Braun 4678 Nederlands, Beschrijving, Voordat u het apparaat in gebruik neemt, Strijken met stoom

Page 16

Nederlands

Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun Steam Station.

Belangrijk

Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig en volledig door en bewaar deze gedurende de gehele levensduur van het strijkijzer.

Controleer of het voltage van het lichtnet overeenkomt met het voltage dat aan de onderkant van de stoom- tank staat. Sluit het strijkijzer alleen aan op wissel- spanning.

Plaats de stoomtank op een stabiel, plat oppervlak.

Haal voordat u het apparaat met water vult altijd de stekker uit het stopcontact.

Indien u tijdens het strijken het water wilt bijvullen, dient u eerst de stoomtank tenminste 2-3 minuten te laten afkoelen.

Het snoer en de toevoerslang mogen nooit in aanra- king komen met hete voorwerpen of de strijkzool.

Zorg ervoor dat de stoom-vergrendelingsknop (1) niet geactiveerd is en dat de veiligheidsdop van de stoomtank dicht zit voordat u de stekker in het stop- contact steekt.

Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen.

Zet het strijkijzer tijdens strijkpauzes altijd op de zoolplaat of rechtopstaand op het rustvlak. Haal de stekker uit het stopcontact zodra u de kamer verlaat, ook al is het maar voor korte tijd.

Houd het strijkijzer buiten bereik van kinderen. De hoge temperaturen en hete stoom kunnen brandwon- den veroorzaken.

Let op: De veiligheidsdop, de toevoerslang, de stoomtank en de zoolplaat worden heet tijdens het strijken.

Het strijken met stoom kan condenswater veroorza- ken. Dit water kan via het strijkijzer op de grond terecht komen.

Controleer regelmatig het snoer en de toevoerslang op mogelijke beschadigingen.

Wanneer er een beschadiging aan het apparaat (en snoer) optreedt, gebruik het apparaat dan niet meer en breng het naar een Braun Service Centrum voor reparatie.

Onjuiste of ondeskundige reparaties kunnen ongeluk- ken veroorzaken of de gebruiker verwonden.

Voordat onze produkten de fabriek verlaten, worden deze uitvoerig getest. Om deze reden kan er zich in uw Braun Steam Station een kleine hoeveelheid water in de tank bevinden.

Beschrijving

1Stoom vergrendelingsknop

2Stoom doseerknop

3Temperatuurregelaar

4Rustvlak

5Veiligheidsdop van de stoomtank

6Waterniveau indicatorlampje

7Aan/uit stoomfunctie schakelaar (orange lampje geeft spanning aan)

8Aan/uit schakelaar voor het systeem

(groene lampje geeft aan dat het apparaat aan staat)

9Stoom doseerknop

10Stoomtank

11Temperatuur controlelampje

12Stoom toevoerslang

13Snoer

14Trechter

Voordat u het apparaat in gebruik neemt

Zorg ervoor dat de aan/uit schakelaar (8) uit staat en dat de stekker niet in het stopcontact zit.

Open de veiligheidsdop (5,a) van de stoomtank (10).

Indien het apparaat koud is, kan de stoomtank enigszins luchtledig zijn, waardoor de tank geluid maakt waneer u de dop verwijdert. Dit is normaal.

Vul de stoomtank met ongeveer 1 liter kraanwater (a). Om dit gemakkelijker te maken, is een trechter bijge- leverd. Indien bij u het water extreem hard is, raden wij aan een mengsel van 50% leidingwater en 50% gedistilleerd water te gebruiken. Gebruik nooit alleen gedistilleerd water. Voeg geen azijn, ontkalkingsmid- delen of andere oplossingen toe aan het water.

Draai de veiligheidsdop weer goed op de stoomtank.

Plaats de stoomtank op een stabiel, plat oppervlak (zoals een tafel of de grond).

Plaats het strijkijzer op het rustvlak (4,b), steek de stekker in het stopcontact (c) en druk op de aan/uit schakelaar (8).

Let op: Zorg ervoor dat de stoom vergrendelingsknop

(1)uit staat. Stel de temperatuur van het strijkijzer in (3,d) volgens de voorschriften op de onderkant van het strijkijzer of volgens de voorschriften in uw kleding.

Het temperatuur controlelampje (11,e) zal doven wan- neer het apparaat op de gewenste temperatuur is.

Strijken met stoom

Het strijken met stoom is mogelijk bij de strijktempe- ratuur die op de thermostaatknop van het strijkijzer wordt aangegeven met een rood gebied (d), van max tot iets onder de 2 stippe). Druk op de stoomfunctie schakelaar (7).

Het oranje lampje in de stoomfunctie schakaar (7) zal na ongeveer 8 minuten uitgaan, wanneer de stoom klaar is. Tijdens het strijken zal het lampje aan en uit gaan. Dit geeft aan dat het apparaat bezig is de benodigde stoomdruk te behouden.

Druk zo vaak als nodig op de stoom doseerknop (2,f).

Pas de gewenste hoeveelheid stoom aan met behulp van de stoom doseerknop (9,d).

Voor permanente stoom drukt u op de stoom vergren- delingsknop en trekt u deze naar achteren tot hij vast- klikt (g). Om de permanente stoom weer uit te schake- len, schuift u de stoom vergrendelingsknop naar voren.

Wanneer u begint met strijken en wanneer u de stoomfunctie een tijd niet gebruikt heeft, zal de achtergebleven stoom in de toevoerslang zijn omge-

16

Image 16
Contents SI 9500 SI 00 800 Brauninfoline Click Deutsch GerätebeschreibungVorbereitung DampfbügelnTrockenbügeln Senkrechtes DampfbügelnAuffüllen des Dampfdrucktanks Nach dem BügelnEnglish DescriptionBefore starting off Steam-ironingMaintenance and cleaning Trouble-shooting guideVertical steam Filling the boilerAvant la mise en marche FrançaisRepassage à la vapeur Maintenance et nettoyage Repassage à secVapeur verticale Remplissage du générateur vapeurEspañol DescripciónAntes de comenzar Planchar con vaporPlanchado en seco Vapor verticalRellenar la caldera Después de plancharPortuguês DescripçãoAntes de começar Engomar com vaporGuia de Problemas e Soluções Limpeza a secoEncher a caldeira Após engomarItaliano DescrizionePrima di iniziare Stiratura a vaporeStiratura senza vapore Vapore verticaleRiempire il serbatoio Dopo aver stiratoNederlands BeschrijvingVoordat u het apparaat in gebruik neemt Strijken met stoomProblemen en oplossingen Droog strijkenVerticale stoom De stoomtank vullenDansk BeskrivelseFør du starter DampstrygningLodret damp Fyldning af vandtankenEfter strygning Vedligeholdelse og rengøringNorsk DampstrykingTørrstryking ViktigVertikal damp Fylling av generatorenEtter stryking Vedlikehold og rengjøringSvenska BeskrivningInnan du börjar använda strykjärnet ÅngstrykningVertikal ånga Påfyllning av behållarenEfter strykning Skötsel och rengöringSuomi Pystysuuntainen höyrytys Säiliön täyttäminenSilittämisen jälkeen Huolto ja puhdistusPolski Opis urzàdzeniaPrzed rozpocz´ciem Prasowanie z u˝yciem paryRozwiàzywanie problemów- wskazówki Prasowanie na suchoPrasowanie w pionie Nape∏nienie pojemnika na par´Popis NeÏ zaãneteÎehlení s napafiováním DÛleÏitéÎehlení na sucho Vertikální napafiováníPlnûní parní jednotky Po skonãení ÏehleníÎehlenie s naparovaním DôleÏitéÎehlenie nasucho Vertikálne naparovaniePlnenie parnej jednotky Po skonãení ÏehleniaMagyar˘ Készülék részeiBekapcsolás elŒtt GŒzvasalásSzáraz vasalás FüggŒleges vasalásTartály újratöltése Vasalást követŒenTürkçe Tan∂mlamalarCihaz∂n∂z∂ çal∂µt∂rmadan önce Buhar ile ütülemeDikey buhar Buhar deposunun doldurulmas∂Ütüden sonra Bak∂m ve temizlik‰¤ÚˆÌ· Ì ·ÙÌfi ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹ËÌ·ÓÙÈÎfi ÙÂÁÓfi Ûȉ¤ÚˆÌ· ¿ıÂÙÔ˜ ·ÙÌfi˜¤ÌÈÛÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô ·Ú·ÁˆÁ‹˜ ·ÙÌÔ‡ ªÂÙ¿ ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ·ÉÔËÒ‡ÌË ÈÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏËÛıÓ „·ÊÂÌË ‡ÔÓÎÌÂÌË ԇÓ‚Ó„Ó ·ÓÈÎÂ‡ÈÓÒΠÓÍÓ̘‡ÌËfl „·ÊÂÌËfl ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ Ë Ó˜ËÒÚ͇ÈÂ‰ ‚ÏË͇ÌÌflÏ ÉÔËÒ‡ÒÛ‚‡ÌÌfl Á Ô‡Ó˛ ËÛı Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl ÇÂÚË͇θÌ Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ú‡ ˜Ë˘ÂÌÌfl ÈÓ‡‰Ë ˘Ó‰Ó ÛÒÛÌÂÌÌfl ÌÂÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈPage ‹ ‹ Page Page Page Page Page Guarantee GarantieClause spéciale pour la France For UK onlyGarantia Só para PortugalGaranzia GarantiTakuu Warunki gwarancjiZáruka GaranciaEÏÏËÓÈο ËÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒflÌÍ‡ªÌҸ͇ ‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË BraunΕγγ Guadeloupe USA