Tunturi T60 owner manual Allenamento

Page 56

M A N U A L E D ´ U S O T 6 0

cura, in quanto ne puoi aver bisogno (per esempio, in fase di regolazione dell’attrezzo).

Le direzioni sinistra, destra, fronte e retro sono definite in rapporto alla posizione in cui si trova la persona durante l’allenamento. In caso di problemi, contattate immediatamente il rivenditore dell’attrezzatura. L’imballaggio è inclusivo di sacchetto riempito con silicati, per l’assorbimento dell’umidità durante l’immagazzinamento e il trasporto. Ricordati di disfartene, dopo il disimballaggio dell’attrezzatura. Per installare l’attrezzatura sono necessarie due persone. Per il montaggio, segui le seguenti istruzioni:

BARRE D’APPOGGIO ANTERIORI

NOTA BENE! Le viti di fissaggio sono già in posizione e quindi non devono essere estratte. Posizionare le barre d’appoggio anteriori negli alloggiamento laterali del telaio. Tirare verso l’alto il cavo che fuoriesce dalla barra anteriore sinistra, in modo che non rimanga schiacciato tra questa ed il telaio. Serra la viti solo dopo aver montato il corrimano e il pannello.

SUPPORTO TRASVERSALE

Montare il supporto trasversale tra le barre d’appoggio anteriori, in modo che la superficie convessa sia rivolta verso la parte posteriore dell’attrezzo. Fissare il supporto trasversale alla barre d’appoggio anteriori, utilizzando delle viti esagonali.

PANNELLO

Collegare alla presa del pannello il cavo che fuoriesce dalla barra d’appoggio anteriore sinistra. Inserire poi il cavo all’interno della barra d’appoggio. Pressare adesso il blocco del pannello in corrispondenza dell’estremità delle barre anteriori. Serrare tutte le quattro viti esagonali dal retro del pannello. Se necessario, per facilitare quest’operazione è possibile allentare la vite del supporto trasversale: non allentare comunque il dado di gomma nero che si trova all’estremità del poggiavano.

Serra poi le viti di fissaggio delle barre anteriori. Serrare le viti di fissaggio, inserendo la chiave esagonale nella testa della vite, attraverso il foro della barra d’appoggio. NOTA BENE! Le viti devono essere fissate in senso antiorario! Evitare di spanare le viti. Pressare i tappi

di plastica nei fori delle barre d’appoggio anteriore. Rimuovi la pellicola protettiva del display del pannello.

CHIAVE DI SICUREZZA

Se la chiave di sicurezza viene rimossa dal pannello il tappeto si ferma immediatamente. Inserite la chiave entro l’apposito alloggio e attaccate la clip all’altro capo alla maglietta o al colletto. Assicurarsi che la clip della chiave di sicurezza sia fi ssata correttamente ad un capo dell’abbigliamento che indossate; anche se con il cavo sotto tensione, la clip non deve mai staccarsi dal capo di abbigliamento prima che la chiave non sia stata rimossa dal pannello.

CAVO PER LA CORRENTE

Prima di collegare il dispositivo a una presa di corrente, assicurati che il voltaggio in uso sia quello indicato sulla piastrina di specifi cazione dell’attrezzo in questione.

Attacca la corrente al dispositivo, usando l’interruttore che si trova vicino alla presa per l’elettricità. ATTENZIONE! T60 deve essere collegato a corrente con presa di terra. Non fare uso di prolunghe, quando colleghi l’attrezzo ad una presa di corrente.

ALLENAMENTO

Prima di iniziare l’allenamento, leggere attentamente le istruzioni di funzionamento ed uso del treadmill motorizzato.

56

Image 56
Contents T60 Contents Assembly Safety KEYPower Cord Grounding Instructions Handrails Horizontal HandlebarBasics on Exercising Function Keys ConsoleStarts the selected training and activates the running belt Position Speed Control PSC 10 %, 0,5 % increment00-99.99 km, 0,01 km increment DisplaysPSC Settings Choosing AN ExerciseManual Exercise Heart Rate Controlled ExerciseFitness Tests KM Walking TestCooper Test Exercise ProfilesPress Stop and the treadmill stops and moves Memory Function If there are no empty memory slots, replace a previousProfiles Saving Your OWN ProfileMaintenance Using Your OWN ProfileCleaning and Lubricating the Treadmill Race FunctionAlignment of the belt is correct MalfunctionsMoving and Storage Technical Data Inhalt Montage Allgemeines ZUM Training HerzfrequenzCockpit Fortgeschrittene 60-70 % der maximalen HerzfrequenzBeginnen Sie mit der gewählten Trainingseinheit FunktionstastenEingabe DER Benutzerangaben Schalten Sie die Verwendung der TonsignaleAnzeigen Position Speed Control PSC Herzfrequenzgesteuertes Training Wahl DER TrainingseinheitMANUAL-TRAINING COOPER-TEST KonditionstestKM Gehtest Trainingsprofile Die Konditionsniveauklassen bei verschiedenen AltersgruppenProfile Die Abbildungen finden Sie am Ende dieser AnleitungProfil 7 Cardio. Mittelschweres Pulsprofil, das auf Speicherfunktion WartungNachspannen DER Laufmatte BetriebsstörungenAusrichten DER Laufmatte Transport UND Aufbewahrung FehlermeldungenWartungsmeldung ÜberstromschutzTechnische Daten 105 kg51 x 138 cm Geschwindigkeit 18,0 km/h / 0,3-11,2 mphConseils ET Avertissements Assemblage ChâssisBarres D’APPUI Avant REPOSE-MAINS TransversalGénéralités SUR ’ENTRAÎNEMENT CompteurCLE DE Verrouillage DE Securite Cordon D’ALIMENTATIONMais soit toutefois facile à atteindre Rythme Cardiaque’hygrométrie ne doit jamais excéder 90 % Unite DES Compteurs Débutant 50-60 % du pouls maximumEntraînement 60-70 % du pouls maximum Entraînement Actif 70-80 % du pouls maximumRéglage DES Données Utilisateur Heart Rate pouls d’entraînementAffichages Vitesse Contrôlée PAR Positionnement PSC Choix DE L’ENTRAINEMENTManual Entrainement Manuel Training Avec LA Fonction PSCEntrainement PAR Controle DE LA Frequence CardiaqueTest DE Cooper Test DE Condition PhysiqueLE Test DE Marche 2 KM Profils D’ENTRAINEMENT Enregistrement DE VOS Propres Profils Fonctions DE LA MémoireProfils Entretien Validez votre sélection en appuyant sur la toucheUtilisation DE Votre Propre Profil Fonction Compétition’appareil a été placé sur une surface bien plane et le Reglage DE LA Tension DU TapisDefauts DE Fonctionnement Code D’ERREURTransport ET Rangement Caracteristiques Techniques107 kg Vitesse 18,0 km/h / 0,3-11,2 mphInhoud Fitness Training Gebruikt worden HartslagGebruik van de apparatuur door kinderen mag daarom Meter ToetsenInstelling VAN Gebruikergegevens FunctiesTrainingskeuze Manuele TrainingHartslagaangepaste Training Conditietest TrainingsprofielenKM Looptest CoopertestAan het eind van het programma begint de Geheugenfunctie ProfielenUW Eigen Profiel Opslaan WedstrijdfunctieHET Centreren VAN DE Loopmat OnderhoudReiniging EN Smering VAN DE Looptrainer Transport EN Opslag Gebruiksstoringen Storingen Snelheid 18,0 km/u / 0,3-11,2 mph Technische Gegevens51 cm Indice AssemblaggioAllenamento Battito Cardiaco Circa L’AMBIENTE in CUI EsercitarsiCirca L’USO DELL’ATTREZZO Inizio DI EsecuzioneTasti Funzione PannelloParti con l’esercizio prescelto Display Inserimento Dati UtenteControllo Velo Cità DA Posizione PSC Ángulo de inclinación, 0-10 %, con intervalli di 0,5 %Base al tipo di selezione fatta durante l’allenamento Dell’utente, in direzione della parte anteriore delCosì il contatore misura la tua distanza, basandosi sul Segnale pulsazioni. Passati 8 secondi di misurazioneEsercizio in Manual Esercizio a Controllo Pulsazioni CardiacheTest DI Condizione Fisica Scelta DELL’ESERCIZIOTest Cooper Profili DI EsercizioTest Fitness DI 2 KM DI Camminata N U a L E D ´ U S O T 6 Funzione Memoria Le foto sono riportate nella copertina di fondoProfili Memorizzazione DEL Proprio ProfiloManutenzione Funzione CompetizionePulizia DAL Treadmill ED Lubrificazione Allineamento DEL NastroCodici Disfunzioni Spostamento ED ImmagazzinaggioDati Tecnici Velocità 18,0 km/h / 0,3-11,2 mphInformación Y Precauciones MontajeBarandillas Delanteras Reposabrazos TransversalContador Llave DE SeguridadAspectos Generales DEL Entrenamiento Ritmo CardíacoConectada a la fuente de alimentación La máquina de caminarContador Entrenamiento 60-70 % del ritmo cardíaco máximoEl ejercicio elegido se pone en marcha Teclas DE FunciónKcal Consumo estimado de energía Time DuraciónDistancia recorrida en kilómetros 0,00-99,99 km en La velocidad de la cinta, 0,5-18 km/h /11,2 mph enSelección DEL Ejercicio Ejercicio ManualPrueba Para Medir LA Condición Física Ejercicios DE Ritmo Cardíaco ConstanteControl DE Velocidad POR LA Posición PSC En la pantalla aparece el texto Press EnterTest DE Caminata DE LOS 2 KM Prueba DE CooperPerfiles DE Ejercicio Función DE Memoria PerfilesAlmacenado DE SU Propio Perfil Utilización DE SU Propio PerfilAjuste DE LA Cinta Rodante MantenimientoLimpieza Y Lubricacion Poner en marcha la cinta a 5 km/h Defectos DE FuncionamentoTraslado Y Almacenaje 5HP Datos TécnicosVelocidad 18,0 km/h / 0,3-11,2 mph Innehåll MonteringAllmänt OM Träning Puls Funktionstangenter MätareStarta träningen Inställning AV Användaruppgifter Uppskattad energiförbrukning 0-9999 kcal i steg om 1 kcalLutningsvinkeln 0-10 % i steg om 0,5 % Visning PÅ SkärmenPulsstyrd Träning VAL AV TräningMANUAL-TRÄNING Konditionstest Meddelandet Warm UP anger att du kan börjaKM Gångtest Coopers TestProfiler TräningsprofilerBilderna finns på den invikta sidan i slutet av handboken Service MinnesfunktionATT Spara Egna Profiler TävlingsfunktionRengöring OCH Smörjning AV Löpband Centrering AV LöpbandJustering AV Löpbandets Spänning Störningar VID AnvändningBandhastighet 18,0 km/h / 0,3 11,2 mph Transport OCH FörvaringTekniska Data Sisältö AsennusYleistä Harjoittelusta Syke Laitetta saa käyttää vain sisätiloissaSisäkäyttöön tarkoitettuja urheilujalkineita Venyttelyä harjoituksen päätyttyäMittari Aloittelijan Taso 50 60 % maksimisykkeestäKäynnistät valitun harjoitteen Painamalla jänispainiketta lisäät maton nopeuttaNäytöt Käyttäjätietojen AsetusHarjoituksen Valinta MANUAL-HARJOITUSSykeohjattu Harjoitus Harjoittelu Pscn KanssaKuntotesti Juoksualustan kulma säätyy automaattisesti 1 %KM Kävelytesti Cooperin TestiJa sykeprofiilin Valmiit Harjoitusprofiilit42 km, muutokset 1 km portain Kilpailutoiminto MuistitoimintoProfiilit Huolto Juoksumaton Puhdistus JA HuoltovoiteluMaton Keskittäminen Maton Kireyden SäätöKäyttöhäiriöt Kuljetus JA SäilytysVirheilmoitukset HuoltoilmoitusTekniset Tiedot Nopeus 18,0 km/h / 0,3 11,2 mphT60 105 Profiles Page 5834031 B