Uniden UM415 owner manual Tableaux DE Référence, Description du canal et ce qu’ils signifient

Page 43

Général

 

 

 

Rapport signal-bruit du

45 dB @ 1 kHz avec déviation de 3 kHz et

ronflement et bruit

fréquence de modulation de 1000 Hz (nominale)

Distorsion audio

Moins de 8% avec déviation de 3 kHz et fréquence

 

de modulation de 1000 Hz

Suppression des fréquences

-25 dBm @ position élevée, -25 dBm @ position

parasites

faible

Stabilisation de la puissance

Commande automatique du niveau (ALC)

de sortie

 

Gamme de fréquences

156 à 158 MHz

Stabilité des fréquences

±10 ppm @ –20°C à + 50°C

Récepteur

 

 

 

Gamme de fréquences

156 à 163 MHz

Sensibilité

0,25 μV pour SINAD de 12 dB

Circuit

Boucle à phase asservie ‘PLL’ à super hétérodyne

 

et à double conversion (à cristal pour l'ASN)

Sensibilité du seuil de blo-

Seuil de 0,2 μV

cage automatique

 

Réponse parasite

75 dB

Sélectivité du canal adjacent

78 dB @ ±25 kHz

Puissance de la sortie audio

2,5 watts (Distorsion de 10 %, charge de 8 Ω)

Alimentation requise

360 mA @ 13,8 V CC au niveau sonore comprimé,

 

920 mA @ 13,8 V CC au niveau sonore maximum

Fréquences moyennes

1re : 41,925 MHz; 2e : 455 kHz (pour l’ASN : 1re :

 

21,7 MHz et 2e : 455 kHz)

TABLEAUX DE RÉFÉRENCE

##Cette radio ne supporte pas les canaux SAI.

Description du canal et ce qu’ils signifient

Le tableau ci-dessous indique le nom ou la description du canal utilisé dans les tableaux qui suivent et ce que chaque description signifie.

Nom du canal/description

Utilisé pour

DISTRESS SAFETY AND

APPEL DE SÉCURITÉ ET DE DÉTRESSE – Utilisez ce

CALLING

canal pour attirer l’attention d’une autre station (appel)

 

ou en cas d’urgence (détresse et sécurité).

Français 43

Image 43
Contents UM415 Whitexhull,xbluexdeckxhouse.x Making a Voice Distress CallMaking a Voice Distress Call Makexsurexyourxradioxisxon.xFaire un appel de détresse vocal Faire UN Appel DE Détresse VocalVérifiezxsixvotrexradioxestxenxmarche.x Cómo hacer una llamada de apuro por voz Cómo Hacer UNA Llamada DE ApuroComment débuter Table des matièresConventions IntroductionCaractéristiques Survol du guideComment Débuter Accessoires inclusBouton Appuyez pour Maintenez enfoncé pour Nomenclature des pièces de la radioXxx Nomenclature des pièces du microphoneLaxradioxpossèdextroisxmodesxdexfonctionnementxdexbasexx Régler le mode des canaux ÉTATS-UNIS/CANADA/INTERNATIONAUXComment Ceci Fonctionne Mettre la radio en marcheWX Alert Mode dans Fonctionnement en mode normalMessage Signification Utiliser la radio en mode normalMode normal avec surveillance des alertes météorologiques Mode normal avec surveillance triple ou jumeléeScanning Channels Mode de balayageWatt MemoryMode de balayage avec surveillance triple/jumelée Utiliser la radio en mode de balayageMaintenez 16/9-TRIsur la radio ou Utiliser la radio en mode météorologique Mode météorologiqueXx Vous ne pouvez pas transmettre lorsqu’en mode de météo Monitorage du canal météo WX08 Utiliser Votre RadioSignaux puissants Signaux faibles Parasites Régler le volumeUtiliser votre radio Régler le niveau de suppression du bruit de fondChoisir la surveillance triple ou jumelée Changer le canalEffectuer une transmission Amplifier la puissance de transmissionAppuyezxsurx Call MENUxafinxd’afficherxlexmenu.x Utiliser les codes Fips pour les alertes météorologiquesDual/TriWatch Dual WatchAjustement de la luminosité Changer les options d’affichage et du sonContraste Changerxlexcontrastexauxniveauxdésiré.xQu’est-ce que l’ASN? SetupUtiliser LES Fonctions DE L’APPEL Sélectif Numérique ‘ASN’ Régler manuellement la position GPSCaractéristique Option du menu Fonction Fonctions ASN avancéesObtenir un numéro Ismm La radio supporte les fonctions ASN suivantesNuméro Ismm individuel ou de l’utilisateur Entrer les numéros IsmmUser Mmsi User Mmsi NewUtiliser le répertoire Setup Group Mmsi Group Mmsi 16Touche canal haut Touche canal bas Faire des appels ASNIl y a quatre types d’appels ASN vocaux distincts Type Ce qu’il fait Quand l’utiliser ’appel Appeler toutes les stations Appel à toutes les stations Appeler une seule station Appel individuelRecevoir un appel ASN Faire un appel de détresse automatiqueAnnuler un appel de détresse automatique Journal de réception DistressDistress Log ExitRetourner un appel Appels d’essaiTest Activer la réponse automatique à une demande de position Reply CancelDemande de position et réponse POS RequestAffichexl’écranxdexmisexenxattentexci-dessus.x Mettre la radio en mode d’attenteStandby Watt USA01 MemoryA DSC Standby Unattended AffichezxlexmenuxCall.xRenommer les canaux Désactiver la commutation automatique des canauxInstaller la radio Installer LE MatérielExigences d’alimentation Exigences de l’antenne VHF Raccorder la radioRadio radio La radio Raccorder à un récepteur GPSFabricant du Numéros de Fil de mise à la208o Raccorder à un haut-parleur externe Raccorder à un dispositif de pointage de carteProblème Essayez ceci Entretien ET DépannageSuppression du bruit du moteur Spécifications de la radio SpécificationsToutes les spécifications peuvent changer sans préavis Description du canal et ce qu’ils signifient Tableaux DE RéférenceNom du canal/description Utilisé pour Public Correspondance Publique Opérateur Correspondence No. can Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom à l’affichage Fréquences des canaux du Canada et étiquettes des canaux No. can Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom à l’affichage No. can Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom à l’affichage No. can Fréq. RX Nom à l’affichage Événement Code S.A.M.E Type Types d’événementsHUA Fonctionnement de la Nmea Code d’événements sans réponseCette radio supporte la norme NMEA0183, version Entrée de la Nmea Sortie de la NmeaDirectives de base relatives à la radio Garantie limitée de trois ans QUESTIONS?