Uniden UM415 owner manual Nomenclature des pièces du microphone, Xxx

Page 9

xxx

 

Dissipateur

Connecteur

Connecteur

thermique

d’accessoire

d’antenne(SO238)

 

 

Fil rouge

(+)

ANTENNA

13.8V DC

Fil noir (-)

Câble

d’alimentation

Connecteur/Câble

Se branche à...

Pour plus de détails, voir...

 

Antenne VHF externe avec connecteur

 

 

PL259 mâle (SO238) et impédance

Raccorder la radio (voir page

Connecteur d’antenne

de50 Ω. Minimum de 4 pi., à capacité

de 3 dB pour les voiliers; 8 pi. et à

36).

 

capacité de 6 dB pour les bateaux à

 

 

moteur.

 

Câble d’alimentation

Alimentation nominale de 13,8 V CC avec

Raccorder la radio (voir page

prise de terre négative (11,7 V CC à 14,3

36).

 

V CC) (fil rouge +, fil noir -).

 

 

Connecteur

Récepteur GPS, dispositif de pointage

Raccorder des accessoires

de carte GPS, haut-parleur externe,

d’accessoire

(voir page 37).

haut-parleur de sonorisation externe.

 

 

Nomenclature des pièces du microphone

Bouton

Appuyez pour...

Maintenez enfoncé pour...

(

)

Augmenter d’un canal

Vous déplacer rapidement au

à la fois.

sein des canaux, vers le haut.

 

 

(

)

Diminuer d’un canal à

Vous déplacer rapidement au

la fois.

sein des canaux, vers le bas.

 

 

 

16/9-TRI

1re pression : Aller au

Aller au mode de surveillance

 

 

canal 16.

triple ou jumelée (voir page 18).

 

 

2e pression : Aller au

 

 

 

canal 9.

 

 

 

3e pression : Revenir

 

 

 

au canal d’origine.

 

PUSH TO

Annuler le balayage et

Parler sur un canal.

TALK

 

demeurer sur un canal.

 

SCAN/

 

Activer le balayage

Sauvegarder/effacer le canal en

MEM

 

des canaux; débute le

cours de la mémoire.

 

 

balayage.

 

 

Touche HAUT

 

(déplacement d’un

 

canal vers le haut)

Touche

 

PUSH TO TALK

Touche

 

SCAN/MEM

Touche

 

16/9 TRI

Touche BAS

(surveillance

jumelée/triple)

(déplacement

 

d’un canal vers

 

le bas)

#REMARQUE : Les touches SCAN/MEM du microphone fonctionnenet de la même manière que les touches SCAN et MEM de la radio.

Français 9

Image 9
Contents UM415 Making a Voice Distress Call Making a Voice Distress CallMakexsurexyourxradioxisxon.x Whitexhull,xbluexdeckxhouse.xFaire UN Appel DE Détresse Vocal Faire un appel de détresse vocalVérifiezxsixvotrexradioxestxenxmarche.x Cómo hacer una llamada de apuro por voz Cómo Hacer UNA Llamada DE ApuroComment débuter Table des matières Caractéristiques Introduction Survol du guide ConventionsComment Débuter Accessoires inclusBouton Appuyez pour Maintenez enfoncé pour Nomenclature des pièces de la radioXxx Nomenclature des pièces du microphoneComment Ceci Fonctionne Régler le mode des canaux ÉTATS-UNIS/CANADA/INTERNATIONAUXMettre la radio en marche LaxradioxpossèdextroisxmodesxdexfonctionnementxdexbasexxWX Alert Mode dans Fonctionnement en mode normalMode normal avec surveillance des alertes météorologiques Utiliser la radio en mode normalMode normal avec surveillance triple ou jumelée Message SignificationWatt Mode de balayageMemory Scanning ChannelsUtiliser la radio en mode de balayage Mode de balayage avec surveillance triple/jumeléeMaintenez 16/9-TRIsur la radio ou Mode météorologique Utiliser la radio en mode météorologiqueXx Vous ne pouvez pas transmettre lorsqu’en mode de météo Monitorage du canal météo WX08 Utiliser Votre RadioUtiliser votre radio Régler le volumeRégler le niveau de suppression du bruit de fond Signaux puissants Signaux faibles ParasitesEffectuer une transmission Changer le canalAmplifier la puissance de transmission Choisir la surveillance triple ou jumeléeDual/TriWatch Utiliser les codes Fips pour les alertes météorologiquesDual Watch Appuyezxsurx Call MENUxafinxd’afficherxlexmenu.xContraste Changer les options d’affichage et du sonChangerxlexcontrastexauxniveauxdésiré.x Ajustement de la luminositéUtiliser LES Fonctions DE L’APPEL Sélectif Numérique ‘ASN’ SetupRégler manuellement la position GPS Qu’est-ce que l’ASN?Obtenir un numéro Ismm Fonctions ASN avancéesLa radio supporte les fonctions ASN suivantes Caractéristique Option du menu FonctionUser Mmsi Entrer les numéros IsmmUser Mmsi New Numéro Ismm individuel ou de l’utilisateurUtiliser le répertoire Setup Group Mmsi Group Mmsi 16Faire des appels ASN Touche canal haut Touche canal basIl y a quatre types d’appels ASN vocaux distincts Type Ce qu’il fait Quand l’utiliser ’appel Appeler toutes les stations Appel à toutes les stations Appeler une seule station Appel individuelFaire un appel de détresse automatique Recevoir un appel ASNAnnuler un appel de détresse automatique Distress Log DistressExit Journal de réceptionRetourner un appel Appels d’essaiTest Demande de position et réponse Reply CancelPOS Request Activer la réponse automatique à une demande de positionStandby Watt USA01 MemoryA DSC Standby Unattended Mettre la radio en mode d’attenteAffichezxlexmenuxCall.x Affichexl’écranxdexmisexenxattentexci-dessus.xRenommer les canaux Désactiver la commutation automatique des canauxInstaller la radio Installer LE MatérielExigences d’alimentation Exigences de l’antenne VHF Raccorder la radioFabricant du Numéros de Raccorder à un récepteur GPSFil de mise à la Radio radio La radio208o Raccorder à un haut-parleur externe Raccorder à un dispositif de pointage de carteProblème Essayez ceci Entretien ET DépannageSuppression du bruit du moteur Spécifications Spécifications de la radioToutes les spécifications peuvent changer sans préavis Tableaux DE Référence Description du canal et ce qu’ils signifientNom du canal/description Utilisé pour Public Correspondance Publique Opérateur Correspondence No. can Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom à l’affichage Fréquences des canaux du Canada et étiquettes des canaux No. can Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom à l’affichage No. can Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom à l’affichage No. can Fréq. RX Nom à l’affichage Événement Code S.A.M.E Type Types d’événementsHUA Code d’événements sans réponse Fonctionnement de la NmeaCette radio supporte la norme NMEA0183, version Entrée de la Nmea Sortie de la NmeaDirectives de base relatives à la radio Garantie limitée de trois ans QUESTIONS?