Elta 2957 manual Establecer UN Nivel DE Volumen Seguro, Emplazamiento DE LOS Controles Y Funciones

Page 23

c.Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad.

d.El aparato ha caído, o el chasis se ha dañado. Use solamente los controles y ajuste especificados en el manual.

e.La unidad no parece funcionar con normalidad.

f.El aparato no funciona correctamente.

13.FUNCIONAMIENTO - El usuario no debe usar el aparato para otros fines que no estén descritos en este manual de instrucciones. Cualquier tipo de revisión debe hacerse por el personal cualificado.

14.LIMPIEZA - Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use líquido o limpiadores en forma de pulverizador, use sólo un paño húmedo. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento de este manual.

15.RELÁMPAGOS - Durante relámpagos y largos periodos de no haber usado el aparato desconecte el aparato de la toma de corriente y la antena.

16.COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Después de vender el aparato pida al servicio de clientes de hacer una comprobación de seguridad.

17.SOBRECARGA - Para evitar incendios y descargas eléctricas no sobrecargue su toma de corriente y su receptáculos convenientes.

18.DESCARGA ELECTROESTÁTICA - Desconecte de la toma de tierra y retire las baterías si el aparato no funciona bien. Vuelva a conectar después un periodo corto de tiempo.

NOTAS ADICIONALES SOBRE EL APARATO

NO LO ABRA. EL APARATO SÓLO LO PUEDE ABRIR PERSONAL CUALIFICADO

Colocación del aparato

Evite las vibraciones, impactos o superficies inclinadas ya que las partes internas se podrían dañar seriamente.

No coloque objetos pesados sobre el aparato.

Nunca coloque el aparato sobre amplificadores u otros aparatos que pueden estar calientes.

Si no utiliza el aparato cierre siempre la tapa contra el polvo.

Como mover el plato giratorio

Antes de moverlo quite el disco.

Se recomienda quitar el disco y apagar el aparato durante los periodos que no se use.

Evite los objetos magnéticos

Mantenga los objetos magnéticos como altavoces, a distancia del plato giratorio.

Ahorro de energía

Si no se utiliza el reproductor, es recomendable apagarlo.

Si el plato giratorio no se utiliza durante un periodo largo de tiempo, se debe desenchufar de la toma de CA.

ESTABLECER UN NIVEL DE VOLUMEN SEGURO

Si escucha continuadamente a música alta, su oído se adaptará gradualmente al mismo y le dará la impresión de que el volumen está bajo.

Lo que le parezca normal puede ser, de hecho, dañino.

Para protegerse, ponga el volumen a un nivel bajo.

Aumente lentamente el volumen, hasta que escuche con claridad y sin problemas.

Los daños a su oído pueden ser extensos e irreversibles.

Si observa problemas de audición, consulte a un médico.

EMPLAZAMIENTO DE LOS CONTROLES Y FUNCIONES

Vista Frontal

1

2

3

4

5

10

 

 

 

10

9

8

 

7

6

1.POWER: Apaga y enciende el plato giratorio

2.Escala de frecuencia (FM / AM)

3.FUNCTION RADIO / PHONO: Selector de función RADIO / PHONO

4.BAND AM / FM: Selector de banda AM / FM.

5.VU METERS. L / R: Indicador de volumen Izquierdo/Derecho

6.VOLUME : Control de volumen

7.TUNING : Control de sintonización FM / AM

8.BALANCE : Control de balance de los altavoces (L. / R.)

9.PHONE : Jack para los auriculares

10.Altavoces incorporados

44.

 

45.

 

 

 

Image 23
Contents 2957 Weitere Informationen Modell Plattenspieler MIT Radio UND LautsprechernBedienungsanleitung SicherheitshinweiseTastenbelegung UND Funktionen Einstellen Einer Sicheren LautstärkeAllgemeine Bedienungshinweise PlattenspielerAuspacken NetzanschlussAustausch Tonabnehmer Nadel AUX Output AUDIO-AUSGANGSchallplatten abspielen Wichtige HinweiseFurther Information Safety InstructionsTurntable with Radio Receiver and Speakers Location of Controls and Functions Setting a Safe Volume LevelFurther Notes on the Device Common Operation Instructions Power SupplyTurntable UnpackingAUX Output AUDIO-OUTPUT Technical DataPlus D’INFORMATIONS Modell Platine Avec Récepteur Radio ET HAUT-PARLEURSMANUELD’UTILISATION Instructions Relatives À LA SécuritéRégler UN Niveau Sonore SÛR Localisation DES Commandes ET DES FonctionsInstructions D’OPERATION Communes PlatineDeballage AlimentationDonnees Techniques AUX Output Sortie AudioKiegészítő Információk Lemezjátszó Rádióval ÉS HangszórókkalKezelési Útmutató Biztonsági ÚtmutatóKezelők ÉS Funkciók Helye Biztonságos Hangerő Szint BeállításaÁltalános Kezelési Útmutató LemezjátszóKicsomagolás ÁRAM-ELLÁTÁSTű cseréje AUX Output AUDIO-OUTPUT Audió KimenetLemez lejátszása Fontos megjegyzésekInformazioni Aggiuntive Modello Giradischi CON Radio ED AltoparlantiManuale DI Istruzioni Istruzioni DI SicurezzaPosizione E Funzione DEI Comandi Regolazione Sicura DEL Livello DEL VolumeIstruzione PER LE Operazioni DI Base GiradischiDisimballaggio AlimentazioneSostituzione della puntina AUX Output USCITA-AUDIORiproduzione di un disco ImportanteNformación Adicional Modelo Plato CON Recibidor DE Radio Y AltavocesManual DE Insrucciones Instrucciones DE SeguridadEmplazamiento DE LOS Controles Y Funciones Establecer UN Nivel DE Volumen SeguroInstrucciones DE Funcionamiento MÁS Comunes Plato GiratorioComo Desembalarlo Suministro DE EnergíaComo reemplazar la aguja AUX Output Salida DE SonidoReproducción de un disco Notas importantesMais Informações Modell GIRA-DISCOS COM Receptor Rádio E ColunasManual DE Instruções Precauções DE SegurançaLocalização DOS Controlos E Funções Estabelecer UM Nível DE Volume SeguroInstruções DE Funcionamento Comuns GIRA-DISCOSDesempacotar Fonte DE AlimentaçãoDados Técnicos AUX Output Saída ÁudioReprodução de um disco Substituir a agulhaDalsze Inforamcje Gramofon Z Odbiornikiem Radiowym I GłośnikamiInstrukcja Obsługi Instrukcje BezpieczeństwaLokalizacja Elementów Sterowania I Funkcji Ustawienie Bezpiecznego Poziomu GłośnościInstrukcja Typowego Użytkowania GramofonRozpakowywanie ZasilanieWymiana igły AUX Output Wyjście AudioOdtwarzanie płyty Ważne uwagiBijkomende Informatie Platenspeler MET Radio EN LuidsprekersGebruiksaanwijzing VeiligheidsinstructiesLocatie VAN Functies EN Bedieningselementen EEN Veilig Geluidsniveau InstellenStandaard Gebruiksinstructies DraaiplateauUitpakken VoedingTechnische Informatie AUX Output Audio UitvoerPlatenspeler Harýcý Býlgýler Modell Radyo Alicisi VE Hoparlörlü PlakçalarKullanim Kilavuzu Emniyet TalimatlariDüğmelerİn Yerlerİ VE İşlevlerİ Uygun SES Sevİyesİnİn AyarlanmasiGenel Çaliştirma Talİmatlari PlakçalarPaketİn Açilmasi GÜÇ KaynağiTeknİk Bİlgİ AUX Output SES-ÇIKIŞPlak Çalar Doplňující Informace Gramofon S Rádiovým Přijímačem a ReproduktoryNávod PRO Obsluhu Bezpečnostní PokynyUmístění Ovládacích Prvků a Funkcí Nastavení Bezpečné Úrovně HlasitostiPokyny K Běžnému Používání VybaleníZdroj Napájení Výměna jehly AUX Output Audio VýstupPřehrávání desky Důležité poznámkyInformatii Suplimentare PICK-UP CU Radio Receptor SI DifuzoareManual CU Instructiuni Instructiuni DE SigurantaPozitia Tastelor DE Control SI Functiunile LOR Reglarea Unui Nivel DE Siguranta AL Volumului SunetuluiInstructiuni Pentru Functionarea Standard Platou DE RotatieIndepartarea Ambalajului Sursa DE AlimentareDate Tehnice AUX Output Iesire Semnal AudioPlatoul DE Rotatie Дальнейшая Информация МодельУказания ПО Технике Безопасности Расположение Кнопок Управления И Функции Установка Безопасного Уровня ГромкостиОбщие Указания ПО Эксплуатации Проигрыватель ГрампластинокРаспаковка ЭлектропитаниеСпецификация AUX Output Аудио ВыходПроигрыватель Допълнителна Информация Грамофон С Радиоприемник И ГоворителиРъководство ЗА Употреба Инструкции ЗА БезопасностРазположение НА Контроли И Функции Настройка НА Безопасно Ниво НА ЗвукаОбщи Инструкции ЗА Употреба Въртящ СЕ ДискРазопаковане ЕлектрозахранванеТехнически Данни AUX Output Аудио ИзходГрамофон

2957 specifications

The Elta 2957 is a premier ground-based radar system designed to provide comprehensive surveillance capabilities for airspace management and security operations. Its sophisticated technology sets it apart as an essential tool for military and civilian applications alike.

One of the main features of the Elta 2957 is its advanced Active Electronically Scanned Array (AESA) technology. This innovative radar system uses a phased array, allowing it to electronically steer the beam of energy without moving parts. This capability ensures rapid target acquisition and tracking, significantly enhancing situational awareness in dynamic environments. The AESA technology also allows for simultaneous multi-target tracking, making it an invaluable asset for monitoring multiple aerial threats.

The Elta 2957 operates in the S-band frequency range, which provides an optimal balance between range and resolution. This frequency choice allows the radar to detect a variety of airborne objects, including small UAVs, combat aircraft, and incoming missiles, ensuring versatile applications across different operational theaters. Its high resolution offers a detailed view of the operational landscape, enabling decision-makers to respond effectively to potential threats.

In terms of characteristics, the Elta 2957 boasts a high level of resistance to electronic countermeasures. Its capabilities are further enhanced by sophisticated signal processing algorithms that filter out noise, ensuring that operators receive clear and actionable data. This resilience against jamming is crucial for maintaining operational integrity in conflict scenarios.

The system is designed for ease of integration into existing command and control infrastructures. Its modular architecture facilitates upgrades and compatibility with other defense systems, ensuring long-term usability as technologies evolve. Furthermore, the radar is mobile, allowing for rapid deployment and reconfiguration in response to emerging threats.

With its combination of advanced technologies, high-resolution performance, and robust operational features, the Elta 2957 stands out as a leading solution in the realm of ground-based radar systems. It serves as a critical asset for nations seeking to enhance their airspace security and situational awareness, paving the way for superior defense operations in an increasingly complex aerial environment. Its continued development represents ongoing advancements in radar technology, reflecting the evolving needs of modern military and civilian applications.