Braun 4678, 4677 manual Italiano, Descrizione, Prima di iniziare, Stiratura a vapore

Page 14

Italiano

Ci auguriamo che tu possa apprezzare il tuo nuovo Braun Steam Station.

Importante

Leggere le istruzioni d’uso interamente e conservarle durante tutto il periodo di vita del ferro.

Assicurarsi che il proprio voltaggio corrisponda a quello impresso sulla parte inferiore della caldaia del ferro. Connettere Steam Station solamente a corrente alternata.

Porre la caldaia su di una superficie stabile, liscia.

Staccare sempre l’apparecchio dalla rete prima di inserirvi l’acqua.

Durante l'utilizzo prima di riempire, lasciare sempre raffreddare la caldaia per un minimo di 2-3 minuti.

Il cavo e il tubo per il vapore non devono mai venire a contatto con oggetti caldi o con la piastra rovente.

Assicurarsi che il pulsante di blocco per vapore conti- nuo (1) non sia attivato e il tappo di sicurezza della caldaia sia chiuso prima di attaccare l’apparecchio alla rete. Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.

Durante le pause di stiratura, porre sempre il ferro sulla parte superiore del supporto della caldaia oppure eretto sulla parte inferiore del ferro. Staccare l’appa- recchio dalla rete quando si lascia la stanza, anche se per breve tempo.

Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Temperature elevate e vapore caldo possono causare bruciature.

Attenzione:Il tappo di sicurezza, il tubo che fornisce vapore, la caldaia ed in particolare il supporto del ferro si arroventano durante l’uso.

La stiratura a vapore può causare condensa che potrebbe gocciolare dalla parte inferiore del ferro sul pavimento.

Controllare la funzionalità del cavo e del tubo regolar- mente per verificare un possibile danneggiamento.

Se l’apparecchio (compreso il cavo) mostra qualche difetto, smettere di utilizzarlo e portarlo presso un Centro di Assistenza Braun per la riparazione.

Riparazioni imperfette, non autorizzate possono cau- sare incidenti o danni al consumatore.

Prima di lasciare la nostra fabbrica tutti i prodotti sono rigorosamente testati. Per tale ragione il tuo Braun steam station potrebbe contenere una piccola quan- tità d’acqua rimanente nel serbatoio.

Descrizione

1Pulsante di blocco per vapore permanente

2Pulsante di controllo vapore

3Selettore di temperatura

4Supporto ferro

5Tappo di sicurezza della caldaia

6Indicatore di basso livello d’acqua

7Rotella di accensione/spegnimento per la funzione vapore

(indicatore di pressione con luce arancione)

8Rotella di accensione/spegnimento per il sistema (indicatore di accensione con luce verde)

9Regolatore di vapore

10Caldaia

11Luce di controllo temperatura

12Tubo vapore

13Cavo

14Imbuto

Prima di iniziare

Assicurarsi che il pulsante d’accensione/spegnimento

(8) sia nella posizione di spento e l’apparecchio sia staccato dalla rete.

Aprire il tappo di sicurezza (5,a) della caldaia (10).

Se freddo, potrebbe esserci uno spazio vuoto nella caldaia, che potrebbe provocare un suono quando il tappo viene rimosso. E’ assolutamente normale.

Inserire circa 1 litro di comune acqua di rubinetto (a). E’ incluso un imbuto per rendere l’operazione più semplice. Se si utilizza acqua estremamente calcarea raccomandiamo l’uso di una mescolanza tra il 50% di acqua e il 50% di acqua distillata. Non usare mai esclusivamente acqua distillata. Non aggiungere nessun tipo di aceto, additivi, agenti sciogli calcare o altre sostanze chimiche.

Chiudere il tappo di sicurezza della caldaia con estrema attenzione.

Porre la caldaia su di una superficie stabile, liscia (come un tavolo o un pavimento).

Porre il ferro sul porta ferro (4,b), attaccare l’appa- recchio alla rete (c) e premere il pulsante di accen- sione/spegnimento (8).

Importante: assicurarsi che il pulsante di chiusura ermetica per vapore permanente stabile (1) non sia attivato. Selezionare la temperatura del ferro (3,d) secondo I principi della guida dello stiro sulla parte di sostegno del ferro o sull’etichetta posta sui propri indumenti.

La luce di controllo temperatura (11,e) si spegne quando é raggiunta la temperatura desiderata.

Stiratura a vapore

La Stiratura a vapore é possibile alle temperature di stiratura indicate con l’area colorata di rosso sul bot- tone del termostato del ferro(d, dal massimo fino a leggermente più piccolo di due puntini). Premere il pulsante per la funzione vapore (7).

La luce pilota sul pulsante del vapore (7) si spegne quando il vapore é pronto dopo circa 8 minuti. Durante l’uso la luce pilota permarrà e si spegnerà indicando che l’apparecchio é attivato per mantenere la pres- sione di vapore richiesta.

Premere il pulsante di controllo vapore (2,f) spesso quanto é necessario.

Regolare il flusso di vapore al livello desiderato con il regolatore di vapore (9,d)

Per la funzione di vapore permanente premere il pulsante di blocco vapore e farlo scivolare indietro fino a quando si blocca (g). Per disattivare il vapore perma- nente, spostare il pulsante di blocco vapore in avanti.

Quando si inizia a stirare o quando non si é utilizzata la funzione vapore per qualche tempo, il vapore ancora

14

Image 14
Contents SI 9500 SI 00 800 Brauninfoline Click Vorbereitung DeutschGerätebeschreibung DampfbügelnAuffüllen des Dampfdrucktanks TrockenbügelnSenkrechtes Dampfbügeln Nach dem BügelnBefore starting off EnglishDescription Steam-ironingVertical steam Maintenance and cleaningTrouble-shooting guide Filling the boilerRepassage à la vapeur FrançaisAvant la mise en marche Vapeur verticale Maintenance et nettoyageRepassage à sec Remplissage du générateur vapeurAntes de comenzar EspañolDescripción Planchar con vaporRellenar la caldera Planchado en secoVapor vertical Después de plancharAntes de começar PortuguêsDescripção Engomar com vaporEncher a caldeira Guia de Problemas e SoluçõesLimpeza a seco Após engomarPrima di iniziare ItalianoDescrizione Stiratura a vaporeRiempire il serbatoio Stiratura senza vaporeVapore verticale Dopo aver stiratoVoordat u het apparaat in gebruik neemt NederlandsBeschrijving Strijken met stoomVerticale stoom Problemen en oplossingenDroog strijken De stoomtank vullenFør du starter DanskBeskrivelse DampstrygningEfter strygning Lodret dampFyldning af vandtanken Vedligeholdelse og rengøringTørrstryking NorskDampstryking ViktigEtter stryking Vertikal dampFylling av generatoren Vedlikehold og rengjøringInnan du börjar använda strykjärnet SvenskaBeskrivning ÅngstrykningEfter strykning Vertikal ångaPåfyllning av behållaren Skötsel och rengöringSuomi Silittämisen jälkeen Pystysuuntainen höyrytysSäiliön täyttäminen Huolto ja puhdistusPrzed rozpocz´ciem PolskiOpis urzàdzenia Prasowanie z u˝yciem paryPrasowanie w pionie Rozwiàzywanie problemów- wskazówkiPrasowanie na sucho Nape∏nienie pojemnika na par´Îehlení s napafiováním PopisNeÏ zaãnete DÛleÏitéPlnûní parní jednotky Îehlení na suchoVertikální napafiování Po skonãení ÏehleníÎehlenie s naparovaním DôleÏitéPlnenie parnej jednotky Îehlenie nasuchoVertikálne naparovanie Po skonãení ÏehleniaBekapcsolás elŒtt Magyar˘Készülék részei GŒzvasalásTartály újratöltése Száraz vasalásFüggŒleges vasalás Vasalást követŒenCihaz∂n∂z∂ çal∂µt∂rmadan önce TürkçeTan∂mlamalar Buhar ile ütülemeÜtüden sonra Dikey buharBuhar deposunun doldurulmas∂ Bak∂m ve temizlikËÌ·ÓÙÈÎfi ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹‰¤ÚˆÌ· Ì ·ÙÌfi ¤ÌÈÛÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô ·Ú·ÁˆÁ‹˜ ·ÙÌÔ‡ ÙÂÁÓfi Ûȉ¤ÚˆÌ·¿ıÂÙÔ˜ ·ÙÌfi˜ ªÂÙ¿ ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ·ÉÔËÒ‡ÌË ÈÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏÈÓÒΠÓÍÓ̘‡ÌËfl „·ÊÂÌËfl ËÛıÓ „·ÊÂÌˇÔÓÎÌÂÌË ԇÓ‚Ó„Ó ·ÓÈÎÂ‡ ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ Ë Ó˜ËÒÚ͇‡ÒÛ‚‡ÌÌfl Á Ô‡Ó˛ ÉÔËÒÈÂ‰ ‚ÏË͇ÌÌflÏ ·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ú‡ ˜Ë˘ÂÌÌfl ËÛı Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌflÇÂÚË͇θÌ Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl ÈÓ‡‰Ë ˘Ó‰Ó ÛÒÛÌÂÌÌfl ÌÂÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈPage ‹ ‹ Page Page Page Page Page Clause spéciale pour la France GuaranteeGarantie For UK onlyGaranzia GarantiaSó para Portugal GarantiTakuu Warunki gwarancjiZáruka GaranciaEÏÏËÓÈο ËÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒflÌÍ‡ªÌҸ͇ ‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË BraunΕγγ Guadeloupe USA