Uniden UM415 Raccorder à un dispositif de pointage de carte, Raccorder à un haut-parleur externe

Page 39

1.Affichez le menu normal et choisissez le menu secondaire des réglages Setup.

2.Choisssez les réglages GPS GPS Setup, puis choisissez le réglage de l’heure Time Adjust.

3.L’affichage indique l’heure actuelle de votre région. Pour augmenter l’heure d’une heure à la fois, utilisez la touche CANAL HAUT. Pour reculer l’heure d’une heure à la fois, utilisez la touche CANAL BAS. Appuyez sur ENT-1W/25Wlorsque vous avez terminé.

4.L’affichage vous invite à confirmer le réglage : choisissez Set pour sauvegarder la nouvelle heure ou Cancel pour quitter le réglage de l’heure sans sauvegarder. La radio revient au menu des réglages GPS GPS Setup.

5.Si votre région observe l’heure avancée, mettez l’option Daylight Save en surbrillance et appuyez sur la touche ENT-1W/25W.

6.Si l’heure avancée est actuellement en vigueur, choisissez On. Si elle n’est pas en vigueur, choisissez Off.

7.Appuyez sur ENT-1W/25W. La radio active le nouveau réglage de l’heure et retourne au menu des réglages GPS GPS Setup.

Raccorder à un dispositif de pointage de carte

La radio procure une sortie GPS NMEA0183 standard que vous pouvez raccorder à un dispositif de pointage de carte. Lorsqu’elle reçoit les données de position d’un autre bateau au cours d’un appel ASN, la radio envoit les données de position au dispositif de pointage pour vous permettre de voir l’emplacement :

1.Raccordez le fil ORANGE du câble d’accessoire au fil NÉGATIF (-) de l’entrée des données NMEA de votre dispositif de pointage de carte..

2.Raccordez le fil JAUNE du câble d’accessoire au fil POSITIF (+) de l’entrée des données NMEA de votre dispositif de pointage de carte.

3.Assurez-vous que tous les raccords des câbles sont solides et que tous les fils dénudés sont recouverts d’un revêtement adéquat.

##REMARQUE : Pour prolonger la vie de la radio, utilisez du ruban électrique hydrofuge pour vos connexions.

Raccorder à un haut-parleur externe

Vous pouvez utiliser un haut-parleur externe pour surveiller la radio d’une autre partie de votre bateau ou dans un environnement bruyant. Lorsque vous ajustez le bouton de VOLUME- PWR de la radio, vous ajustez aussi le volume du haut-parleur externe.

Your radio supports an external speaker with the following specifications: xx Impédance minimum de 4 ohms

xx Capacité de puissance minimum de 10 watts

1.Raccordez le fil NOIR du câble d’accessoire au FIL DE MISE À LA MASSE de votre haut- parleur externe.

2.Raccordez le fil ROUGE du câble d’accessoire au FIL POSITIF (+) de votre haut-parleur externe.

3.Assurez-vous que tous les raccords des câbles sont solides et que tous les fils dénudés sont recouverts d’un revêtement adéquat.

##REMARQUE : Pour prolonger la vie de la radio, utilisez du ruban électrique hydrofuge pour vos connexions.

Français 39

Image 39
Contents UM415 Whitexhull,xbluexdeckxhouse.x Making a Voice Distress CallMaking a Voice Distress Call Makexsurexyourxradioxisxon.xFaire UN Appel DE Détresse Vocal Faire un appel de détresse vocalVérifiezxsixvotrexradioxestxenxmarche.x Cómo hacer una llamada de apuro por voz Cómo Hacer UNA Llamada DE ApuroComment débuter Table des matièresConventions IntroductionCaractéristiques Survol du guideComment Débuter Accessoires inclusBouton Appuyez pour Maintenez enfoncé pour Nomenclature des pièces de la radioXxx Nomenclature des pièces du microphoneLaxradioxpossèdextroisxmodesxdexfonctionnementxdexbasexx Régler le mode des canaux ÉTATS-UNIS/CANADA/INTERNATIONAUXComment Ceci Fonctionne Mettre la radio en marcheWX Alert Mode dans Fonctionnement en mode normalMessage Signification Utiliser la radio en mode normalMode normal avec surveillance des alertes météorologiques Mode normal avec surveillance triple ou jumeléeScanning Channels Mode de balayageWatt MemoryUtiliser la radio en mode de balayage Mode de balayage avec surveillance triple/jumeléeMaintenez 16/9-TRIsur la radio ou Mode météorologique Utiliser la radio en mode météorologiqueXx Vous ne pouvez pas transmettre lorsqu’en mode de météo Monitorage du canal météo WX08 Utiliser Votre RadioSignaux puissants Signaux faibles Parasites Régler le volumeUtiliser votre radio Régler le niveau de suppression du bruit de fondChoisir la surveillance triple ou jumelée Changer le canalEffectuer une transmission Amplifier la puissance de transmissionAppuyezxsurx Call MENUxafinxd’afficherxlexmenu.x Utiliser les codes Fips pour les alertes météorologiquesDual/TriWatch Dual WatchAjustement de la luminosité Changer les options d’affichage et du sonContraste Changerxlexcontrastexauxniveauxdésiré.xQu’est-ce que l’ASN? SetupUtiliser LES Fonctions DE L’APPEL Sélectif Numérique ‘ASN’ Régler manuellement la position GPSCaractéristique Option du menu Fonction Fonctions ASN avancéesObtenir un numéro Ismm La radio supporte les fonctions ASN suivantesNuméro Ismm individuel ou de l’utilisateur Entrer les numéros IsmmUser Mmsi User Mmsi NewUtiliser le répertoire Setup Group Mmsi Group Mmsi 16Faire des appels ASN Touche canal haut Touche canal basIl y a quatre types d’appels ASN vocaux distincts Type Ce qu’il fait Quand l’utiliser ’appel Appeler toutes les stations Appel à toutes les stations Appeler une seule station Appel individuelFaire un appel de détresse automatique Recevoir un appel ASNAnnuler un appel de détresse automatique Journal de réception DistressDistress Log ExitRetourner un appel Appels d’essaiTest Activer la réponse automatique à une demande de position Reply CancelDemande de position et réponse POS RequestAffichexl’écranxdexmisexenxattentexci-dessus.x Mettre la radio en mode d’attenteStandby Watt USA01 MemoryA DSC Standby Unattended AffichezxlexmenuxCall.xRenommer les canaux Désactiver la commutation automatique des canauxInstaller la radio Installer LE MatérielExigences d’alimentation Exigences de l’antenne VHF Raccorder la radioRadio radio La radio Raccorder à un récepteur GPSFabricant du Numéros de Fil de mise à la208o Raccorder à un haut-parleur externe Raccorder à un dispositif de pointage de carteProblème Essayez ceci Entretien ET DépannageSuppression du bruit du moteur Spécifications Spécifications de la radioToutes les spécifications peuvent changer sans préavis Tableaux DE Référence Description du canal et ce qu’ils signifientNom du canal/description Utilisé pour Public Correspondance Publique Opérateur Correspondence No. can Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom à l’affichage Fréquences des canaux du Canada et étiquettes des canaux No. can Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom à l’affichage No. can Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom à l’affichage No. can Fréq. RX Nom à l’affichage Événement Code S.A.M.E Type Types d’événementsHUA Code d’événements sans réponse Fonctionnement de la NmeaCette radio supporte la norme NMEA0183, version Entrée de la Nmea Sortie de la NmeaDirectives de base relatives à la radio Garantie limitée de trois ans QUESTIONS?