Braun 4678, 4677 Magyar˘, Készülék részei, Bekapcsolás elŒtt, GŒzvasalás, Általános tudnivalók

Page 32

Magyar˘

Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. Reméljük, örömét leli új Braun GŒzvasalórendszerében.

Általános tudnivalók

A vasaló használata elŒtt olvassa végig a használati utasítást és azt a vasaló teljes élettertama alatt Œrizze meg.

GyŒzödjön meg arról, hogy az Ön által használt feszültség megegyezik a vasalón feltüntetett értékkel. Csakis váltakozó áramra csatlakoztassa a vasalót.

Helyezze a tartályt szilárd vízszintes felületre.

MielŒtt vizet tölt a készülékbe, a csatlakozó dugót húzza ki a konnektorból.

Használat közben a gŒztartály újratöltése elŒtt hagyja azt 2-3 percig hılni.

A hálózati csatlakozókábel és a gŒztömlŒ soha ne érintkezzen a forró vasalótalppal, vagy egyéb meleg felülettel.

GyŒzödjön meg arról, hogy a folyamatosgŒz (1) nincs bekapcsolva és a gŒztartály biztonsági kupakja zárva van, mielŒtt a készüléket a hálózatba csatlakoztatná.

A készüléket víz alá tartani tilos.

A vasalás szüneteiben mindíg állítsa a vasalót a tartály tetején lévŒ állványra, vagy állítsa függŒleges helyzetbe, a támasztótalpára állítva. Amikor, akár rövid idŒre is elhagyja a helyiséget, húzza ki a csatlakozó dugót.

A vasalót tartsa gyermekektŒl távol. Az elektromos vasalók magas hŒmérséklete és forró gŒze égési sérüléseket okozhat.

Figyelmeztetés: A gŒztartály zárókupakja, a gŒztömlŒ, a gŒztartály és különösképpen a vasalóállvány használat közben felmelegednek.

GŒzvasalás közben kondenzvíz keletkezhet, amely lecsöpöghet a vasaló talprészérŒl a földre.

Rendszeresen ellenŒrizze, hogy a vezeték és a gŒztömlŒ nem sérült-e meg.

Amennyiben a készüléken vagy a vezetéken bármilyen meghibásodás mutatkozik, vigye el Braun szakszervízbe javításra.

A hibás vagy szakszerıtlen javítási munka sérülést okozhat.

Termékeink a gyártási folyamat végén precíz ellenŒrzésen mennek át. EbbŒl kifolyólag az Ön Braun GŒzvasalórendszere gŒztartályában kis mennyiségı vizet találhat.

A készülék részei

1FolyamatosgŒz zárószelep

2 GŒzszabályzó

3 HŒmérséklet választó

4 Vasalóállvány

5 GŒztartály zárókupakja

6 Alacsony vízmennyiség jelzŒ

7 GŒzfunkció be/ki kapcsoló gomb (nyomás alatt narancssárgán világít)

8 Mıködés be/ki kapcsoló gomb (bekapcsolt állapotban zölden világít)

9 GŒzszabályzó

10GŒztartály

11HŒmérsékletjezŒ lámpa

12GŒztömlŒ

13Hálózati csatlakozókábel

14VízbetöltŒ nyílás

Bekapcsolás elŒtt

GyŒzödjön meg arról, hogy a be/ki kapcsoló gomb (8) kikapcsolt állásban van és a rendszer nincs a hálózatba csatlakoztatva.

Nyissa ki a gŒztartály (10) zárókupakját (5,a).

Lehülés közben vákuum keletkezhet a tartályban, ami a zárókupak levételekor furcsa hangot adhat. Ez természetes jelenség.

Töltse fel a tartályt kb. 1 liter csapvízzel (a). A beépített vízbetöltŒ nyílás megkönnyíti a mıveletet. Amennyiben Önnél nagyon kemény a víz, csapvíz és desztillált víz fele-fele arányú keverékének használatát javasoljuk. Soha ne használjon csak desztillált vizet(mert magasabb a forráspontja a csapvízénél). Ne adjon a vízhez semmilyen adalékanyagot (pl.: keményítŒt).

Zárja be a gŒztartály zárókupakját.

Helyezze a tartályt szilárd vízszintes felületre (pl. asztalra vagy földre).

Helyezze a vasalót a vasalóállványra (4,b), csatlakoztassa a készüléket a hálózatba (c) és kapcsoljabeabe/kikapcsológombbal(8).

Fontos: GyŒzödjön meg arról, hogy a folyamatosgŒz zárószelepe (1) nincs bekapcsolt állapotban. A vasaló támasztótalpján lévŒ vasalási útmutatónak vagy a ruhanemık cimkéjének megfelelŒen válassza ki a hŒmérsékletet (3,d).

Amikor a vasaló eléri a kívánt hŒmérsékletet a hŒmérsékletjelzŒ-lámpa (11,e) kialszik.

GŒzvasalás

GŒzvasaláshoz a hŒmérsékletszabályzó gombot (d,a maximumról csavarja lejjebb, mint a kétpontos érték) a pirossal jelzett szakaszon belülre kell állítani.

Nyomja meg a gŒzfunkció be/ki kapcsoló gombot (7).

A gŒzfunkció be/ki kapcsoló gomb jelzŒfénye kb. 7 perc múlva kialszik, amikor a gŒz készen áll. Használat közben a jelzŒfény ismételten be- és kikapcsol jelezve, hogy a készülék fenntartja a mıködéshez szükségez gŒznyomást.

Nyomja meg a gŒzszabályzó gombot (2,f) olyan gyakran, ahogy az szükséges a vasaláshoz.

Állítsa be a gŒzölés mennyiségét az Ön által kívánt szintre a gŒzszabályozó (9,d) segítségével.

FolyamatosgŒz funkcióhoz nyomja meg a gŒzlezáró gombot és kattanásig húzza hátra (g).

A folyamatosgŒz funkció kikapcsolásához csúsztassa elŒre a gombot.

A vasalás kezdetekor, vagy ha a gŒzfunkciót egy ideje már nem használta a gŒz kicsapódik a gŒztömlŒben. Ez egy kis sercegést okozhat a készülékben és néhány csepp víz jöhet ki a vasalótalpból. A vasalás megkezdése elŒtt tartsa a vasalót egy erre hasznosított ruhadarab fölé és tartsa nyomva a gŒzszabályzó gombot addig, amíg a gŒzkibocsátás normalizálódik.

32

Image 32
Contents SI 9500 SI 00 800 Brauninfoline Click Deutsch GerätebeschreibungVorbereitung DampfbügelnTrockenbügeln Senkrechtes DampfbügelnAuffüllen des Dampfdrucktanks Nach dem BügelnEnglish DescriptionBefore starting off Steam-ironingMaintenance and cleaning Trouble-shooting guideVertical steam Filling the boilerRepassage à la vapeur FrançaisAvant la mise en marche Maintenance et nettoyage Repassage à secVapeur verticale Remplissage du générateur vapeurEspañol DescripciónAntes de comenzar Planchar con vaporPlanchado en seco Vapor verticalRellenar la caldera Después de plancharPortuguês DescripçãoAntes de começar Engomar com vaporGuia de Problemas e Soluções Limpeza a secoEncher a caldeira Após engomarItaliano DescrizionePrima di iniziare Stiratura a vaporeStiratura senza vapore Vapore verticaleRiempire il serbatoio Dopo aver stiratoNederlands BeschrijvingVoordat u het apparaat in gebruik neemt Strijken met stoomProblemen en oplossingen Droog strijkenVerticale stoom De stoomtank vullenDansk BeskrivelseFør du starter DampstrygningLodret damp Fyldning af vandtankenEfter strygning Vedligeholdelse og rengøringNorsk DampstrykingTørrstryking ViktigVertikal damp Fylling av generatorenEtter stryking Vedlikehold og rengjøringSvenska BeskrivningInnan du börjar använda strykjärnet ÅngstrykningVertikal ånga Påfyllning av behållarenEfter strykning Skötsel och rengöringSuomi Pystysuuntainen höyrytys Säiliön täyttäminenSilittämisen jälkeen Huolto ja puhdistusPolski Opis urzàdzeniaPrzed rozpocz´ciem Prasowanie z u˝yciem paryRozwiàzywanie problemów- wskazówki Prasowanie na suchoPrasowanie w pionie Nape∏nienie pojemnika na par´Popis NeÏ zaãneteÎehlení s napafiováním DÛleÏitéÎehlení na sucho Vertikální napafiováníPlnûní parní jednotky Po skonãení ÏehleníÎehlenie s naparovaním DôleÏitéÎehlenie nasucho Vertikálne naparovaniePlnenie parnej jednotky Po skonãení ÏehleniaMagyar˘ Készülék részeiBekapcsolás elŒtt GŒzvasalásSzáraz vasalás FüggŒleges vasalásTartály újratöltése Vasalást követŒenTürkçe Tan∂mlamalarCihaz∂n∂z∂ çal∂µt∂rmadan önce Buhar ile ütülemeDikey buhar Buhar deposunun doldurulmas∂Ütüden sonra Bak∂m ve temizlikËÌ·ÓÙÈÎfi ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹‰¤ÚˆÌ· Ì ·ÙÌfi ÙÂÁÓfi Ûȉ¤ÚˆÌ· ¿ıÂÙÔ˜ ·ÙÌfi˜¤ÌÈÛÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô ·Ú·ÁˆÁ‹˜ ·ÙÌÔ‡ ªÂÙ¿ ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ·ÉÔËÒ‡ÌË ÈÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏËÛıÓ „·ÊÂÌË ‡ÔÓÎÌÂÌË ԇÓ‚Ó„Ó ·ÓÈÎÂ‡ÈÓÒΠÓÍÓ̘‡ÌËfl „·ÊÂÌËfl ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ Ë Ó˜ËÒÚ͇‡ÒÛ‚‡ÌÌfl Á Ô‡Ó˛ ÉÔËÒÈÂ‰ ‚ÏË͇ÌÌflÏ ËÛı Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl ÇÂÚË͇θÌ Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ú‡ ˜Ë˘ÂÌÌfl ÈÓ‡‰Ë ˘Ó‰Ó ÛÒÛÌÂÌÌfl ÌÂÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈPage ‹ ‹ Page Page Page Page Page Guarantee GarantieClause spéciale pour la France For UK onlyGarantia Só para PortugalGaranzia GarantiTakuu Warunki gwarancjiZáruka GaranciaEÏÏËÓÈο ËÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒflÌÍ‡ªÌҸ͇ ‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË BraunΕγγ Guadeloupe USA