Braun 4677 Stiratura senza vapore, Vapore verticale, Riempire il serbatoio, Dopo aver stirato

Page 15

presente nel tubo condenserà (trasformandosi) in acqua. Ciò può causare degli schizzi nell’apparecchio e gocce d’acqua possono uscire dal fondo. Prima di iniziare a stirare appoggiare il ferro sopra un vestito vecchio e premere il pulsante di controllo vapore fino a quando la produzione di vapore non si normalizza.

Stiratura senza vapore

Per operare senza vapore non deve essere attivato il pulsante di accensione/spegnimento della funzione vapore(7).

Vapore verticale

Tende e vestiti appesi (giacche, cappotti) possono esere stirati per rimuovere le pieghe. Porre il selettore della temperatura del ferro dal massimo (d) fino a leggermente più basso di due puntini. Tenere il ferro con attivata la funzione vapore in posizione verticale e passare sul tessuto con movimenti verso l’alto e il basso. Attenzione: il vapore é molto caldo. Non dirigere mai il getto di vapore verso le persone.

Riempire il serbatoio

Prestare attenzione: questo apparecchio é corredato di un tappo di sicurezza che evita l’apertura del tappo fino a quando ci sia una bassa pressione all’interno del serbatoio.

Quando il serbatoio per il vapore é vuoto, l’indicatore di basso livello dell’acqua (6,h) si accenderà. Per ricaricare procedere come indicato di seguito:

Disattivare la selezione caldaia (7,h).

Premere il pulsante di controllo vapore (2) fino a che non si sentirà fuoriuscire più vapore dal ferro.

Aprire il tappo di sicurezza (5) della caldaia. Attenzione: il tappo di sicurezza della caldaia e specialmente del porta ferro sono caldi.

Nota: nel caso di pressione eccessiva non é possibile aprire il tappo di sicurezza (5). Aspettare un momento o ripetere l’operazione precedente.

Staccare dalla rete (h).

Raccomandiamo di attendere qualche minuto per permettere al serbatoio di raffreddare.

Lentamente riempire il serbatoio con acqua utilizzando l’imbuto (h).

Dopo aver stirato

Spegnere l’apparecchio premendo il pulsante di spegnimento del serbatoio di vapore (7) e il pulsante di accensione/spegnimento (8).

Staccare dalla rete e lasciare raffreddare prima di riporre.

L’acqua può permanere nel serbatoio.

Mantenimento e pulizia

Prima di procedere a qualsiasi operazione di manteni- mento assicurarsi sempre che l’apparecchio sia staccato dalla corrente e sia raffreddato.

Per pulire la piastra del ferro, usare una paglietta (i). Poi passare la base con un panno per pulirla. Non usare mai pagliette detergenti, aceto o altri agenti chimici.

Per pulire l’impugnatura e la caldaia utilizzare un panno umido.

Per mantenere un’elevata performance (di funziona- mento) svuotare la caldaia e risciacquare con acqua ogni 1 o 2 mesi circa, a seconda della quantità di calcio contenuta nell’acqua di rubinetto.

Mai svuotare il serbatoio quando l’acqua è ancora calda.

Guida individua – inconvenienti

Problema

Aiuto

 

 

Alcune gocce

All’inizio o dopo pause di stiratura é

escono dai fori

normale (il tubo é freddo – il vapore

per il vapore

condensa). Porre il ferro sopra un

 

vestito vecchio e premere il pulsante

 

di controllo vapore fino a che la pro-

 

duzione di vapore si sia normaliz-

 

zata.Selezionare la temperatura

 

richiesta (dal massimo fino a legger-

 

mente più basso di due puntini)

 

Spegnere il regolatore di vapore.

 

 

Nessun vapore

Accendere la funzione vapore (7)

 

Premere il pulsante vapore.

 

Prestare attenzione: talvolta il

 

vapore caldo é difficilmente visibile,

 

specialmente quando la tempera-

 

tura della stanza è elevata o la

 

temperatura del ferro è vicina al

 

massimo.

 

 

Si sviluppa poco

Ruotare il regolatore di vapore.

vapore

Dopo aver posizionato la rotella

 

sulla funzione vapore (7) attendere

 

fino a che la spia arancione si

 

spenga (circa 8 minuti).

 

Controllare che l’indicatore di livello

 

d’acqua basso sia inserito.

 

 

Particelle di

Sciacquare la caldaia con acqua di

calcio

rubinetto aggiungere acqua distillata

fuoriescono

nel tappo (del serbatoio) dell’acqua.

 

 

Soggetto a cambiamenti senza notifica.

Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).

Onde tutelare l’ambiente, non buttate l’apparecchio tra i normali rifiuti al termine della sua vita utile, ma portatelo presso i punti di raccolta specifici per questi rifiuti previsti dalla normativa vigente.

15

Image 15
Contents SI 9500 SI 00 800 Brauninfoline Click Dampfbügeln DeutschGerätebeschreibung VorbereitungNach dem Bügeln TrockenbügelnSenkrechtes Dampfbügeln Auffüllen des DampfdrucktanksSteam-ironing EnglishDescription Before starting offFilling the boiler Maintenance and cleaningTrouble-shooting guide Vertical steamFrançais Avant la mise en marcheRepassage à la vapeur Remplissage du générateur vapeur Maintenance et nettoyageRepassage à sec Vapeur verticalePlanchar con vapor EspañolDescripción Antes de comenzarDespués de planchar Planchado en secoVapor vertical Rellenar la calderaEngomar com vapor PortuguêsDescripção Antes de começarApós engomar Guia de Problemas e SoluçõesLimpeza a seco Encher a caldeiraStiratura a vapore ItalianoDescrizione Prima di iniziareDopo aver stirato Stiratura senza vaporeVapore verticale Riempire il serbatoioStrijken met stoom NederlandsBeschrijving Voordat u het apparaat in gebruik neemtDe stoomtank vullen Problemen en oplossingenDroog strijken Verticale stoomDampstrygning DanskBeskrivelse Før du starterVedligeholdelse og rengøring Lodret dampFyldning af vandtanken Efter strygningViktig NorskDampstryking TørrstrykingVedlikehold og rengjøring Vertikal dampFylling av generatoren Etter strykingÅngstrykning SvenskaBeskrivning Innan du börjar använda strykjärnetSkötsel och rengöring Vertikal ångaPåfyllning av behållaren Efter strykningSuomi Huolto ja puhdistus Pystysuuntainen höyrytysSäiliön täyttäminen Silittämisen jälkeenPrasowanie z u˝yciem pary PolskiOpis urzàdzenia Przed rozpocz´ciemNape∏nienie pojemnika na par´ Rozwiàzywanie problemów- wskazówkiPrasowanie na sucho Prasowanie w pionieDÛleÏité PopisNeÏ zaãnete Îehlení s napafiovánímPo skonãení Ïehlení Îehlení na suchoVertikální napafiování Plnûní parní jednotkyDôleÏité Îehlenie s naparovanímPo skonãení Ïehlenia Îehlenie nasuchoVertikálne naparovanie Plnenie parnej jednotkyGŒzvasalás Magyar˘Készülék részei Bekapcsolás elŒttVasalást követŒen Száraz vasalásFüggŒleges vasalás Tartály újratöltéseBuhar ile ütüleme TürkçeTan∂mlamalar Cihaz∂n∂z∂ çal∂µt∂rmadan önceBak∂m ve temizlik Dikey buharBuhar deposunun doldurulmas∂ Ütüden sonra¶ÂÚÈÁÚ·õ‹ ‰¤ÚˆÌ· Ì ·ÙÌfiËÌ·ÓÙÈÎfi ªÂÙ¿ ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ· ÙÂÁÓfi Ûȉ¤ÚˆÌ·¿ıÂÙÔ˜ ·ÙÌfi˜ ¤ÌÈÛÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô ·Ú·ÁˆÁ‹˜ ·ÙÌÔ‡ÈÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ÉÔËÒ‡ÌË·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ Ë Ó˜ËÒÚ͇ ËÛıÓ „·ÊÂÌˇÔÓÎÌÂÌË ԇÓ‚Ó„Ó ·ÓÈÎÂ‡ ÈÓÒΠÓÍÓ̘‡ÌËfl „·ÊÂÌËflÉÔËÒ ÈÂ‰ ‚ÏË͇ÌÌflÏ‡ÒÛ‚‡ÌÌfl Á Ô‡Ó˛ ÈÓ‡‰Ë ˘Ó‰Ó ÛÒÛÌÂÌÌfl ÌÂÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ ËÛı Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌflÇÂÚË͇θÌ Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl ·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ú‡ ˜Ë˘ÂÌÌflPage ‹ ‹ Page Page Page Page Page For UK only GuaranteeGarantie Clause spéciale pour la FranceGaranti GarantiaSó para Portugal GaranziaWarunki gwarancji TakuuGarancia ZárukaËÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl EÏÏËÓÈο‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Braun ÌÍ‡ªÌҸ͇Εγγ Guadeloupe USA