemeine BedienungshinweiseAUX Output AUDIO-AUSGANG Schallplatten abspielenWichtige Hinweise Austausch Tonabnehmer NadelSafety Instructions Turntable with Radio Receiver and SpeakersFurther Information Setting a Safe Volume Level Further Notes on the DeviceLocation of Controls and Functions Power Supply TurntableUnpacking Common Operation InstructionsTechnical Data AUX Output AUDIO-OUTPUTModell Platine Avec Récepteur Radio ET HAUT-PARLEURS MANUELD’UTILISATIONInstructions Relatives À LA Sécurité Plus D’INFORMATIONSLocalisation DES Commandes ET DES Fonctions Régler UN Niveau Sonore SÛRPlatine DeballageAlimentation Instructions D’OPERATION CommunesAUX Output Sortie Audio Donnees TechniquesLemezjátszó Rádióval ÉS Hangszórókkal Kezelési ÚtmutatóBiztonsági Útmutató Kiegészítő InformációkBiztonságos Hangerő Szint Beállítása Kezelők ÉS Funkciók HelyeLemezjátszó KicsomagolásÁRAM-ELLÁTÁS Általános Kezelési ÚtmutatóAUX Output AUDIO-OUTPUT Audió Kimenet Lemez lejátszásaFontos megjegyzések Tű cseréjeModello Giradischi CON Radio ED Altoparlanti Manuale DI IstruzioniIstruzioni DI Sicurezza Informazioni AggiuntiveRegolazione Sicura DEL Livello DEL Volume Posizione E Funzione DEI ComandiGiradischi DisimballaggioAlimentazione Istruzione PER LE Operazioni DI BaseAUX Output USCITA-AUDIO Riproduzione di un discoImportante Sostituzione della puntinaModelo Plato CON Recibidor DE Radio Y Altavoces Manual DE InsruccionesInstrucciones DE Seguridad Nformación AdicionalEstablecer UN Nivel DE Volumen Seguro Emplazamiento DE LOS Controles Y FuncionesPlato Giratorio Como DesembalarloSuministro DE Energía Instrucciones DE Funcionamiento MÁS ComunesAUX Output Salida DE Sonido Reproducción de un discoNotas importantes Como reemplazar la agujaModell GIRA-DISCOS COM Receptor Rádio E Colunas Manual DE InstruçõesPrecauções DE Segurança Mais InformaçõesEstabelecer UM Nível DE Volume Seguro Localização DOS Controlos E FunçõesGIRA-DISCOS DesempacotarFonte DE Alimentação Instruções DE Funcionamento ComunsAUX Output Saída Áudio Reprodução de um discoSubstituir a agulha Dados TécnicosGramofon Z Odbiornikiem Radiowym I Głośnikami Instrukcja ObsługiInstrukcje Bezpieczeństwa Dalsze InforamcjeUstawienie Bezpiecznego Poziomu Głośności Lokalizacja Elementów Sterowania I FunkcjiGramofon RozpakowywanieZasilanie Instrukcja Typowego UżytkowaniaAUX Output Wyjście Audio Odtwarzanie płytyWażne uwagi Wymiana igłyPlatenspeler MET Radio EN Luidsprekers GebruiksaanwijzingVeiligheidsinstructies Bijkomende InformatieEEN Veilig Geluidsniveau Instellen Locatie VAN Functies EN BedieningselementenDraaiplateau UitpakkenVoeding Standaard GebruiksinstructiesAUX Output Audio Uitvoer PlatenspelerTechnische Informatie Modell Radyo Alicisi VE Hoparlörlü Plakçalar Kullanim KilavuzuEmniyet Talimatlari Harýcý BýlgýlerUygun SES Sevİyesİnİn Ayarlanmasi Düğmelerİn Yerlerİ VE İşlevlerİPlakçalar Paketİn AçilmasiGÜÇ Kaynaği Genel Çaliştirma TalİmatlariAUX Output SES-ÇIKIŞ Plak ÇalarTeknİk Bİlgİ Gramofon S Rádiovým Přijímačem a Reproduktory Návod PRO ObsluhuBezpečnostní Pokyny Doplňující InformaceNastavení Bezpečné Úrovně Hlasitosti Umístění Ovládacích Prvků a FunkcíVybalení Zdroj NapájeníPokyny K Běžnému Používání AUX Output Audio Výstup Přehrávání deskyDůležité poznámky Výměna jehlyPICK-UP CU Radio Receptor SI Difuzoare Manual CU InstructiuniInstructiuni DE Siguranta Informatii SuplimentareReglarea Unui Nivel DE Siguranta AL Volumului Sunetului Pozitia Tastelor DE Control SI Functiunile LORPlatou DE Rotatie Indepartarea AmbalajuluiSursa DE Alimentare Instructiuni Pentru Functionarea StandardAUX Output Iesire Semnal Audio Platoul DE RotatieDate Tehnice Модель Указания ПО Технике БезопасностиДальнейшая Информация Установка Безопасного Уровня Громкости Расположение Кнопок Управления И ФункцииПроигрыватель Грампластинок РаспаковкаЭлектропитание Общие Указания ПО ЭксплуатацииAUX Output Аудио Выход ПроигрывательСпецификация Грамофон С Радиоприемник И Говорители Ръководство ЗА УпотребаИнструкции ЗА Безопасност Допълнителна ИнформацияНастройка НА Безопасно Ниво НА Звука Разположение НА Контроли И ФункцииВъртящ СЕ Диск РазопакованеЕлектрозахранване Общи Инструкции ЗА УпотребаAUX Output Аудио Изход ГрамофонТехнически Данни

2957 specifications

The Elta 2957 is a premier ground-based radar system designed to provide comprehensive surveillance capabilities for airspace management and security operations. Its sophisticated technology sets it apart as an essential tool for military and civilian applications alike.

One of the main features of the Elta 2957 is its advanced Active Electronically Scanned Array (AESA) technology. This innovative radar system uses a phased array, allowing it to electronically steer the beam of energy without moving parts. This capability ensures rapid target acquisition and tracking, significantly enhancing situational awareness in dynamic environments. The AESA technology also allows for simultaneous multi-target tracking, making it an invaluable asset for monitoring multiple aerial threats.

The Elta 2957 operates in the S-band frequency range, which provides an optimal balance between range and resolution. This frequency choice allows the radar to detect a variety of airborne objects, including small UAVs, combat aircraft, and incoming missiles, ensuring versatile applications across different operational theaters. Its high resolution offers a detailed view of the operational landscape, enabling decision-makers to respond effectively to potential threats.

In terms of characteristics, the Elta 2957 boasts a high level of resistance to electronic countermeasures. Its capabilities are further enhanced by sophisticated signal processing algorithms that filter out noise, ensuring that operators receive clear and actionable data. This resilience against jamming is crucial for maintaining operational integrity in conflict scenarios.

The system is designed for ease of integration into existing command and control infrastructures. Its modular architecture facilitates upgrades and compatibility with other defense systems, ensuring long-term usability as technologies evolve. Furthermore, the radar is mobile, allowing for rapid deployment and reconfiguration in response to emerging threats.

With its combination of advanced technologies, high-resolution performance, and robust operational features, the Elta 2957 stands out as a leading solution in the realm of ground-based radar systems. It serves as a critical asset for nations seeking to enhance their airspace security and situational awareness, paving the way for superior defense operations in an increasingly complex aerial environment. Its continued development represents ongoing advancements in radar technology, reflecting the evolving needs of modern military and civilian applications.