Elta 2957 AUX Output Saída Áudio, Reprodução de um disco, Substituir a agulha, Dados Técnicos

Page 29

AUX OUTPUT (SAÍDA ÁUDIO)

Pode ligar um amplificador externo ou colunas externas (4 ohms, não incluídas) com um cabo de áudio estéreo à saída AUX OUTPUT (12) na parte traseira do aparelho.

Nota: As colunas incorporadas do aparelho não ficarão sem som.

RÁDIO FM / AM (todos os controlos situam-se na parte frontal do aparelho)

1.Coloque o selector de função (3) na posição RADIO.

2.Coloque o selector de banda (4) em FM ou AM.

3.Seleccione a sua estação preferida com o controlo de sintonização (7), a frequência é apresentada na escala de frequência.

4.Gire VOLUME (6) para ajustar o volume.

5.Para desligar o rádio, prima POWER (1) ou altere com o selector de função (3) para a posição

PHONO.

Antena

Estique o cabo da antena FM (10), na parte detrás do aparelho. Para uma melhor recepção FM, mova o cabo da antena.

Para uma melhor recepção AM, gire todo o aparelho até encontrar uma melhor recepção (antena de ferrite incorporada).

GIRA-DISCOS

Abra a tampa do gira-discos, levantando com as pegas esquerda e direita.

Solte a fixação do aparelho para o braço gira-discos e remova a cobertura de protecção da agulha, girando para a frente.

Reprodução de um disco

1.Coloque o selector de função (3) na posição PHONO.

2.Coloque um disco no prato (1). Ao reproduzir singles (17 cm) use as 45-rpm no eixo do meio.

3.Coloque o selector de velocidade (6) de acordo com o disco, para a posição de 33, 45 ou 78.

4.Levante o braço do gira - discos (5) com a alavanca de pista (4).

5.Coloque a agulha acima da extremidade do disco ou em qualquer posição acima da faixa que pretende reproduzir.

6.Baixe cuidadosamente o braço do gira-discos (5) com a alavanca de pista (4), no disco para começar a reproduzir.

7.No final do disco, o gira-discos pára automaticamente. Levante cuidadosamente o braço do gira-discos (5) com a alavanca de pisca (4) para fora do disco e coloque novamente do descanso do braço do gira-discos (8).

8.Para parar ou interromper a reprodução antes do final do disco, levante cuidadosamente o braço do gira-discos (5) com a alavanca de pisca (4) para fora do disco e coloque novamente do descanso do braço do gira-discos (8).

9.Para alguns discos, o gira-discos pára antes do final do disco. Neste caso, estabeleça a paragem automática (9) na parte de trás para OFF, para desfrutar da totalidade do disco.

Notas Importantes

Não pare nem gire o gira-discos à mão.

Não levante o braço do gira-discos manualmente de um disco; use a alavanca de pista (4).

Use o dispositivo de bloqueio do braço do gira-discos para evitar danos ao sistema de recolha e à agulha.

Quando não usa, fixe a agulha no protector de agulha no sistema de recolha.

Para aumentar o tempo de vida do sistema de recolha e da agulha, limpe os discos antes de colocar em reprodução.

Passado algum tempo de utilização, a agulha deve ser trocada.

Substituir a agulha

1.Levante o braço do gira-discos (5).

2.Puxe cuidadosamente a agulha usada, enquanto agarra o sistema de recolha com a outra mão.

3.Substitua pela nova agulha e empurre cuidadosamente, até ficar presa no sítio (agarre pela parte exterior, para evitar danos).

DADOS TÉCNICOS

 

 

 

Adaptador

AC 230 V ~ 50 Hz

Intervalo de frequência

FM

:

87,5 MHz - 108 MHz

 

AM

:

525 kHz - 1615 kHz

Antena

FM

:

Cabo de antena

 

AM

: Antena de ferrite (incorporada)

Dimensões

aprox. 355 x 335 x 175 mm (C x A x P)

Peso

aprox. 3,5 kg

As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.

56.

 

57.

 

 

 

Image 29
Contents 2957 Bedienungsanleitung Modell Plattenspieler MIT Radio UND LautsprechernSicherheitshinweise Weitere InformationenTastenbelegung UND Funktionen Einstellen Einer Sicheren LautstärkeAuspacken PlattenspielerNetzanschluss Allgemeine BedienungshinweiseSchallplatten abspielen AUX Output AUDIO-AUSGANGWichtige Hinweise Austausch Tonabnehmer NadelFurther Information Safety InstructionsTurntable with Radio Receiver and Speakers Location of Controls and Functions Setting a Safe Volume LevelFurther Notes on the Device Turntable Power SupplyUnpacking Common Operation InstructionsAUX Output AUDIO-OUTPUT Technical DataMANUELD’UTILISATION Modell Platine Avec Récepteur Radio ET HAUT-PARLEURSInstructions Relatives À LA Sécurité Plus D’INFORMATIONSRégler UN Niveau Sonore SÛR Localisation DES Commandes ET DES FonctionsDeballage PlatineAlimentation Instructions D’OPERATION CommunesDonnees Techniques AUX Output Sortie AudioKezelési Útmutató Lemezjátszó Rádióval ÉS HangszórókkalBiztonsági Útmutató Kiegészítő InformációkKezelők ÉS Funkciók Helye Biztonságos Hangerő Szint BeállításaKicsomagolás LemezjátszóÁRAM-ELLÁTÁS Általános Kezelési ÚtmutatóLemez lejátszása AUX Output AUDIO-OUTPUT Audió KimenetFontos megjegyzések Tű cseréjeManuale DI Istruzioni Modello Giradischi CON Radio ED AltoparlantiIstruzioni DI Sicurezza Informazioni AggiuntivePosizione E Funzione DEI Comandi Regolazione Sicura DEL Livello DEL VolumeDisimballaggio GiradischiAlimentazione Istruzione PER LE Operazioni DI BaseRiproduzione di un disco AUX Output USCITA-AUDIOImportante Sostituzione della puntinaManual DE Insrucciones Modelo Plato CON Recibidor DE Radio Y AltavocesInstrucciones DE Seguridad Nformación AdicionalEmplazamiento DE LOS Controles Y Funciones Establecer UN Nivel DE Volumen SeguroComo Desembalarlo Plato GiratorioSuministro DE Energía Instrucciones DE Funcionamiento MÁS ComunesReproducción de un disco AUX Output Salida DE SonidoNotas importantes Como reemplazar la agujaManual DE Instruções Modell GIRA-DISCOS COM Receptor Rádio E ColunasPrecauções DE Segurança Mais InformaçõesLocalização DOS Controlos E Funções Estabelecer UM Nível DE Volume SeguroDesempacotar GIRA-DISCOSFonte DE Alimentação Instruções DE Funcionamento ComunsReprodução de um disco AUX Output Saída ÁudioSubstituir a agulha Dados TécnicosInstrukcja Obsługi Gramofon Z Odbiornikiem Radiowym I GłośnikamiInstrukcje Bezpieczeństwa Dalsze InforamcjeLokalizacja Elementów Sterowania I Funkcji Ustawienie Bezpiecznego Poziomu GłośnościRozpakowywanie GramofonZasilanie Instrukcja Typowego UżytkowaniaOdtwarzanie płyty AUX Output Wyjście AudioWażne uwagi Wymiana igłyGebruiksaanwijzing Platenspeler MET Radio EN LuidsprekersVeiligheidsinstructies Bijkomende InformatieLocatie VAN Functies EN Bedieningselementen EEN Veilig Geluidsniveau InstellenUitpakken DraaiplateauVoeding Standaard GebruiksinstructiesTechnische Informatie AUX Output Audio UitvoerPlatenspeler Kullanim Kilavuzu Modell Radyo Alicisi VE Hoparlörlü PlakçalarEmniyet Talimatlari Harýcý BýlgýlerDüğmelerİn Yerlerİ VE İşlevlerİ Uygun SES Sevİyesİnİn AyarlanmasiPaketİn Açilmasi PlakçalarGÜÇ Kaynaği Genel Çaliştirma TalİmatlariTeknİk Bİlgİ AUX Output SES-ÇIKIŞPlak Çalar Návod PRO Obsluhu Gramofon S Rádiovým Přijímačem a ReproduktoryBezpečnostní Pokyny Doplňující InformaceUmístění Ovládacích Prvků a Funkcí Nastavení Bezpečné Úrovně HlasitostiPokyny K Běžnému Používání VybaleníZdroj Napájení Přehrávání desky AUX Output Audio VýstupDůležité poznámky Výměna jehlyManual CU Instructiuni PICK-UP CU Radio Receptor SI DifuzoareInstructiuni DE Siguranta Informatii SuplimentarePozitia Tastelor DE Control SI Functiunile LOR Reglarea Unui Nivel DE Siguranta AL Volumului SunetuluiIndepartarea Ambalajului Platou DE RotatieSursa DE Alimentare Instructiuni Pentru Functionarea StandardDate Tehnice AUX Output Iesire Semnal AudioPlatoul DE Rotatie Дальнейшая Информация МодельУказания ПО Технике Безопасности Расположение Кнопок Управления И Функции Установка Безопасного Уровня ГромкостиРаспаковка Проигрыватель ГрампластинокЭлектропитание Общие Указания ПО ЭксплуатацииСпецификация AUX Output Аудио ВыходПроигрыватель Ръководство ЗА Употреба Грамофон С Радиоприемник И ГоворителиИнструкции ЗА Безопасност Допълнителна ИнформацияРазположение НА Контроли И Функции Настройка НА Безопасно Ниво НА ЗвукаРазопаковане Въртящ СЕ ДискЕлектрозахранване Общи Инструкции ЗА УпотребаТехнически Данни AUX Output Аудио ИзходГрамофон

2957 specifications

The Elta 2957 is a premier ground-based radar system designed to provide comprehensive surveillance capabilities for airspace management and security operations. Its sophisticated technology sets it apart as an essential tool for military and civilian applications alike.

One of the main features of the Elta 2957 is its advanced Active Electronically Scanned Array (AESA) technology. This innovative radar system uses a phased array, allowing it to electronically steer the beam of energy without moving parts. This capability ensures rapid target acquisition and tracking, significantly enhancing situational awareness in dynamic environments. The AESA technology also allows for simultaneous multi-target tracking, making it an invaluable asset for monitoring multiple aerial threats.

The Elta 2957 operates in the S-band frequency range, which provides an optimal balance between range and resolution. This frequency choice allows the radar to detect a variety of airborne objects, including small UAVs, combat aircraft, and incoming missiles, ensuring versatile applications across different operational theaters. Its high resolution offers a detailed view of the operational landscape, enabling decision-makers to respond effectively to potential threats.

In terms of characteristics, the Elta 2957 boasts a high level of resistance to electronic countermeasures. Its capabilities are further enhanced by sophisticated signal processing algorithms that filter out noise, ensuring that operators receive clear and actionable data. This resilience against jamming is crucial for maintaining operational integrity in conflict scenarios.

The system is designed for ease of integration into existing command and control infrastructures. Its modular architecture facilitates upgrades and compatibility with other defense systems, ensuring long-term usability as technologies evolve. Furthermore, the radar is mobile, allowing for rapid deployment and reconfiguration in response to emerging threats.

With its combination of advanced technologies, high-resolution performance, and robust operational features, the Elta 2957 stands out as a leading solution in the realm of ground-based radar systems. It serves as a critical asset for nations seeking to enhance their airspace security and situational awareness, paving the way for superior defense operations in an increasingly complex aerial environment. Its continued development represents ongoing advancements in radar technology, reflecting the evolving needs of modern military and civilian applications.