Tunturi T60 owner manual Généralités SUR ’ENTRAÎNEMENT, Compteur, CLE DE Verrouillage DE Securite

Page 30

M O D E D ´ E M P L O I T 6 0

COMPTEUR

Brancher le fil sortant de la barre d’appui gauche sur le raccord du compteur et enfoncer le fil raccordé à l’intérieur de la barre d’appui. Enfoncer le compteur pour le fixer à l’extrémité des barres d’appui avant et le fixer avec quatre vis six pans au dos. Si nécessaire, vous pouvez procéder à la fixation plus aisément en desserrant le repose-mains transversal: attention cependant à ne pas desserrer le repose-mains du côté où il y a un écrou recouvert de caoutchouc noir.

Serrer maintenant les vis de fixation des barres d’appui. Serrer les vis de fixation en enfonçant la tête de la clé pour vis six pans à travers le trou de la barre d’appui dans la tête de la vis de fixation. IMPORTANT ! Serrer les vis de fixation en tournant dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre ! Éviter de trop serrer les vis de fixation. Enfoncer les chevilles décoratives sur les trous des barres avant. Retirer le film protecteur de l’écran.

CLE DE VERROUILLAGE

DE SECURITE

L’appareil est équipé d’une clé de verrouillage de sécurité qui empêche son fonctionnement si elle n’est pas en place, sous l’unité des compteurs. Fixez le clip se trouvant au bout du cordon de la clé à votre T- shirt par exemple et insérez la clé dans la fente gauche de l’interface. Veillez à ce que le clip de la clé de verrouillage de sécurité est bien fixé à votre vêtement; quand le cordon de la clé se tend, faites bien attention que le clip ne se détache pas de votre vêtement avant que la clé se soit déconnectée de l’interface. Prenez toujours appui sur la barre de soutien, que vous montiez sur l’appareil ou en descendiez et également au cours de chaque changement de vitesse. Ne sautez jamais d’un tapis en marche !

CORDON D’ALIMENTATION

Connectez le fil électrique à l’avant de l’appareil près de l’interrupteur secteur. Avant de brancher l’appareil à une source d’alimentation, assurez-vous que la tension locale correspond à celle indiquée sur la plaque de type. Le tapis de course fonctionne sur 230V ou 120V. Mettez l’appareil sous tension à l’aide de l’interrupteur qui se trouve à côté de la prise. ATTENTION ! L’appareil ne doit être branché qu’à une prise reliée à la terre. En

cas de défaillance ou de panne, la mise à terre offre au courant une voie à résistance minimale, réduisant ainsi le danger de choc électrique. N’utilisez pas de rallonge pour le branchement de l’appareil à la source d’alimentation.

Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et une fiche mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise

appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux exigences et réglementations locales. Ne pas utiliser de rallonges lorsque vous branchez l’équipement sur une source d’alimentation.

CONFIGURATION 120 V

DANGER ! Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque de choc électrique. Vérifiez auprès d’un électricien ou d’un mécanicien d’entretien qualifié si vous n’êtes pas sûr que le produit est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit, si elle ne rentre pas dans la prise de courant, faites-la changer par un électricien qualifié. Si le produit doit être utilisé sur circuit de 120 volt nominal, sa prise de mise à la terre ressemble à l’illustration. Assurez-vous que le produit est branché sur une prise ayant la même configuration que la fiche. Il est interdit d’utiliser un adaptateur avec ce produit.

GÉNÉRALITÉS SUR

L’ENTRAÎNEMENT

Il est indispensable de se familiariser soigneusement avec les fonctions et le contrôle du tapis de course motorisé avant de commencer l’exercice.

L’entraînement avec un tapis de course est une excellente forme d’exercice aérobic qui lie à la fois modération et durée dans les efforts. Un tel exercice vise à améliorer votre capacité maximale d’absorption d’oxygène, donc votre endurance et votre condition physique. La capacité du corps à ”brûler” la graisse est directement liée à sa capacité de transporter l’oxygène.

L’exercice en aérobie est avant tout plaisant. Il faut transpirer, mais le pouls ne doit pas monter exagérément. Cela permet de faire de l’exercice plus longtemps. Il est recommandé de pratiquer de l’exercice 30 à 60 minutes trois fois par semaine en fonction des objectifs, de la forme et des possibilités.

Si vous souhaitez vous exercer en marchant, vous pouvez varier le type et l’intensité de l’exercice en modifiant l’angle d’inclinaison du tapis de course. La marche peut être diversifiée en utilisant simultanément des petits poids pour faire travailler les muscles des bras. Attention dans ce cas à votre équilibre et aux autres facteurs de sécurité.

30

Image 30
Contents T60 Contents Power Cord Grounding Instructions AssemblySafety KEY Handrails Horizontal HandlebarBasics on Exercising Console Starts the selected training and activates the running beltFunction Keys 00-99.99 km, 0,01 km increment Position Speed Control PSC10 %, 0,5 % increment DisplaysManual Exercise PSC SettingsChoosing AN Exercise Heart Rate Controlled ExerciseFitness Tests KM Walking TestExercise Profiles Press Stop and the treadmill stops and movesCooper Test Profiles Memory FunctionIf there are no empty memory slots, replace a previous Saving Your OWN ProfileCleaning and Lubricating the Treadmill MaintenanceUsing Your OWN Profile Race FunctionMalfunctions Moving and StorageAlignment of the belt is correct Technical Data Inhalt Montage Allgemeines ZUM Training HerzfrequenzBeginnen Sie mit der gewählten Trainingseinheit CockpitFortgeschrittene 60-70 % der maximalen Herzfrequenz FunktionstastenSchalten Sie die Verwendung der Tonsignale AnzeigenEingabe DER Benutzerangaben Position Speed Control PSC Wahl DER Trainingseinheit MANUAL-TRAININGHerzfrequenzgesteuertes Training Konditionstest KM GehtestCOOPER-TEST Trainingsprofile Die Konditionsniveauklassen bei verschiedenen AltersgruppenDie Abbildungen finden Sie am Ende dieser Anleitung Profil 7 Cardio. Mittelschweres Pulsprofil, das aufProfile Speicherfunktion WartungBetriebsstörungen Ausrichten DER LaufmatteNachspannen DER Laufmatte Wartungsmeldung Transport UND AufbewahrungFehlermeldungen Überstromschutz51 x 138 cm Technische Daten105 kg Geschwindigkeit 18,0 km/h / 0,3-11,2 mphConseils ET Avertissements Barres D’APPUI Avant AssemblageChâssis REPOSE-MAINS TransversalCLE DE Verrouillage DE Securite Généralités SUR ’ENTRAÎNEMENTCompteur Cordon D’ALIMENTATIONRythme Cardiaque ’hygrométrie ne doit jamais excéder 90 %Mais soit toutefois facile à atteindre Entraînement 60-70 % du pouls maximum Unite DES CompteursDébutant 50-60 % du pouls maximum Entraînement Actif 70-80 % du pouls maximumHeart Rate pouls d’entraînement AffichagesRéglage DES Données Utilisateur Manual Entrainement Manuel Vitesse Contrôlée PAR Positionnement PSCChoix DE L’ENTRAINEMENT Training Avec LA Fonction PSCEntrainement PAR Controle DE LA Frequence CardiaqueTest DE Condition Physique LE Test DE Marche 2 KMTest DE Cooper Profils D’ENTRAINEMENT Fonctions DE LA Mémoire ProfilsEnregistrement DE VOS Propres Profils Utilisation DE Votre Propre Profil EntretienValidez votre sélection en appuyant sur la touche Fonction CompétitionDefauts DE Fonctionnement ’appareil a été placé sur une surface bien plane et leReglage DE LA Tension DU Tapis Code D’ERREUR107 kg Transport ET RangementCaracteristiques Techniques Vitesse 18,0 km/h / 0,3-11,2 mphInhoud Fitness Training Hartslag Gebruik van de apparatuur door kinderen mag daaromGebruikt worden Meter ToetsenInstelling VAN Gebruikergegevens FunctiesTrainingskeuze Manuele TrainingHartslagaangepaste Training KM Looptest ConditietestTrainingsprofielen CoopertestAan het eind van het programma begint de UW Eigen Profiel Opslaan GeheugenfunctieProfielen WedstrijdfunctieOnderhoud Reiniging EN Smering VAN DE LooptrainerHET Centreren VAN DE Loopmat Gebruiksstoringen StoringenTransport EN Opslag Technische Gegevens 51 cmSnelheid 18,0 km/u / 0,3-11,2 mph Indice AssemblaggioAllenamento Circa L’USO DELL’ATTREZZO Battito CardiacoCirca L’AMBIENTE in CUI Esercitarsi Inizio DI EsecuzionePannello Parti con l’esercizio presceltoTasti Funzione Controllo Velo Cità DA Posizione PSC DisplayInserimento Dati Utente Ángulo de inclinación, 0-10 %, con intervalli di 0,5 %Così il contatore misura la tua distanza, basandosi sul Base al tipo di selezione fatta durante l’allenamentoDell’utente, in direzione della parte anteriore del Segnale pulsazioni. Passati 8 secondi di misurazioneTest DI Condizione Fisica Esercizio in ManualEsercizio a Controllo Pulsazioni Cardiache Scelta DELL’ESERCIZIOProfili DI Esercizio Test Fitness DI 2 KM DI CamminataTest Cooper N U a L E D ´ U S O T 6 Profili Funzione MemoriaLe foto sono riportate nella copertina di fondo Memorizzazione DEL Proprio ProfiloPulizia DAL Treadmill ED Lubrificazione ManutenzioneFunzione Competizione Allineamento DEL NastroCodici Disfunzioni Spostamento ED ImmagazzinaggioDati Tecnici Velocità 18,0 km/h / 0,3-11,2 mphInformación Y Precauciones MontajeContador Barandillas DelanterasReposabrazos Transversal Llave DE SeguridadConectada a la fuente de alimentación Aspectos Generales DEL EntrenamientoRitmo Cardíaco La máquina de caminarEl ejercicio elegido se pone en marcha ContadorEntrenamiento 60-70 % del ritmo cardíaco máximo Teclas DE FunciónDistancia recorrida en kilómetros 0,00-99,99 km en Kcal Consumo estimado de energíaTime Duración La velocidad de la cinta, 0,5-18 km/h /11,2 mph enPrueba Para Medir LA Condición Física Selección DEL EjercicioEjercicio Manual Ejercicios DE Ritmo Cardíaco ConstanteControl DE Velocidad POR LA Posición PSC En la pantalla aparece el texto Press EnterTest DE Caminata DE LOS 2 KM Prueba DE CooperPerfiles DE Ejercicio Almacenado DE SU Propio Perfil Función DE MemoriaPerfiles Utilización DE SU Propio PerfilMantenimiento Limpieza Y LubricacionAjuste DE LA Cinta Rodante Defectos DE Funcionamento Traslado Y AlmacenajePoner en marcha la cinta a 5 km/h Datos Técnicos Velocidad 18,0 km/h / 0,3-11,2 mph5HP Innehåll MonteringAllmänt OM Träning Puls Mätare Starta träningenFunktionstangenter Lutningsvinkeln 0-10 % i steg om 0,5 % Inställning AV AnvändaruppgifterUppskattad energiförbrukning 0-9999 kcal i steg om 1 kcal Visning PÅ SkärmenVAL AV Träning MANUAL-TRÄNINGPulsstyrd Träning KM Gångtest KonditionstestMeddelandet Warm UP anger att du kan börja Coopers TestTräningsprofiler Bilderna finns på den invikta sidan i slutet av handbokenProfiler ATT Spara Egna Profiler ServiceMinnesfunktion TävlingsfunktionJustering AV Löpbandets Spänning Rengöring OCH Smörjning AV LöpbandCentrering AV Löpband Störningar VID AnvändningTransport OCH Förvaring Tekniska DataBandhastighet 18,0 km/h / 0,3 11,2 mph Sisältö AsennusYleistä Harjoittelusta Sisäkäyttöön tarkoitettuja urheilujalkineita SykeLaitetta saa käyttää vain sisätiloissa Venyttelyä harjoituksen päätyttyäKäynnistät valitun harjoitteen MittariAloittelijan Taso 50 60 % maksimisykkeestä Painamalla jänispainiketta lisäät maton nopeuttaNäytöt Käyttäjätietojen AsetusSykeohjattu Harjoitus Harjoituksen ValintaMANUAL-HARJOITUS Harjoittelu Pscn KanssaKM Kävelytesti KuntotestiJuoksualustan kulma säätyy automaattisesti 1 % Cooperin TestiValmiit Harjoitusprofiilit 42 km, muutokset 1 km portainJa sykeprofiilin Muistitoiminto ProfiilitKilpailutoiminto Maton Keskittäminen HuoltoJuoksumaton Puhdistus JA Huoltovoitelu Maton Kireyden SäätöVirheilmoitukset KäyttöhäiriötKuljetus JA Säilytys HuoltoilmoitusTekniset Tiedot Nopeus 18,0 km/h / 0,3 11,2 mphT60 105 Profiles Page 5834031 B