Uniden UM415 owner manual 208o

Page 38

Fabricant du

Numéro(s) de

SORTIE NMEA0183

Fil de mise à la

du GPS (se branche

masse (se branche

récepteur

modèle

au FIL VERT sur la

au FIL DÉNUDÉ sur

GPS

 

radio radio)

la radio)

 

 

Northstar

Tous les modèles

Jaune

Noir

RayMarine

420

Jaune

Brun

RayMarine

520 / 620

Bleu

Brun

RayMarine

Série RL

Blanc

Brun

Simrad

Tous les modèles

Blanc

Brun

Sitex

Neptune,

Gris

Brun

Nautilus

 

 

 

Standard

CP150 / CP150C

Vert

Jaune

xx

3.x Assurez-vousxquextousxlesxraccordsxsontxeffectuésxcorrectementxetxquextousxlesxfilsx dénudésxsontxcorrectementxcouverts.

#REMARQUE : Pour prolonger la vie de la radio, utilisez du ruban électrique hydrofuge pour vos connexions.

LorsquexlexrécepteurxGPSxestxbienxraccordé,xl’affichagexindiquexGPS Data OK.xS’ilxyxaxunx problèmexavecxlaxconnexionxGPS,xl’affichagexindiquexCheck GPS.xLorsquexl’affichagexindiquex GPS Data OK,xappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25Wxpourxouvrirxl’écranxdexstatutxduxrécepteurxGPSx etxvoirxlesxdonnéesxGPSxdétaillées:xx

Date

Cap

Latitude

Longitude

Statut

 

Heure

 

 

06/20

11:00:00

16

actuelCanal

208o

30. 0 KT

35o

40. 610 N

 

 

139o

46. 564 E

 

Vitesse

GPS Data: External

 

Configurer le récepteur GPS SixlaxradioxreçoitxdesxdonnéesxGPSxvalides,xellexajusteraxautomatiquementxl’horlogexàxl’heurex locale,xselonxlaxpositionxduxGPS.xAuxbesoin,xvousxpouvezxavancerxouxreculerxl’heurexlocalex d’unexheurex(parxexemple,xsixvousxêtesxprèsxdexlaxfrontièrexd’unxfuseauxhoraire);xvousxpouvezx égalementxajusterxlaxradioxàxl’heurexavancée.xSuivezxlesxétapesxci-dessousxpourxajusterxl’heurex:x

Maintenez enfoncé -

Utilisez les touches

 

 

 

 

d’augmentation ou de diminution

 

 

 

Setup

 

 

 

pour ajuster l’heure, une à la fois.

 

 

 

GPS Setup

Time Adjust

 

 

 

 

09 : 14

16

 

Time Adjust

 

 

 

 

 

Back[CLR] Select[ENT]

38Français

Image 38
Contents UM415 Makexsurexyourxradioxisxon.x Making a Voice Distress CallMaking a Voice Distress Call Whitexhull,xbluexdeckxhouse.xVérifiezxsixvotrexradioxestxenxmarche.x Faire UN Appel DE Détresse VocalFaire un appel de détresse vocal Cómo Hacer UNA Llamada DE Apuro Cómo hacer una llamada de apuro por vozTable des matières Comment débuterSurvol du guide IntroductionCaractéristiques ConventionsAccessoires inclus Comment DébuterNomenclature des pièces de la radio Bouton Appuyez pour Maintenez enfoncé pourNomenclature des pièces du microphone XxxMettre la radio en marche Régler le mode des canaux ÉTATS-UNIS/CANADA/INTERNATIONAUXComment Ceci Fonctionne LaxradioxpossèdextroisxmodesxdexfonctionnementxdexbasexxFonctionnement en mode normal WX Alert Mode dansMode normal avec surveillance triple ou jumelée Utiliser la radio en mode normalMode normal avec surveillance des alertes météorologiques Message SignificationMemory Mode de balayageWatt Scanning ChannelsMaintenez 16/9-TRIsur la radio ou Utiliser la radio en mode de balayageMode de balayage avec surveillance triple/jumelée Xx Vous ne pouvez pas transmettre lorsqu’en mode de météo Mode météorologiqueUtiliser la radio en mode météorologique Utiliser Votre Radio Monitorage du canal météo WX08Régler le niveau de suppression du bruit de fond Régler le volumeUtiliser votre radio Signaux puissants Signaux faibles ParasitesAmplifier la puissance de transmission Changer le canalEffectuer une transmission Choisir la surveillance triple ou jumeléeDual Watch Utiliser les codes Fips pour les alertes météorologiquesDual/TriWatch Appuyezxsurx Call MENUxafinxd’afficherxlexmenu.xChangerxlexcontrastexauxniveauxdésiré.x Changer les options d’affichage et du sonContraste Ajustement de la luminositéRégler manuellement la position GPS SetupUtiliser LES Fonctions DE L’APPEL Sélectif Numérique ‘ASN’ Qu’est-ce que l’ASN?La radio supporte les fonctions ASN suivantes Fonctions ASN avancéesObtenir un numéro Ismm Caractéristique Option du menu FonctionUser Mmsi New Entrer les numéros IsmmUser Mmsi Numéro Ismm individuel ou de l’utilisateurSetup Group Mmsi Group Mmsi 16 Utiliser le répertoireIl y a quatre types d’appels ASN vocaux distincts Faire des appels ASNTouche canal haut Touche canal bas Type Ce qu’il fait Quand l’utiliser ’appel Appeler une seule station Appel individuel Appeler toutes les stations Appel à toutes les stationsAnnuler un appel de détresse automatique Faire un appel de détresse automatiqueRecevoir un appel ASN Exit DistressDistress Log Journal de réceptionAppels d’essai Retourner un appelTest POS Request Reply CancelDemande de position et réponse Activer la réponse automatique à une demande de positionAffichezxlexmenuxCall.x Mettre la radio en mode d’attenteStandby Watt USA01 MemoryA DSC Standby Unattended Affichexl’écranxdexmisexenxattentexci-dessus.xDésactiver la commutation automatique des canaux Renommer les canauxInstaller LE Matériel Installer la radioRaccorder la radio Exigences d’alimentation Exigences de l’antenne VHFFil de mise à la Raccorder à un récepteur GPSFabricant du Numéros de Radio radio La radio208o Raccorder à un dispositif de pointage de carte Raccorder à un haut-parleur externeEntretien ET Dépannage Problème Essayez ceciSuppression du bruit du moteur Toutes les spécifications peuvent changer sans préavis SpécificationsSpécifications de la radio Nom du canal/description Utilisé pour Tableaux DE RéférenceDescription du canal et ce qu’ils signifient Public Correspondance Publique Opérateur Correspondence No. can Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom à l’affichage Fréquences des canaux du Canada et étiquettes des canaux No. can Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom à l’affichage No. can Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom à l’affichage No. can Fréq. RX Nom à l’affichage Types d’événements Événement Code S.A.M.E TypeHUA Cette radio supporte la norme NMEA0183, version Code d’événements sans réponseFonctionnement de la Nmea Sortie de la Nmea Entrée de la NmeaDirectives de base relatives à la radio Garantie limitée de trois ans QUESTIONS?