Elta 2957 Gira-Discos, Desempacotar, Fonte DE Alimentação, Instruções DE Funcionamento Comuns

Page 28

GIRA-DISCOS

Vista Superior

1

2

Alavanca de dobra para a cobertura de pó

 

DESEMPACOTAR

Retire cuidadosamente o aparelho da embalagem. Guarde a embalagem para o uso futuro. Remova todas as fitas adesivas.

A cobertura de pó é embalada separadamente e deve ser introduzida na alavanca de dobra direita, na parte traseira. O espaço esquerdo é para introduzir na recolha.

FONTE DE ALIMENTAÇÃO

Vista Traseira

3

4

5

6

7

8

Antes da primeira utilização, desaperte a protecção da agulha (cobertura de plástico branco) puxando para fora na frente do cartulho, na direcção

da seta.

Ligue o cabo de alimentação (11) da parte traseira a uma tomada eléctrica de 230 V ~ 50 Hz.

Atenção

Certifique-se que a corrente eléctrica corresponde às especificações apresentadas na etiqueta do aparelho (230 V).

Não toque na ficha com as mãos molhadas.

Desligue o aparelho da corrente eléctrica durante longos períodos sem utilizar (férias, etc.).

Para evitar danos ao cabo e perigos consequentes, pegue sempre o aparelho pela ficha e não pelo cabo, ao desligar da corrente eléctrica.

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO COMUNS

On / Off - ligado / desligado

Para ligar o aparelho, prima no botão POWER (1) na parte da frente. O indicador POWER (1) fica vermelho. A luz de fundo da escala de frequência acende-se e fica azul. Para desligar o aparelho, prima novamente POWER (1), a luz de fundo azul desliga-se.

Alterar o modelo de funcionamento

Seleccione o modo com o selector de função (3) à frente. Ponha em RADIO para o funcionamento de rádio ou PHONO para funcionamento do gira - discos.

Ligações

10

9

AUX OUTPUT

O funcionamento do aparelho é fácil, excepto o cabo de alimentação, não precisa de ligar mais nada.

Antena

Para uma melhor recepção FM desenrole o cabo da antena FM (10), na parte traseira do aparelho. Para uma melhor recepção AM, o aparelho tem de ser movido (antena incorporada em ferrite).

12

11

Auscultadores

Para ouvir em privado, ligue uns auscultadores com impedância até 8 ohms (não incluídos) à

1.Gira-discos

2.Eixo central

3.Adaptador de 45 rpm

4.Alavanca de pista

5.Braço do gira-discos

6.Selector de velocidade 33 / 45 / 78

7.Fixação do aparelho para o braço do gira - discos

8.Descanso do braço do gira-discos

9.AUTO STOP ON - OFF: Função de paragem automática para o gira-discos ON / OFF

10.FM ANTENNA: Antena FM

11.Cabo de electricidade

12.AUX OUTPUT: Saída áudio esquerda / direita

entrada de 3,5mm de auscultadores (9), na parte da frente. As colunas ficam automaticamente sem som.

Balance

Ajuste do regime de volume entre os canais estéreo direito e esquerdo.

Em condições de audição normal e com a operação de altifalantes idênticos, o controlo de balanço automático (8) deve ser colocado na posição do centro. Rodar o controlo na direcção dos ponteiros do relógio significa aumentar o volume do canal direito e vice - versa.

VU METERS

Indicadores de nível de volume nos canais estéreo esquerdo e direito.

54.

 

55.

 

 

 

Image 28
Contents 2957 Modell Plattenspieler MIT Radio UND Lautsprechern BedienungsanleitungSicherheitshinweise Weitere InformationenEinstellen Einer Sicheren Lautstärke Tastenbelegung UND FunktionenPlattenspieler AuspackenNetzanschluss Allgemeine BedienungshinweiseAUX Output AUDIO-AUSGANG Schallplatten abspielenWichtige Hinweise Austausch Tonabnehmer NadelTurntable with Radio Receiver and Speakers Safety InstructionsFurther Information Further Notes on the Device Setting a Safe Volume LevelLocation of Controls and Functions Power Supply TurntableUnpacking Common Operation InstructionsTechnical Data AUX Output AUDIO-OUTPUTModell Platine Avec Récepteur Radio ET HAUT-PARLEURS MANUELD’UTILISATIONInstructions Relatives À LA Sécurité Plus D’INFORMATIONSLocalisation DES Commandes ET DES Fonctions Régler UN Niveau Sonore SÛRPlatine DeballageAlimentation Instructions D’OPERATION CommunesAUX Output Sortie Audio Donnees TechniquesLemezjátszó Rádióval ÉS Hangszórókkal Kezelési ÚtmutatóBiztonsági Útmutató Kiegészítő InformációkBiztonságos Hangerő Szint Beállítása Kezelők ÉS Funkciók HelyeLemezjátszó KicsomagolásÁRAM-ELLÁTÁS Általános Kezelési ÚtmutatóAUX Output AUDIO-OUTPUT Audió Kimenet Lemez lejátszásaFontos megjegyzések Tű cseréjeModello Giradischi CON Radio ED Altoparlanti Manuale DI IstruzioniIstruzioni DI Sicurezza Informazioni AggiuntiveRegolazione Sicura DEL Livello DEL Volume Posizione E Funzione DEI ComandiGiradischi DisimballaggioAlimentazione Istruzione PER LE Operazioni DI BaseAUX Output USCITA-AUDIO Riproduzione di un discoImportante Sostituzione della puntinaModelo Plato CON Recibidor DE Radio Y Altavoces Manual DE InsruccionesInstrucciones DE Seguridad Nformación AdicionalEstablecer UN Nivel DE Volumen Seguro Emplazamiento DE LOS Controles Y FuncionesPlato Giratorio Como DesembalarloSuministro DE Energía Instrucciones DE Funcionamiento MÁS ComunesAUX Output Salida DE Sonido Reproducción de un discoNotas importantes Como reemplazar la agujaModell GIRA-DISCOS COM Receptor Rádio E Colunas Manual DE InstruçõesPrecauções DE Segurança Mais InformaçõesEstabelecer UM Nível DE Volume Seguro Localização DOS Controlos E FunçõesGIRA-DISCOS DesempacotarFonte DE Alimentação Instruções DE Funcionamento ComunsAUX Output Saída Áudio Reprodução de um discoSubstituir a agulha Dados TécnicosGramofon Z Odbiornikiem Radiowym I Głośnikami Instrukcja ObsługiInstrukcje Bezpieczeństwa Dalsze InforamcjeUstawienie Bezpiecznego Poziomu Głośności Lokalizacja Elementów Sterowania I FunkcjiGramofon RozpakowywanieZasilanie Instrukcja Typowego UżytkowaniaAUX Output Wyjście Audio Odtwarzanie płytyWażne uwagi Wymiana igłyPlatenspeler MET Radio EN Luidsprekers GebruiksaanwijzingVeiligheidsinstructies Bijkomende InformatieEEN Veilig Geluidsniveau Instellen Locatie VAN Functies EN BedieningselementenDraaiplateau UitpakkenVoeding Standaard GebruiksinstructiesPlatenspeler AUX Output Audio UitvoerTechnische Informatie Modell Radyo Alicisi VE Hoparlörlü Plakçalar Kullanim KilavuzuEmniyet Talimatlari Harýcý BýlgýlerUygun SES Sevİyesİnİn Ayarlanmasi Düğmelerİn Yerlerİ VE İşlevlerİPlakçalar Paketİn AçilmasiGÜÇ Kaynaği Genel Çaliştirma TalİmatlariPlak Çalar AUX Output SES-ÇIKIŞTeknİk Bİlgİ Gramofon S Rádiovým Přijímačem a Reproduktory Návod PRO ObsluhuBezpečnostní Pokyny Doplňující InformaceNastavení Bezpečné Úrovně Hlasitosti Umístění Ovládacích Prvků a FunkcíZdroj Napájení VybaleníPokyny K Běžnému Používání AUX Output Audio Výstup Přehrávání deskyDůležité poznámky Výměna jehlyPICK-UP CU Radio Receptor SI Difuzoare Manual CU InstructiuniInstructiuni DE Siguranta Informatii SuplimentareReglarea Unui Nivel DE Siguranta AL Volumului Sunetului Pozitia Tastelor DE Control SI Functiunile LORPlatou DE Rotatie Indepartarea AmbalajuluiSursa DE Alimentare Instructiuni Pentru Functionarea StandardPlatoul DE Rotatie AUX Output Iesire Semnal AudioDate Tehnice Указания ПО Технике Безопасности МодельДальнейшая Информация Установка Безопасного Уровня Громкости Расположение Кнопок Управления И ФункцииПроигрыватель Грампластинок РаспаковкаЭлектропитание Общие Указания ПО ЭксплуатацииПроигрыватель AUX Output Аудио ВыходСпецификация Грамофон С Радиоприемник И Говорители Ръководство ЗА УпотребаИнструкции ЗА Безопасност Допълнителна ИнформацияНастройка НА Безопасно Ниво НА Звука Разположение НА Контроли И ФункцииВъртящ СЕ Диск РазопакованеЕлектрозахранване Общи Инструкции ЗА УпотребаГрамофон AUX Output Аудио ИзходТехнически Данни

2957 specifications

The Elta 2957 is a premier ground-based radar system designed to provide comprehensive surveillance capabilities for airspace management and security operations. Its sophisticated technology sets it apart as an essential tool for military and civilian applications alike.

One of the main features of the Elta 2957 is its advanced Active Electronically Scanned Array (AESA) technology. This innovative radar system uses a phased array, allowing it to electronically steer the beam of energy without moving parts. This capability ensures rapid target acquisition and tracking, significantly enhancing situational awareness in dynamic environments. The AESA technology also allows for simultaneous multi-target tracking, making it an invaluable asset for monitoring multiple aerial threats.

The Elta 2957 operates in the S-band frequency range, which provides an optimal balance between range and resolution. This frequency choice allows the radar to detect a variety of airborne objects, including small UAVs, combat aircraft, and incoming missiles, ensuring versatile applications across different operational theaters. Its high resolution offers a detailed view of the operational landscape, enabling decision-makers to respond effectively to potential threats.

In terms of characteristics, the Elta 2957 boasts a high level of resistance to electronic countermeasures. Its capabilities are further enhanced by sophisticated signal processing algorithms that filter out noise, ensuring that operators receive clear and actionable data. This resilience against jamming is crucial for maintaining operational integrity in conflict scenarios.

The system is designed for ease of integration into existing command and control infrastructures. Its modular architecture facilitates upgrades and compatibility with other defense systems, ensuring long-term usability as technologies evolve. Furthermore, the radar is mobile, allowing for rapid deployment and reconfiguration in response to emerging threats.

With its combination of advanced technologies, high-resolution performance, and robust operational features, the Elta 2957 stands out as a leading solution in the realm of ground-based radar systems. It serves as a critical asset for nations seeking to enhance their airspace security and situational awareness, paving the way for superior defense operations in an increasingly complex aerial environment. Its continued development represents ongoing advancements in radar technology, reflecting the evolving needs of modern military and civilian applications.