Uniden UM415 owner manual Message Signification, Utiliser la radio en mode normal, Canal météo

Page 12
Appuyez sur CANAL HAUT du microphone pour vous déplacer d’un canal à la fois vers le haut. Maintenez l’une ou l’autre des touches enfoncée pour défiler rapidement à travers les canaux vers le haut.

Message

Signification

GPS Data OK

La radio reçoit des données GPS valides.

Check GPS

La radio ne reçoit pas de données GPS valides; vérifiez l’écran de

statut GPS et la connexion GPS.

 

 

La radio fut incapable de recevoir des données GPS valides pendant

Input Position

au moins quatre heures; elle ne peut plus capter votre position. Vous

devez manuellement entrer votre position (voir Régler manuellement

 

 

la position GPS à la page page 20).

Battery Low

La tension des piles est trop faible (sous 10,5 V CC).

Battery High

La tension des piles est trop forte (au-dessus de 16,0 V CC).

Utiliser la radio en mode normal

xx Pour transmettre, maintenez la touche de microphone PUSH TO TALK enfoncée. Relâchez la touche lorsque vous avez terminé de parler.

xx Pour obtenir la meilleure qualité de son, tenez le microphone à environ

xx deux pouces de votre bouche pendant que vous parlez. xx

xx Appuyez sur CANAL BAS du microphone pour vous déplacer d’un canal à la fois vers le bas. xx Maintenez l’une ou l’autre des touches enfoncée pour défiler rapidement à travers les

canaux vers le bas.

xx Pour changer la puissance de transmission, maintenez ENT-1W/25Wenfoncée pendant deux secondes. La puissance de transmission permute entre 1 watt et 25 watts chaque fois que vous maintenez ENT-1W/25Wenfoncé.

Mode normal avec surveillance des alertes météorologiques

Si vous activez la surveillance des alertes météorologiques pendant que vous utilisez la radio en mode normal, celle-ci surveille le canal météo que vous avez utilisé le plus récemment toutes les sept secondes. Si elle détecte une alerte météo pour votre région, elle changera le canal au dernier canal météo utilisé. La radio ne surveillera pas le canal météo pendant que vous transmettez; elle attendra que votre transmission soit terminée, puis surveillera le

canal météo.

Pour activer ou désactiver le mode de surveillance météo, maintenez CALL- MENU enfoncé lorsque la radio est en mode d’attente. Sélectionnez Setup puis WX Alert Mode.Utilisez la touche CANAL HAUT et CANAL BAS pour sélectionner WX Alert Mode et le réglage EN ou HORS

FONCTION.

Mode normal avec surveillance triple ou jumelée

Si vous activez la surveillance triple pendant que vous utilisez la radio en

Surveillance du canal 25

wx

Toutes les 7 secondes,

la radio surveille le dernier canal utilisé.

L’alerte météo ‘WX’ est en fonction.

12Français

Image 12
Contents UM415 Making a Voice Distress Call Making a Voice Distress CallMakexsurexyourxradioxisxon.x Whitexhull,xbluexdeckxhouse.xFaire UN Appel DE Détresse Vocal Faire un appel de détresse vocalVérifiezxsixvotrexradioxestxenxmarche.x Cómo Hacer UNA Llamada DE Apuro Cómo hacer una llamada de apuro por vozTable des matières Comment débuterIntroduction CaractéristiquesSurvol du guide ConventionsAccessoires inclus Comment DébuterNomenclature des pièces de la radio Bouton Appuyez pour Maintenez enfoncé pourNomenclature des pièces du microphone XxxRégler le mode des canaux ÉTATS-UNIS/CANADA/INTERNATIONAUX Comment Ceci FonctionneMettre la radio en marche LaxradioxpossèdextroisxmodesxdexfonctionnementxdexbasexxFonctionnement en mode normal WX Alert Mode dansUtiliser la radio en mode normal Mode normal avec surveillance des alertes météorologiquesMode normal avec surveillance triple ou jumelée Message SignificationMode de balayage WattMemory Scanning ChannelsUtiliser la radio en mode de balayage Mode de balayage avec surveillance triple/jumeléeMaintenez 16/9-TRIsur la radio ou Mode météorologique Utiliser la radio en mode météorologiqueXx Vous ne pouvez pas transmettre lorsqu’en mode de météo Utiliser Votre Radio Monitorage du canal météo WX08Régler le volume Utiliser votre radioRégler le niveau de suppression du bruit de fond Signaux puissants Signaux faibles ParasitesChanger le canal Effectuer une transmissionAmplifier la puissance de transmission Choisir la surveillance triple ou jumeléeUtiliser les codes Fips pour les alertes météorologiques Dual/TriWatchDual Watch Appuyezxsurx Call MENUxafinxd’afficherxlexmenu.xChanger les options d’affichage et du son ContrasteChangerxlexcontrastexauxniveauxdésiré.x Ajustement de la luminositéSetup Utiliser LES Fonctions DE L’APPEL Sélectif Numérique ‘ASN’Régler manuellement la position GPS Qu’est-ce que l’ASN?Fonctions ASN avancées Obtenir un numéro IsmmLa radio supporte les fonctions ASN suivantes Caractéristique Option du menu FonctionEntrer les numéros Ismm User MmsiUser Mmsi New Numéro Ismm individuel ou de l’utilisateurSetup Group Mmsi Group Mmsi 16 Utiliser le répertoireFaire des appels ASN Touche canal haut Touche canal basIl y a quatre types d’appels ASN vocaux distincts Type Ce qu’il fait Quand l’utiliser ’appel Appeler une seule station Appel individuel Appeler toutes les stations Appel à toutes les stationsFaire un appel de détresse automatique Recevoir un appel ASNAnnuler un appel de détresse automatique Distress Distress LogExit Journal de réceptionAppels d’essai Retourner un appelTest Reply Cancel Demande de position et réponsePOS Request Activer la réponse automatique à une demande de positionMettre la radio en mode d’attente Standby Watt USA01 MemoryA DSC Standby UnattendedAffichezxlexmenuxCall.x Affichexl’écranxdexmisexenxattentexci-dessus.xDésactiver la commutation automatique des canaux Renommer les canauxInstaller LE Matériel Installer la radioRaccorder la radio Exigences d’alimentation Exigences de l’antenne VHFRaccorder à un récepteur GPS Fabricant du Numéros deFil de mise à la Radio radio La radio208o Raccorder à un dispositif de pointage de carte Raccorder à un haut-parleur externeEntretien ET Dépannage Problème Essayez ceciSuppression du bruit du moteur Spécifications Spécifications de la radioToutes les spécifications peuvent changer sans préavis Tableaux DE Référence Description du canal et ce qu’ils signifientNom du canal/description Utilisé pour Public Correspondance Publique Opérateur Correspondence No. can Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom à l’affichage Fréquences des canaux du Canada et étiquettes des canaux No. can Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom à l’affichage No. can Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom à l’affichage No. can Fréq. RX Nom à l’affichage Types d’événements Événement Code S.A.M.E TypeHUA Code d’événements sans réponse Fonctionnement de la NmeaCette radio supporte la norme NMEA0183, version Sortie de la Nmea Entrée de la NmeaDirectives de base relatives à la radio Garantie limitée de trois ans QUESTIONS?