Elta 2957 Ustawienie Bezpiecznego Poziomu Głośności, Lokalizacja Elementów Sterowania I Funkcji

Page 31

d.Urządzenie spadło lub posiada uszkodzoną obudowę. Korzystaj z kontrolek i dokonuj regulacji w sposób opisany w podręczniku.

e.Urządzenie wydaje się funkcjonować nieprawidłowo.

f.Działanie urządzenia znacznie różni się od normalnego.

13.NAPRAWA - Użytkownik nie powinien podejmować prób naprawy urządzenia, za wyjątkiem sugestii opisanych w instrukcji. Wszelkie naprawy techniczne powinny być skierowane do wykwalifikowanego personelu serwisowego.

14.CZYSZCZENIE - Urządzenie należy odłączyć od sieci zasilającej przed przystąpieniem do czyszczenia. Nie wolno stosować preparatów czyszczących w płynie ani aerozolu - przecierać tylko za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować się do instrukcji dotyczących czyszczenia i konserwacji zawartych w niniejszej instrukcji.

15.WYŁADOWANIA ATMOSFERYCZNE - Podczas wyładowań atmosferycznych i dłuższego okresu nieużytkowania urządzenia, należy odłączyć je od sieci zasilającej i anteny.

16.KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA - Po dokonaniu przeglądu lub naprawy, serwisant powinien przeprowadzić kontrolę sprawności.

17.PRZECIĄŻENIE - Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie wolno przeciążać gniazd wtykowych ściennych, ani przedłużaczy.

18.WYŁADOWANIE ELEKTROSTATYCZNE - Urządzenie należy odłączyć od sieci zasilającej i wyjąć z niego baterie, jeżeli występuje wadliwe jego działanie. Po chwili podłączyć ponownie do sieci zasilającej.

DALSZE UWAGI DOTYCZĄCE URZĄDZENIA

NIE OTWIERAĆ. URZĄDZENIE MOŻE BYĆ OTWIERANE TYLKO PRZEZ WYKWALIFIKOWANEGO PRACOWNIKA

Wybieranie lokalizacji urządzenia

Należy unikać drgań, uderzeń i pochyłych powierzchni; w przeciwnym razie wewnętrzne części mogą zostać poważnie uszkodzone.

Na urządzeniu nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów.

Nigdy nie należy umieszczać urządzenia na wzmacniaczach ani innych urządzeniach, które mogą się nagrzewać.

W przypadku nieużywania urządzenia należy zawsze zamykać pokrywę zabezpieczającą przed kurzem.

Przenoszenie gramofonu

Przed przeniesieniem należy wyjąć płytę.

Zalecane jest wyjmowanie płyty i wyłączanie urządzenia w okresach jego nieużywania.

Unikanie przedmiotów magnetycznych

Przedmioty magnetyczne, takie jak głośniki, należy umieszczać w określonej odległości od gramofonu.

Oszczędzanie energii

Zalecane jest wyłączanie urządzenia w przypadku jego nieużywania.

Jeśli gramofon nie jest używany przez dłuższy czas, należy go odłączyć od gniazda zasilania prądem zmiennym.

USTAWIENIE BEZPIECZNEGO POZIOMU GŁOŚNOŚCI

Słuch stopniowo przyzwyczaja się do ciągłego słuchania głośnej muzyki i pojawia się wrażenie, że poziom głośności jest niższy niż w rzeczywistości.

To co się wydaje normalne w rzeczywistości może być szkodliwe.

Głośność powinna być ustawiona na niższym poziomie ze względów bezpieczeństwa.

Powoli zwiększaj głośność, aż usłyszysz wyraźnie i bez problemów.

Uszkodzenie słuchu może być poważne i nieodwracalne.

W razie problemów ze słuchem, skonsultuj się z lekarzem.

LOKALIZACJA ELEMENTÓW STEROWANIA I FUNKCJI

Widok z przodu

1

2

3

4

5

10

 

 

 

10

9

8

 

7

6

1.POWER : włączanie / wyłączanie gramofonu

2.Skala częstotliwości (FM / AM)

3.FUNCTION RADIO / PHONO: element wyboru funkcji RADIO / FONO

4.BAND AM / FM: element wyboru pasma AM / FM.

5.VU METERS. L / R: lewy / prawy wskaźnik głośności

6.VOLUME : regulacja głośności

7.TUNING : regulacja strojenia FM / AM

8.BALANCE : kontrola balansu głośników (L. / R.)

9.PHONE : gniazdo słuchawkowe

10.Wbudowane głośniki

60.

 

61.

 

 

 

Image 31
Contents 2957 Weitere Informationen Modell Plattenspieler MIT Radio UND LautsprechernBedienungsanleitung SicherheitshinweiseTastenbelegung UND Funktionen Einstellen Einer Sicheren LautstärkeAllgemeine Bedienungshinweise PlattenspielerAuspacken NetzanschlussAustausch Tonabnehmer Nadel AUX Output AUDIO-AUSGANGSchallplatten abspielen Wichtige HinweiseTurntable with Radio Receiver and Speakers Safety InstructionsFurther Information Further Notes on the Device Setting a Safe Volume LevelLocation of Controls and Functions Common Operation Instructions Power SupplyTurntable UnpackingAUX Output AUDIO-OUTPUT Technical DataPlus D’INFORMATIONS Modell Platine Avec Récepteur Radio ET HAUT-PARLEURSMANUELD’UTILISATION Instructions Relatives À LA SécuritéRégler UN Niveau Sonore SÛR Localisation DES Commandes ET DES FonctionsInstructions D’OPERATION Communes PlatineDeballage AlimentationDonnees Techniques AUX Output Sortie AudioKiegészítő Információk Lemezjátszó Rádióval ÉS HangszórókkalKezelési Útmutató Biztonsági ÚtmutatóKezelők ÉS Funkciók Helye Biztonságos Hangerő Szint BeállításaÁltalános Kezelési Útmutató LemezjátszóKicsomagolás ÁRAM-ELLÁTÁSTű cseréje AUX Output AUDIO-OUTPUT Audió KimenetLemez lejátszása Fontos megjegyzésekInformazioni Aggiuntive Modello Giradischi CON Radio ED AltoparlantiManuale DI Istruzioni Istruzioni DI SicurezzaPosizione E Funzione DEI Comandi Regolazione Sicura DEL Livello DEL VolumeIstruzione PER LE Operazioni DI Base GiradischiDisimballaggio AlimentazioneSostituzione della puntina AUX Output USCITA-AUDIORiproduzione di un disco ImportanteNformación Adicional Modelo Plato CON Recibidor DE Radio Y AltavocesManual DE Insrucciones Instrucciones DE SeguridadEmplazamiento DE LOS Controles Y Funciones Establecer UN Nivel DE Volumen SeguroInstrucciones DE Funcionamiento MÁS Comunes Plato GiratorioComo Desembalarlo Suministro DE EnergíaComo reemplazar la aguja AUX Output Salida DE SonidoReproducción de un disco Notas importantesMais Informações Modell GIRA-DISCOS COM Receptor Rádio E ColunasManual DE Instruções Precauções DE SegurançaLocalização DOS Controlos E Funções Estabelecer UM Nível DE Volume SeguroInstruções DE Funcionamento Comuns GIRA-DISCOSDesempacotar Fonte DE AlimentaçãoDados Técnicos AUX Output Saída ÁudioReprodução de um disco Substituir a agulhaDalsze Inforamcje Gramofon Z Odbiornikiem Radiowym I GłośnikamiInstrukcja Obsługi Instrukcje BezpieczeństwaLokalizacja Elementów Sterowania I Funkcji Ustawienie Bezpiecznego Poziomu GłośnościInstrukcja Typowego Użytkowania GramofonRozpakowywanie ZasilanieWymiana igły AUX Output Wyjście AudioOdtwarzanie płyty Ważne uwagiBijkomende Informatie Platenspeler MET Radio EN LuidsprekersGebruiksaanwijzing VeiligheidsinstructiesLocatie VAN Functies EN Bedieningselementen EEN Veilig Geluidsniveau InstellenStandaard Gebruiksinstructies DraaiplateauUitpakken VoedingPlatenspeler AUX Output Audio UitvoerTechnische Informatie Harýcý Býlgýler Modell Radyo Alicisi VE Hoparlörlü PlakçalarKullanim Kilavuzu Emniyet TalimatlariDüğmelerİn Yerlerİ VE İşlevlerİ Uygun SES Sevİyesİnİn AyarlanmasiGenel Çaliştirma Talİmatlari PlakçalarPaketİn Açilmasi GÜÇ KaynağiPlak Çalar AUX Output SES-ÇIKIŞTeknİk Bİlgİ Doplňující Informace Gramofon S Rádiovým Přijímačem a ReproduktoryNávod PRO Obsluhu Bezpečnostní PokynyUmístění Ovládacích Prvků a Funkcí Nastavení Bezpečné Úrovně HlasitostiZdroj Napájení VybaleníPokyny K Běžnému Používání Výměna jehly AUX Output Audio VýstupPřehrávání desky Důležité poznámkyInformatii Suplimentare PICK-UP CU Radio Receptor SI DifuzoareManual CU Instructiuni Instructiuni DE SigurantaPozitia Tastelor DE Control SI Functiunile LOR Reglarea Unui Nivel DE Siguranta AL Volumului SunetuluiInstructiuni Pentru Functionarea Standard Platou DE RotatieIndepartarea Ambalajului Sursa DE AlimentarePlatoul DE Rotatie AUX Output Iesire Semnal AudioDate Tehnice Указания ПО Технике Безопасности МодельДальнейшая Информация Расположение Кнопок Управления И Функции Установка Безопасного Уровня ГромкостиОбщие Указания ПО Эксплуатации Проигрыватель ГрампластинокРаспаковка ЭлектропитаниеПроигрыватель AUX Output Аудио ВыходСпецификация Допълнителна Информация Грамофон С Радиоприемник И ГоворителиРъководство ЗА Употреба Инструкции ЗА БезопасностРазположение НА Контроли И Функции Настройка НА Безопасно Ниво НА ЗвукаОбщи Инструкции ЗА Употреба Въртящ СЕ ДискРазопаковане ЕлектрозахранванеГрамофон AUX Output Аудио ИзходТехнически Данни

2957 specifications

The Elta 2957 is a premier ground-based radar system designed to provide comprehensive surveillance capabilities for airspace management and security operations. Its sophisticated technology sets it apart as an essential tool for military and civilian applications alike.

One of the main features of the Elta 2957 is its advanced Active Electronically Scanned Array (AESA) technology. This innovative radar system uses a phased array, allowing it to electronically steer the beam of energy without moving parts. This capability ensures rapid target acquisition and tracking, significantly enhancing situational awareness in dynamic environments. The AESA technology also allows for simultaneous multi-target tracking, making it an invaluable asset for monitoring multiple aerial threats.

The Elta 2957 operates in the S-band frequency range, which provides an optimal balance between range and resolution. This frequency choice allows the radar to detect a variety of airborne objects, including small UAVs, combat aircraft, and incoming missiles, ensuring versatile applications across different operational theaters. Its high resolution offers a detailed view of the operational landscape, enabling decision-makers to respond effectively to potential threats.

In terms of characteristics, the Elta 2957 boasts a high level of resistance to electronic countermeasures. Its capabilities are further enhanced by sophisticated signal processing algorithms that filter out noise, ensuring that operators receive clear and actionable data. This resilience against jamming is crucial for maintaining operational integrity in conflict scenarios.

The system is designed for ease of integration into existing command and control infrastructures. Its modular architecture facilitates upgrades and compatibility with other defense systems, ensuring long-term usability as technologies evolve. Furthermore, the radar is mobile, allowing for rapid deployment and reconfiguration in response to emerging threats.

With its combination of advanced technologies, high-resolution performance, and robust operational features, the Elta 2957 stands out as a leading solution in the realm of ground-based radar systems. It serves as a critical asset for nations seeking to enhance their airspace security and situational awareness, paving the way for superior defense operations in an increasingly complex aerial environment. Its continued development represents ongoing advancements in radar technology, reflecting the evolving needs of modern military and civilian applications.