Elta 2957 manual Platou DE Rotatie, Indepartarea Ambalajului, Sursa DE Alimentare

Page 48

PLATOU DE ROTATIE

Vedere de Sus

1 2

Brat de infasurare pentru capacul impotriva prafului

INDEPARTAREA AMBALAJULUI

Scoateti aparatul cu grija din ambalaj. Va rugam sa pastrati ambalajul pentru viitoare transporturi. Indepartati toate benzile adezive.

Capacul impotriva prafului este ambalat separat si va trebui introdus in bratul de infasurare din dreapta din spatele unitatii. Spatiul ramas este perfect pentru introducerea acestuia.

SURSA DE ALIMENTARE

3

4

5

6

7

8

Inainte de utilizare, va rugam sa desprindeti protectia acului (materialul alb din plastic) tragand de el spre capatul frontal al cartusului, in sensul sagetii.

Conectati cablul de alimentare (11) din spatele unitatii la o priza de perete de 230 V ~ 50 Hz.

Atentionari

Asigurati-va ca sursa de alimentare corespunde specificatiilor inscrise pe eticheta (230 V).

Nu atingeti cablul cu mainile umede.

Decuplati aparatul de la sursa de alimentare in timpul perioadelor mai lungi in care nu il folositi (vacante etc.).

Atunci cand doriti sa decuplati de la sursa de alimentare, in vederea evitarii deteriorarii cablului si aparitiei oricaror pericole, va rugam sa tineti cu mana de priza, si nu de cablu.

INSTRUCTIUNI PENTRU FUNCTIONAREA STANDARD

Pornit / Oprit

Vedere din Spate

10

AUX OUTPUT

 

9

 

Pentru a porni aparatul, apasati tasta POWER (1) aflata in partea din fata a unitatii. LED-ul indicator POWER (1) se va aprinde in culoarea rosu. Lumina de fond a scalei de frecvente se va aprinde in albastru. Pentru a opri aparatul, apasati din nou tasta POWER (1), si lumina de fond albastra se va stinge.

Modificarea optiunii de functionare

Selectati optiunea cu ajutorul selectorului de functiuni (3) aflat in partea din fata a unitatii. Fixati pe pozitia RADIO pentru a utiliza radioul si PHONO pentru a utiliza platoul de rotatie.

Conexiuni

Utilizarea acestui aparat este foarte usoara. Nu exista alta conexiune de realizat decat cea a cablului de alimentare.

Antena

12

11

Pentru a obtine o receptie FM mai buna, desfaceti antena FM cu fir (10) aflata la spatele unitatii. Pentru a obtine o receptie AM mai buna, unitatea trebuie orientata corespunzator (antena incorpo- rata din ferita).

Casti

1.Platou de rotatie

2.Acul central

3.Adaptor de 45 rpm

4.Brat indicator

5.Brat pentru sunet

6.Selector de viteze 33 / 45 / 78

7.Dispozitiv de blocare pentru bratul pentru sunet

8.Sprijin pentru bratul de sunet

9.AUTO STOP ON - OFF : Functiune de oprire automata a platoului de rotatie PORNIRE /

OPRIRE

10.FM ANTENNA : Antena FM

11.Cablu de alimentare

12.AUX OUTPUT : Mufe de iesire semnal audio - stanga / dreapta

Daca doriti sa ascultati numai Dvs. inregistrarile, conectati castile cu impedanta de minim 8 Ohm (nu sunt prevazute in pachet) la mufa jack de 3,5 mm (9) pentru casti. Difuzoarele vor fi oprite automat.

Balance

Reglati raportul de volum intre canalul stereo stang si cel drept.

In conditii normale de functionare si atunci cand utilizati difuzoare identice, tasta automata de echilibru (8) trebuie fixata pe pozitia centrala. Rotind in sensul acelor de ceasornic, volumul sunetul va creste la canalul drept si invers.

VU METERS

Acestia sunt indicatorii nivelului volumului din stanga si dreapta canalului stereo.

94.

 

95.

 

 

 

Image 48
Contents 2957 Modell Plattenspieler MIT Radio UND Lautsprechern BedienungsanleitungSicherheitshinweise Weitere InformationenEinstellen Einer Sicheren Lautstärke Tastenbelegung UND FunktionenPlattenspieler AuspackenNetzanschluss Allgemeine BedienungshinweiseAUX Output AUDIO-AUSGANG Schallplatten abspielenWichtige Hinweise Austausch Tonabnehmer NadelSafety Instructions Turntable with Radio Receiver and SpeakersFurther Information Setting a Safe Volume Level Further Notes on the DeviceLocation of Controls and Functions Power Supply TurntableUnpacking Common Operation InstructionsTechnical Data AUX Output AUDIO-OUTPUTModell Platine Avec Récepteur Radio ET HAUT-PARLEURS MANUELD’UTILISATIONInstructions Relatives À LA Sécurité Plus D’INFORMATIONSLocalisation DES Commandes ET DES Fonctions Régler UN Niveau Sonore SÛRPlatine DeballageAlimentation Instructions D’OPERATION CommunesAUX Output Sortie Audio Donnees TechniquesLemezjátszó Rádióval ÉS Hangszórókkal Kezelési ÚtmutatóBiztonsági Útmutató Kiegészítő InformációkBiztonságos Hangerő Szint Beállítása Kezelők ÉS Funkciók HelyeLemezjátszó KicsomagolásÁRAM-ELLÁTÁS Általános Kezelési ÚtmutatóAUX Output AUDIO-OUTPUT Audió Kimenet Lemez lejátszásaFontos megjegyzések Tű cseréjeModello Giradischi CON Radio ED Altoparlanti Manuale DI IstruzioniIstruzioni DI Sicurezza Informazioni AggiuntiveRegolazione Sicura DEL Livello DEL Volume Posizione E Funzione DEI ComandiGiradischi DisimballaggioAlimentazione Istruzione PER LE Operazioni DI BaseAUX Output USCITA-AUDIO Riproduzione di un discoImportante Sostituzione della puntinaModelo Plato CON Recibidor DE Radio Y Altavoces Manual DE InsruccionesInstrucciones DE Seguridad Nformación AdicionalEstablecer UN Nivel DE Volumen Seguro Emplazamiento DE LOS Controles Y FuncionesPlato Giratorio Como DesembalarloSuministro DE Energía Instrucciones DE Funcionamiento MÁS ComunesAUX Output Salida DE Sonido Reproducción de un discoNotas importantes Como reemplazar la agujaModell GIRA-DISCOS COM Receptor Rádio E Colunas Manual DE InstruçõesPrecauções DE Segurança Mais InformaçõesEstabelecer UM Nível DE Volume Seguro Localização DOS Controlos E FunçõesGIRA-DISCOS DesempacotarFonte DE Alimentação Instruções DE Funcionamento ComunsAUX Output Saída Áudio Reprodução de um discoSubstituir a agulha Dados TécnicosGramofon Z Odbiornikiem Radiowym I Głośnikami Instrukcja ObsługiInstrukcje Bezpieczeństwa Dalsze InforamcjeUstawienie Bezpiecznego Poziomu Głośności Lokalizacja Elementów Sterowania I FunkcjiGramofon RozpakowywanieZasilanie Instrukcja Typowego UżytkowaniaAUX Output Wyjście Audio Odtwarzanie płytyWażne uwagi Wymiana igłyPlatenspeler MET Radio EN Luidsprekers GebruiksaanwijzingVeiligheidsinstructies Bijkomende InformatieEEN Veilig Geluidsniveau Instellen Locatie VAN Functies EN BedieningselementenDraaiplateau UitpakkenVoeding Standaard GebruiksinstructiesAUX Output Audio Uitvoer PlatenspelerTechnische Informatie Modell Radyo Alicisi VE Hoparlörlü Plakçalar Kullanim KilavuzuEmniyet Talimatlari Harýcý BýlgýlerUygun SES Sevİyesİnİn Ayarlanmasi Düğmelerİn Yerlerİ VE İşlevlerİPlakçalar Paketİn AçilmasiGÜÇ Kaynaği Genel Çaliştirma TalİmatlariAUX Output SES-ÇIKIŞ Plak ÇalarTeknİk Bİlgİ Gramofon S Rádiovým Přijímačem a Reproduktory Návod PRO ObsluhuBezpečnostní Pokyny Doplňující InformaceNastavení Bezpečné Úrovně Hlasitosti Umístění Ovládacích Prvků a FunkcíVybalení Zdroj NapájeníPokyny K Běžnému Používání AUX Output Audio Výstup Přehrávání deskyDůležité poznámky Výměna jehlyPICK-UP CU Radio Receptor SI Difuzoare Manual CU InstructiuniInstructiuni DE Siguranta Informatii SuplimentareReglarea Unui Nivel DE Siguranta AL Volumului Sunetului Pozitia Tastelor DE Control SI Functiunile LORPlatou DE Rotatie Indepartarea AmbalajuluiSursa DE Alimentare Instructiuni Pentru Functionarea StandardAUX Output Iesire Semnal Audio Platoul DE RotatieDate Tehnice Модель Указания ПО Технике БезопасностиДальнейшая Информация Установка Безопасного Уровня Громкости Расположение Кнопок Управления И ФункцииПроигрыватель Грампластинок РаспаковкаЭлектропитание Общие Указания ПО ЭксплуатацииAUX Output Аудио Выход ПроигрывательСпецификация Грамофон С Радиоприемник И Говорители Ръководство ЗА УпотребаИнструкции ЗА Безопасност Допълнителна ИнформацияНастройка НА Безопасно Ниво НА Звука Разположение НА Контроли И ФункцииВъртящ СЕ Диск РазопакованеЕлектрозахранване Общи Инструкции ЗА УпотребаAUX Output Аудио Изход ГрамофонТехнически Данни

2957 specifications

The Elta 2957 is a premier ground-based radar system designed to provide comprehensive surveillance capabilities for airspace management and security operations. Its sophisticated technology sets it apart as an essential tool for military and civilian applications alike.

One of the main features of the Elta 2957 is its advanced Active Electronically Scanned Array (AESA) technology. This innovative radar system uses a phased array, allowing it to electronically steer the beam of energy without moving parts. This capability ensures rapid target acquisition and tracking, significantly enhancing situational awareness in dynamic environments. The AESA technology also allows for simultaneous multi-target tracking, making it an invaluable asset for monitoring multiple aerial threats.

The Elta 2957 operates in the S-band frequency range, which provides an optimal balance between range and resolution. This frequency choice allows the radar to detect a variety of airborne objects, including small UAVs, combat aircraft, and incoming missiles, ensuring versatile applications across different operational theaters. Its high resolution offers a detailed view of the operational landscape, enabling decision-makers to respond effectively to potential threats.

In terms of characteristics, the Elta 2957 boasts a high level of resistance to electronic countermeasures. Its capabilities are further enhanced by sophisticated signal processing algorithms that filter out noise, ensuring that operators receive clear and actionable data. This resilience against jamming is crucial for maintaining operational integrity in conflict scenarios.

The system is designed for ease of integration into existing command and control infrastructures. Its modular architecture facilitates upgrades and compatibility with other defense systems, ensuring long-term usability as technologies evolve. Furthermore, the radar is mobile, allowing for rapid deployment and reconfiguration in response to emerging threats.

With its combination of advanced technologies, high-resolution performance, and robust operational features, the Elta 2957 stands out as a leading solution in the realm of ground-based radar systems. It serves as a critical asset for nations seeking to enhance their airspace security and situational awareness, paving the way for superior defense operations in an increasingly complex aerial environment. Its continued development represents ongoing advancements in radar technology, reflecting the evolving needs of modern military and civilian applications.