Elta 2957 manual Further Notes on the Device, Setting a Safe Volume Level

Page 7

e.The unit does not appear to operate normally.

f.The unit displays serious changes in its performance.

13.SERVICING - The user should not attempt to service the unit beyond that described in the user operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.

14.CLEANING - Disconnect from mains power supply before cleaning. Do not use liquid or spray cleaners, only use a damp cloth. Follow the care and maintenance instructions in this manual.

15.LIGHTNING - During lightning and longer periods of non-use please disconnect from mains power supply and antenna.

16.SAFETY CHECK - After servicing the unit ask the customer service for a safety check.

17.OVERLOAD - To avoid fire and electric shock do not overload wall outlets and convenience receptacles.

18.ELECTROSTATIC DISCHARGE - Disconnect from mains power supply and remove batteries if unit malfunctions. Reconnect after a short time.

FURTHER NOTES ON THE DEVICE

DO NOT OPEN. THE DEVICE MUST ONLY BE OPENED BY A QUALIFIED ASSISTANT Setting up location of the device

Avoid vibrations, impact or tilted surfaces as the internal parts may be seriously damaged.

Do not place heavy objects on the device.

Never place the device on amplifiers or other devices, which can become hot.

If not using the device always close the dust cover.

Moving of the turntable

Before moving remove the record.

It is suggested to remove the record and to switch off the device for periods of non use.

Avoid magnetic objects

Keep magnetic objects such as speakers, at a distance to the turntable.

Saving energy

It is recommended if the player is not used, to turn off the device.

If the turntable is not used for a long period of time, it should be unplugged from the AC socket.

SETTING A SAFE VOLUME LEVEL

If you continually listen to loud music, your hearing gradually adapts to it and gives you the impression that the volume is lower.

What seems normal to you can actually be damaging.

To protect yourself from this, set the volume to a low level.

Increase the volume slowly, until you can hear clearly and without problems.

Damage to your hearing can be extensive and cannot be reversed.

If you notice a hearing problem, please consult a doctor.

LOCATION OF CONTROLS AND FUNCTIONS

Front view

1

2

3

4

5

10

 

 

 

 

9

8

 

7

6

1.POWER: Turning the turntable on / off

2.Frequency scale (FM / AM)

3.FUNCTION RADIO / PHONO: Function selector RADIO / PHONO

4.BAND AM / FM: AM / FM Band selector.

5.VU METERS. L / R: Left/right volume indicator

6.VOLUME: Volume control

7.TUNING: Tuning control FM / AM

8.BALANCE: Speaker balance control (L. / R.)

9.PHONE: Headphone jack

10.Built in speakers

10

12.

 

13.

 

 

 

Image 7
Contents 2957 Weitere Informationen Modell Plattenspieler MIT Radio UND LautsprechernBedienungsanleitung SicherheitshinweiseTastenbelegung UND Funktionen Einstellen Einer Sicheren LautstärkeAllgemeine Bedienungshinweise PlattenspielerAuspacken NetzanschlussAustausch Tonabnehmer Nadel AUX Output AUDIO-AUSGANGSchallplatten abspielen Wichtige HinweiseTurntable with Radio Receiver and Speakers Safety InstructionsFurther Information Further Notes on the Device Setting a Safe Volume LevelLocation of Controls and Functions Common Operation Instructions Power SupplyTurntable UnpackingAUX Output AUDIO-OUTPUT Technical DataPlus D’INFORMATIONS Modell Platine Avec Récepteur Radio ET HAUT-PARLEURSMANUELD’UTILISATION Instructions Relatives À LA SécuritéRégler UN Niveau Sonore SÛR Localisation DES Commandes ET DES FonctionsInstructions D’OPERATION Communes PlatineDeballage AlimentationDonnees Techniques AUX Output Sortie AudioKiegészítő Információk Lemezjátszó Rádióval ÉS HangszórókkalKezelési Útmutató Biztonsági ÚtmutatóKezelők ÉS Funkciók Helye Biztonságos Hangerő Szint BeállításaÁltalános Kezelési Útmutató LemezjátszóKicsomagolás ÁRAM-ELLÁTÁSTű cseréje AUX Output AUDIO-OUTPUT Audió KimenetLemez lejátszása Fontos megjegyzésekInformazioni Aggiuntive Modello Giradischi CON Radio ED AltoparlantiManuale DI Istruzioni Istruzioni DI SicurezzaPosizione E Funzione DEI Comandi Regolazione Sicura DEL Livello DEL VolumeIstruzione PER LE Operazioni DI Base GiradischiDisimballaggio AlimentazioneSostituzione della puntina AUX Output USCITA-AUDIORiproduzione di un disco ImportanteNformación Adicional Modelo Plato CON Recibidor DE Radio Y AltavocesManual DE Insrucciones Instrucciones DE SeguridadEmplazamiento DE LOS Controles Y Funciones Establecer UN Nivel DE Volumen SeguroInstrucciones DE Funcionamiento MÁS Comunes Plato GiratorioComo Desembalarlo Suministro DE EnergíaComo reemplazar la aguja AUX Output Salida DE SonidoReproducción de un disco Notas importantesMais Informações Modell GIRA-DISCOS COM Receptor Rádio E ColunasManual DE Instruções Precauções DE SegurançaLocalização DOS Controlos E Funções Estabelecer UM Nível DE Volume SeguroInstruções DE Funcionamento Comuns GIRA-DISCOSDesempacotar Fonte DE AlimentaçãoDados Técnicos AUX Output Saída ÁudioReprodução de um disco Substituir a agulhaDalsze Inforamcje Gramofon Z Odbiornikiem Radiowym I GłośnikamiInstrukcja Obsługi Instrukcje BezpieczeństwaLokalizacja Elementów Sterowania I Funkcji Ustawienie Bezpiecznego Poziomu GłośnościInstrukcja Typowego Użytkowania GramofonRozpakowywanie ZasilanieWymiana igły AUX Output Wyjście AudioOdtwarzanie płyty Ważne uwagiBijkomende Informatie Platenspeler MET Radio EN LuidsprekersGebruiksaanwijzing VeiligheidsinstructiesLocatie VAN Functies EN Bedieningselementen EEN Veilig Geluidsniveau InstellenStandaard Gebruiksinstructies DraaiplateauUitpakken VoedingPlatenspeler AUX Output Audio UitvoerTechnische Informatie Harýcý Býlgýler Modell Radyo Alicisi VE Hoparlörlü PlakçalarKullanim Kilavuzu Emniyet TalimatlariDüğmelerİn Yerlerİ VE İşlevlerİ Uygun SES Sevİyesİnİn AyarlanmasiGenel Çaliştirma Talİmatlari PlakçalarPaketİn Açilmasi GÜÇ KaynağiPlak Çalar AUX Output SES-ÇIKIŞTeknİk Bİlgİ Doplňující Informace Gramofon S Rádiovým Přijímačem a ReproduktoryNávod PRO Obsluhu Bezpečnostní PokynyUmístění Ovládacích Prvků a Funkcí Nastavení Bezpečné Úrovně HlasitostiZdroj Napájení VybaleníPokyny K Běžnému Používání Výměna jehly AUX Output Audio VýstupPřehrávání desky Důležité poznámkyInformatii Suplimentare PICK-UP CU Radio Receptor SI DifuzoareManual CU Instructiuni Instructiuni DE SigurantaPozitia Tastelor DE Control SI Functiunile LOR Reglarea Unui Nivel DE Siguranta AL Volumului SunetuluiInstructiuni Pentru Functionarea Standard Platou DE RotatieIndepartarea Ambalajului Sursa DE AlimentarePlatoul DE Rotatie AUX Output Iesire Semnal AudioDate Tehnice Указания ПО Технике Безопасности МодельДальнейшая Информация Расположение Кнопок Управления И Функции Установка Безопасного Уровня ГромкостиОбщие Указания ПО Эксплуатации Проигрыватель ГрампластинокРаспаковка ЭлектропитаниеПроигрыватель AUX Output Аудио ВыходСпецификация Допълнителна Информация Грамофон С Радиоприемник И ГоворителиРъководство ЗА Употреба Инструкции ЗА БезопасностРазположение НА Контроли И Функции Настройка НА Безопасно Ниво НА ЗвукаОбщи Инструкции ЗА Употреба Въртящ СЕ ДискРазопаковане ЕлектрозахранванеГрамофон AUX Output Аудио ИзходТехнически Данни

2957 specifications

The Elta 2957 is a premier ground-based radar system designed to provide comprehensive surveillance capabilities for airspace management and security operations. Its sophisticated technology sets it apart as an essential tool for military and civilian applications alike.

One of the main features of the Elta 2957 is its advanced Active Electronically Scanned Array (AESA) technology. This innovative radar system uses a phased array, allowing it to electronically steer the beam of energy without moving parts. This capability ensures rapid target acquisition and tracking, significantly enhancing situational awareness in dynamic environments. The AESA technology also allows for simultaneous multi-target tracking, making it an invaluable asset for monitoring multiple aerial threats.

The Elta 2957 operates in the S-band frequency range, which provides an optimal balance between range and resolution. This frequency choice allows the radar to detect a variety of airborne objects, including small UAVs, combat aircraft, and incoming missiles, ensuring versatile applications across different operational theaters. Its high resolution offers a detailed view of the operational landscape, enabling decision-makers to respond effectively to potential threats.

In terms of characteristics, the Elta 2957 boasts a high level of resistance to electronic countermeasures. Its capabilities are further enhanced by sophisticated signal processing algorithms that filter out noise, ensuring that operators receive clear and actionable data. This resilience against jamming is crucial for maintaining operational integrity in conflict scenarios.

The system is designed for ease of integration into existing command and control infrastructures. Its modular architecture facilitates upgrades and compatibility with other defense systems, ensuring long-term usability as technologies evolve. Furthermore, the radar is mobile, allowing for rapid deployment and reconfiguration in response to emerging threats.

With its combination of advanced technologies, high-resolution performance, and robust operational features, the Elta 2957 stands out as a leading solution in the realm of ground-based radar systems. It serves as a critical asset for nations seeking to enhance their airspace security and situational awareness, paving the way for superior defense operations in an increasingly complex aerial environment. Its continued development represents ongoing advancements in radar technology, reflecting the evolving needs of modern military and civilian applications.