Elta 2957 manual Reglarea Unui Nivel DE Siguranta AL Volumului Sunetului

Page 47

c.aparatul a fost expus in ploaie sau a fost udat;

d.Ati scapat din mana aparatul sau ati deteriorat continutul lui. Folositi tastele de control si reglaj specificate in manual.

e.Unitatea nu functioneaza normal.

f.aparatul prezinta disfunctii in timpul operarii.

13.SERVICII - Utilizatorul nu trebuie sa incerce sa repare acest produs in afara indicatiilor amanuntite din instrcutiunile de utilizare. Toate reparatiile trebuie realizate de catre personalul calificat autorizat.

14.CURATARE - Inainte de curatare, va rugam sa decuplati de la priza de perete. Nu folositi substante lichide de curatare sau spray. Folositi doar o carpa umeda. Urmariti instructiunile de intretinere si mentenanta din acest manual.

15.FULGERE - In timpul furtunilor cu fulgere, sau cand lasati aparatul singur pentru o durata mai lunga de timp in care nu il folositi, va rugam sa il decuplati de la sursa de putere si sa deconectati antena.

16.VERIFICARE DE SIGURANTA - Dupa efectuarea reparatiilor, rugati tehnicianul sa verifice daca aparatul functioneaza in conditii de siguranta.

17.SUPRAINCARCARE - Nu incarcati excesiv prizele de perete sau prizele multiple casnice. In caz contrar riscati declansarea unui incendiu sau electrocutarii.

18.DESCARCARI ELECTROSTATICE - In cazul in care observati dereglari ale aparatului, va rugam sa decuplati de la sursa de putere si sa scoateti bateriile. Reconectati dupa un timp scurt.

INFORMATII SUPLIMENTARE

NU DESFACETI! APARATUL POATE FI DESCHIS DOAR DE CATRE O PERSOANA CALIFICATA.

Selectarea pozitiei de fixare a aparatului

Evitati vibratiile, loviturile si suprafetele inclinate care pot deteriora componentele interne ale aparatului.

Nu asezati obiecte grele pe aparat.

Nu asezati niciodata aparatul deasupra amplificatoarelor sau altor aparate care se incalzesc in timpul utilizarii.

Cand nu folositi aparatul, va rugam sa inchideti capacul impotriva prafului.

Miscarea platoului de rotatie

Inainte de mutare, va rugam sa scoateti discul.

Va sugeram sa scoateti discul si sa opriti aparatul in perioadele in care nu il folositi.

Evitati obiectele incarcate magnetic

Pastrati platoul de rotatie departe de obiectele incarcate magnetic, cum este cazul difuzoarelor.

Masuri economice

Va recomandam ca, in perioadele in care nu folositi aparatul, sa rotiti comutatorul de functiuni pe pozitia “OFF”.

Daca platoul de rotatie nu este utilizat pe o durata mai lunga de timp, aparatul trebuie decuplat de la sursa de CA.

REGLAREA UNUI NIVEL DE SIGURANTA AL VOLUMULUI SUNETULUI

Daca veti continua sa ascultati muzica foarte tare, auzul Dvs. se va adapta in timp si veti avea impresia ca volumul sunetului este scazut.

Ceea ce vi se pare normal poate fi in realitate periculos aparatului auditiv.

Pentru a va proteja, reglati volumul la un nivel cat mai scazut.

Mariti usor volumul, pana cand puteti auzi sunetele clar, fara problema.

Problemele de auz se pot agrava, iar procesul nu poate fi inversat.

Atunci cand observati ca aveti probleme auditive, va rugam sa consultati un medic.

POZITIA TASTELOR DE CONTROL SI FUNCTIUNILE LOR

Vedere din fata

1

2

3

4

5

10

 

 

 

10

9

8

 

7

6

1.POWER: Pornire / oprire platou de rotatie

2.Scala de frecvente (FM / AM)

3.FUNCTION RADIO / PHONO: Selectorul de functiuni RADIO / PHONO

4.BAND AM / FM: Selectorul de banda AM / FM

5.VU METERS. L / R: Indicator de volum spre stanga/dreapta

6.VOLUME: Tasta de volum

7.TUNING: Tasta de reglaj FM / AM

8.BALANCE: Tasta pentru difuzoare (L. / R.)

9.PHONE: Mufa pentru casti

10.Difuzoare incorporate

92.

 

93.

 

 

 

Image 47
Contents 2957 Weitere Informationen Modell Plattenspieler MIT Radio UND LautsprechernBedienungsanleitung SicherheitshinweiseTastenbelegung UND Funktionen Einstellen Einer Sicheren LautstärkeAllgemeine Bedienungshinweise PlattenspielerAuspacken NetzanschlussAustausch Tonabnehmer Nadel AUX Output AUDIO-AUSGANGSchallplatten abspielen Wichtige HinweiseFurther Information Safety InstructionsTurntable with Radio Receiver and Speakers Location of Controls and Functions Setting a Safe Volume LevelFurther Notes on the Device Common Operation Instructions Power SupplyTurntable UnpackingAUX Output AUDIO-OUTPUT Technical DataPlus D’INFORMATIONS Modell Platine Avec Récepteur Radio ET HAUT-PARLEURSMANUELD’UTILISATION Instructions Relatives À LA SécuritéRégler UN Niveau Sonore SÛR Localisation DES Commandes ET DES FonctionsInstructions D’OPERATION Communes PlatineDeballage AlimentationDonnees Techniques AUX Output Sortie AudioKiegészítő Információk Lemezjátszó Rádióval ÉS HangszórókkalKezelési Útmutató Biztonsági ÚtmutatóKezelők ÉS Funkciók Helye Biztonságos Hangerő Szint BeállításaÁltalános Kezelési Útmutató LemezjátszóKicsomagolás ÁRAM-ELLÁTÁSTű cseréje AUX Output AUDIO-OUTPUT Audió KimenetLemez lejátszása Fontos megjegyzésekInformazioni Aggiuntive Modello Giradischi CON Radio ED AltoparlantiManuale DI Istruzioni Istruzioni DI SicurezzaPosizione E Funzione DEI Comandi Regolazione Sicura DEL Livello DEL VolumeIstruzione PER LE Operazioni DI Base GiradischiDisimballaggio AlimentazioneSostituzione della puntina AUX Output USCITA-AUDIORiproduzione di un disco ImportanteNformación Adicional Modelo Plato CON Recibidor DE Radio Y AltavocesManual DE Insrucciones Instrucciones DE SeguridadEmplazamiento DE LOS Controles Y Funciones Establecer UN Nivel DE Volumen SeguroInstrucciones DE Funcionamiento MÁS Comunes Plato GiratorioComo Desembalarlo Suministro DE EnergíaComo reemplazar la aguja AUX Output Salida DE SonidoReproducción de un disco Notas importantesMais Informações Modell GIRA-DISCOS COM Receptor Rádio E ColunasManual DE Instruções Precauções DE SegurançaLocalização DOS Controlos E Funções Estabelecer UM Nível DE Volume SeguroInstruções DE Funcionamento Comuns GIRA-DISCOSDesempacotar Fonte DE AlimentaçãoDados Técnicos AUX Output Saída ÁudioReprodução de um disco Substituir a agulhaDalsze Inforamcje Gramofon Z Odbiornikiem Radiowym I GłośnikamiInstrukcja Obsługi Instrukcje BezpieczeństwaLokalizacja Elementów Sterowania I Funkcji Ustawienie Bezpiecznego Poziomu GłośnościInstrukcja Typowego Użytkowania GramofonRozpakowywanie ZasilanieWymiana igły AUX Output Wyjście AudioOdtwarzanie płyty Ważne uwagiBijkomende Informatie Platenspeler MET Radio EN LuidsprekersGebruiksaanwijzing VeiligheidsinstructiesLocatie VAN Functies EN Bedieningselementen EEN Veilig Geluidsniveau InstellenStandaard Gebruiksinstructies DraaiplateauUitpakken VoedingTechnische Informatie AUX Output Audio UitvoerPlatenspeler Harýcý Býlgýler Modell Radyo Alicisi VE Hoparlörlü PlakçalarKullanim Kilavuzu Emniyet TalimatlariDüğmelerİn Yerlerİ VE İşlevlerİ Uygun SES Sevİyesİnİn AyarlanmasiGenel Çaliştirma Talİmatlari PlakçalarPaketİn Açilmasi GÜÇ KaynağiTeknİk Bİlgİ AUX Output SES-ÇIKIŞPlak Çalar Doplňující Informace Gramofon S Rádiovým Přijímačem a ReproduktoryNávod PRO Obsluhu Bezpečnostní PokynyUmístění Ovládacích Prvků a Funkcí Nastavení Bezpečné Úrovně HlasitostiPokyny K Běžnému Používání VybaleníZdroj Napájení Výměna jehly AUX Output Audio VýstupPřehrávání desky Důležité poznámkyInformatii Suplimentare PICK-UP CU Radio Receptor SI DifuzoareManual CU Instructiuni Instructiuni DE SigurantaPozitia Tastelor DE Control SI Functiunile LOR Reglarea Unui Nivel DE Siguranta AL Volumului SunetuluiInstructiuni Pentru Functionarea Standard Platou DE RotatieIndepartarea Ambalajului Sursa DE AlimentareDate Tehnice AUX Output Iesire Semnal AudioPlatoul DE Rotatie Дальнейшая Информация МодельУказания ПО Технике Безопасности Расположение Кнопок Управления И Функции Установка Безопасного Уровня ГромкостиОбщие Указания ПО Эксплуатации Проигрыватель ГрампластинокРаспаковка ЭлектропитаниеСпецификация AUX Output Аудио ВыходПроигрыватель Допълнителна Информация Грамофон С Радиоприемник И ГоворителиРъководство ЗА Употреба Инструкции ЗА БезопасностРазположение НА Контроли И Функции Настройка НА Безопасно Ниво НА ЗвукаОбщи Инструкции ЗА Употреба Въртящ СЕ ДискРазопаковане ЕлектрозахранванеТехнически Данни AUX Output Аудио ИзходГрамофон

2957 specifications

The Elta 2957 is a premier ground-based radar system designed to provide comprehensive surveillance capabilities for airspace management and security operations. Its sophisticated technology sets it apart as an essential tool for military and civilian applications alike.

One of the main features of the Elta 2957 is its advanced Active Electronically Scanned Array (AESA) technology. This innovative radar system uses a phased array, allowing it to electronically steer the beam of energy without moving parts. This capability ensures rapid target acquisition and tracking, significantly enhancing situational awareness in dynamic environments. The AESA technology also allows for simultaneous multi-target tracking, making it an invaluable asset for monitoring multiple aerial threats.

The Elta 2957 operates in the S-band frequency range, which provides an optimal balance between range and resolution. This frequency choice allows the radar to detect a variety of airborne objects, including small UAVs, combat aircraft, and incoming missiles, ensuring versatile applications across different operational theaters. Its high resolution offers a detailed view of the operational landscape, enabling decision-makers to respond effectively to potential threats.

In terms of characteristics, the Elta 2957 boasts a high level of resistance to electronic countermeasures. Its capabilities are further enhanced by sophisticated signal processing algorithms that filter out noise, ensuring that operators receive clear and actionable data. This resilience against jamming is crucial for maintaining operational integrity in conflict scenarios.

The system is designed for ease of integration into existing command and control infrastructures. Its modular architecture facilitates upgrades and compatibility with other defense systems, ensuring long-term usability as technologies evolve. Furthermore, the radar is mobile, allowing for rapid deployment and reconfiguration in response to emerging threats.

With its combination of advanced technologies, high-resolution performance, and robust operational features, the Elta 2957 stands out as a leading solution in the realm of ground-based radar systems. It serves as a critical asset for nations seeking to enhance their airspace security and situational awareness, paving the way for superior defense operations in an increasingly complex aerial environment. Its continued development represents ongoing advancements in radar technology, reflecting the evolving needs of modern military and civilian applications.