Pioneer CMX-5000 Funzionamento DEL, Einsatz ALS DJ-PLAYER Lettore AD USO DJ, Attacco automatico

Page 49

Grundlegende Bedienunganweisungen/Funzionamento base

 

 

FUNZIONAMENTO DEL

EINSATZ ALS DJ-PLAYER

 

LETTORE AD USO DJ

Abspielen von Platten auf Spieler A (für Spieler B

 

Riproduzione dischi sul lettore A (procedura identica

gelten die gleichen Anweisungen)

 

per il lettore B)

TIME MODE/AUTO CUE

 

QVQOe IN/REALTIME CUE ‘fe QiUe

cQX‘‘a

EJECT

0

X‘‘a

‘fe MPVfde

ecMOW dQMcOT

4¢￿

dQMcOT

 

 

 

TRACK

 

 

TEMPO

 

1

Á￿

 

 

 

 

 

8B

 

 

 

 

 

 

 

87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

iSdOZe

 

 

M

S

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O6QmS

 

 

 

 

 

 

 

OfQ

8

9

:

=

A

B C

 

BPM

 

 

D

E

87

88 89 8: 8=

 

 

 

 

8A 8B 8C

8D

8E

97

 

 

cffgiScffg

aXMj6aMfdQ

PLAY/PAUSE 6

cQg

eUYQ Y‘PQ

Mfe‘ OfQ

RhP

eQYa‘

 

 

Mfe‘ YUi aXMj

 

 

aXMj Y‘PQ dQXQOe

Ye

PUdO

ecMOW ac‘ScMY OXQMc

 

 

 

YMdeQc

 

 

 

eQYa‘

 

 

 

 

 

 

aXMjQc dQXQOe

 

 

M

N

 

 

 

NaY6ecMOW

 

BPM

 

 

 

NEXT

 

BPM/TRACK

 

 

PUSH ENTER

7

 

 

NaY djZO

 

UZdeMZe

dT‘ce eUYQ OTMZSQ YUi eUYQ

 

OTMZSQ

 

 

 

dT‘ceeUYQ

 

 

 

MIN MAX

 

 

 

YUi Y‘PQ dQXQOe

Fernsteuerung Telecomando

'

PUdO QVQOe

 

 

 

Spieler

EJECT

0

aT‘ZQd

Y‘ZUe‘c

Lettore

M aXMjQc

 

 

 

 

 

 

 

 

YUZ

YMi

 

Platteneinführungsschlitz

M

 

 

 

 

 

 

M

N

 

Apertura inserimento disco

M

M

aXMjQc dQXQOe

 

 

 

 

Mfe‘ YUi

 

 

 

 

 

a‘hQc

 

 

Deutsch

Auto cueing

Die Funktion ‘auto cueing‘ verwendet man zur Angabe des Cueing- Punkts (siehe S. 53), der benutzt wird, bevor das Abspielen des Tons tatsächlich beginnt, wenn eine Platte eingelegt oder eine Titelsuche durchgeführt wird.

¦Ein- und Ausschalten der Auto-cueing-Funktion

Zum Ein- und Ausschalten der Auto-cueing-Funktion die Taste TIME MODE/AUTO CUE drücken und mindestens eine Sekunde lang gedrückt halten.

Bei eingeschalteter Auto-cueing-Funktion leuchtet die Anzeigeleuchte A.CUE der Auto-cueing-Funktion.

¦Die Auto-Cueing-Funktion wird beim ersten Einschalten der Stromversorgung des CMX-5000 automatisch eingeschaltet.

Attacco automatico

L’attacco automatico si utilizza per specificare automaticamente il punto di attacco (vedere pag. 53) prima che inizi effettivamente la riproduzione del suono quando si inserisce un disco oppure durante la ricerca dei brani.

¦Attivazione e disattivazione della funzione di attacco automatico Premere il pulsante TIME MODE/AUTO CUE e tenerlo premuto per oltre un secondo per attivare o disattivare la funzione di attacco automatico.

Quando la funzione di attacco automatico è attivata, l’indicatore di attacco automatico A. CUE è acceso.

¦L’attacco automatico viene inserito automaticamente all’accensione del CMX-5000.

Italiano

Beginn des Abspielens

 

Avvio della riproduzione

 

 

 

1.Eine Platte in Spieler A oder Spieler B einlegen.

2.Ist die Funktion ‚Auto-cueing‘ eingeschaltet, die Taste PLAY/PAUSE (3/8) drücken.

¦Warten, bis die Anzeigeleuchte der CUE-Taste aufleuchtet, und erst dann die Taste drücken. Der stumme Teil am Anfang des angezeigten Titels wird übersprungen, und die Wiedergabe beginnt unmittelbar mit den ersten Takten des Titels.

Sobald der erste Titel abgespielt wurde, sucht der Spieler automatisch den Anfang des nächsten Titels, der gespielt werden soll. Die CUE- Anzeigeleuchte leuchtet auf, die Anzeigeleuchte der PLAY/PAUSE- Taste blinkt, und der Spieler wartet auf das Drücken der PLAY/PAUSE- Taste (3/8), bevor er mit der Wiedergabe des nächsten Titels beginnt.

3.Ist die Funktion ‚Auto Cueing‘ abgeschaltet, startet die Wiedergabe automatisch mit dem ersten Titel.

¦Ist die Funktion ‚Auto cueing‘ abgeschaltet, wird die Wiedergabe nach dem Abspielen des ersten Titels fortgesetzt und alle nachfolgenden Titel werden nacheinander gespielt.

¦Sobald der letzte Titel abgespielt wurde, wird die Wiedergabe automatisch beendet.

1.Inserire un disco nel lettore A oppure nel lettore B.

2.Se la funzione di attacco automatico è attivata, premere il pulsante PLAY/PAUSE (3/8).

¦Prima di premere il pulsante, attendere che si accenda l’indicatore del pulsante CUE. La parte silenziosa all’inizio del brano visualizzato verrà saltata e la riproduzione inizierà automaticamente dalle prime barre del brano.

Al termine della riproduzione del primo brano, il lettore cerca automaticamente l’inizio del brano successivo da riprodurre. L’indicatore di attacco automatico CUE si accende, l’indicatore del pulsante PLAY/ PAUSE lampeggia ed il lettore attende la pressione del pulsante PLAY/ PAUSE (3/8) prima di iniziare la riproduzione del brano successivo.

3.Se la funzione di attacco automatico è disattivata, la riproduzione inizia automaticamente dal primo brano.

¦Se la funzione di attacco automatico è disattivata, dopo il primo brano la riproduzione prosegue con i brani successivi, che vengono riprodotti nell’ordine.

¦Al termine della riproduzione dell’ultimo brano, la riproduzione si interrompe automaticamente.

<DRB1255> 49 Ge/It

Image 49
Contents CMX-5000 Read before use/Instructions préalables à l’emploi Information to UserLA Manipulation CD lens cleaner Cleaning the player Nettoyage du lecteurCleaning and handling compact discs Storing discsForced Disc Ejection Do not play a CD with a special shapeNe reproduisez pas de CD de forme spéciale Ejection force du disqueTable DES Matieres ContentsParticularites FeaturesTempo Principal Master TempoMulti Read Lecture MultiplePanneaux Nomenclature DESPlayer Lecteur Time MODE/AUTO CUE Remote control unit Télécommande= Play mode select button Play Mode Select see Cue button CUE and indicatorMix mode selection button MIX Mode Select Indicator see p Bague de commande de la durée de mixageDisplay Affichage Connexions ConnectionsCables XThConnecting the power cord Connecting the CMX-5000 to other devicesRaccordement du CMX-5000 à d’autres appareils Raccordement du cordon d’alimentationDisc Loading Insertion / Retrait DU Unloading Disque Press power switch on front of player to turn power onInsert a disc Insérer un disqueUtilisation DU Lecteur DJ DJ Player OperationUsing the monitor switch buttons Pausing playbackStopping playback Arrêt de la lecture Interruption momentanée de la lectureSaut de plages Skipping tracksFast forward and rewind Cueing point settings Réglage de points de repérageRecherches avant et arrière Search 1, ÁSpecial Disc Jockey Techniques Five ways of using the jog dialModes d’utilisation du Jog Dial Lecture de tempos principaux Playing master temposLoop playback Lecture en boucleExample Manual mixing Mixage manuelPress the Player B CUE button Lecture en mode de mixage prolongéLong mixed playback Appuyez sur la touche CUE du lecteur BUseful cueing techniques Fader start playbackDémarrage de la lecture à partir du mélangeur de voies Techniques de repérage pratiquesAuto Mixing Mixage Automatique Modification du nombre de BPM Changing the BPMProgram is completely cleared by the following operations Applications/Applications Auto mixing Mixage automatiqueDurée de mixage MIX Time MIX Mode SelectChangement instantané Instant Auto mixing Mixage automatiqueChanging the next scheduled track Audio output switchModification de la plage suivante programmée Sélecteur de sortie audioRappels liés à l’utilisation du mode de mixage automatique Points to remember when using Auto MixingPlayer A/B & Auto Mix Lecteurs a et B et mixage automatique Troubleshooting Cleaning the jog dial Error message displayAppendix Troubleshooting Guide DE Depannage Nettoyage du Jog Dial Affichage des messages d’erreurAnnexe Guide de depannage DRB1255Caracteristiques Techniques SpecificationsBitte vor Benutzung lesen/Leggere prima dell’uso VorsichtAvvertenze PER L’USO Vorsichtshinweise ZUM BetriebCD-Linsenreiniger Reinigung des CD-SpielersAufbewahrung von Compact Discs KondensationNotauswurf einer Disc Keine nicht normgerechten CDs verwendenEspulsione forzata del disco PrecauzioniInhaltsverzeichnis Indice Merkmale Caratteristiche Mehrfachlesefunktion Master Tempo Tempo MasterMULTI-LETTURA Barra DI Controllo Della RiproduzioneSpieler Lettore Bedienelemente Ubicazione E USO DEI Comandi E IndicazioniComando Tempo SchutzTemporegelungen Tempo Fernsteuerung TelecomandoComandi tempo Tempo Pulsante di ricerca brani Track Search 4, ¢~ Pulsante e indicatore di selezione lettore Player = Wiedergabemodus-Wähltaste Play Mode SEPulsante e indicatore di cambio rapido Short Pulsante e indicatore di selezione del modo diDisplay AnzeigefeldFernsteuerung Anschlüsse CollegamentiYUi Collegamento del CMX-5000 ad altri dispositivi Anschluss des CMX-5000 an andere GeräteAnschluss des Netzkabels Collegamento del cavo di alimentazioneInserire il disco Setzen Sie eine Disc einZum Auswerfen einer Platte drückt Grundlegende Bedienunganweisungen/Funzionamento baseEinsatz ALS DJ-PLAYER Lettore AD USO DJ Funzionamento DELAttacco automatico Beginn des Abspielens Avvio della riproduzioneAbspielpause Stoppen des Abspielens Arresto della riproduzioneInterruzione della riproduzione Utilizzo dei pulsanti di commutazione monitor Verwendung der MonitorschalterTitel überspringen Salto dei braniAvanzamento ed arretramento veloce Schneller Vor- und RücklaufVerwendung der Search 1, Á für schnellen Vor- und Rücklauf Superschnelle SucheEchtzeit-Cueing Manuelles CueingAttacco manuale Attacco in tempo realeFünf Verwendungsarten der Bedienungsscheibe Spezielle DJ-FUNKTIONENCinque metodi di utilizzo del selettore tondo Tempi master di riproduzione Abspielen von Master-TempiAbspielen in Schleifen Riproduzione loopManuelles Mischen Missaggio manuale Mischen Überblenden Verschiedener TitelBeispiel Lange gemischte Wiedergabe Die CUE-Taste von Spieler B drückenWiedergabe mit Überblendungsstart Fader start Premere il pulsante CUE del lettore BNützliche Cueing-Techniken Wiedergabe mit Überblendungsstart Fader startRiproduzione avvio dissolvenza Tecniche utili di attaccoAutomatisches Mischen Missaggio Automatico Cambio di BPM Ändern der BPMZip-Mischen Cut-in-MischenMissaggio ad inserimento Missaggio zipCambio del brano successivo nel modo Disc oppure Track Audio-Ausgabe-SchalterInterruttore uscita audio Spieler a und BSpieler A/B und Auto Mix Riproduzione di A/B e Auto Mix Fehlersuche Beschreibung des Problems64 DRB1255 Ge/It Empfohlene AbhilfemaßnahmeReinigen der Jog Dial Bedienungsscheibe Anzeige von FehlermeldungenAnhang Fehlersuche Fehlercode Art des Fehlers BeschreibungDescrizione problema Possibili cause Interventi raccomandati DiagnosticaAppendice Diagnostica Visualizzazione dei messaggi di errorePulizia del selettore tondo Descrizione Possibile causa ed intervento raccomandatoTechnische Daten Dati Tecnici Te lezen voor het gebruik/Leer antes de utilizar LET OPPrecauciones Relativas AL Manejo Behandeling VAN DE CD-SPELERReinigen van de CD-lens Reinigen van de CD-speler Limpieza del reproductorOpbergen van compact discs CondensvormingGeforceerd uitwerpen van de CD Speel geen CDs af die een afwijkende vorm hebbenNo reproduzca discos CD que tengan una forma especial Expulsión forzada del discoÍndice InhoudsopgaveKenmerken Características Duidelijke Aanduiding VAN DE Weergavepositie Meervoudig Lezen Lector MúltipleDirecciones DE Reproducción Snelle StartCD-speler Reproductor Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelAfstandsbediening Mando a distancia Temporegelingen Tempo = Keuzetoets weergavemodus Play Mode SEDisplay Jog-draaischijf + FWD/- REV zie p Afspelen’ Auto MIX PlayBPM-synchrotoets BPM Sync zie p BPM/NUMMER-draaiknop BPM/RACK, Push ENDraaiknop voor de regeling van de mengtijd MIX Rueda de BPM/TRACK BPM/TRACK, Push ENWeergavesnelheid Weergave van het nummerAuto-cueing-verklikker A. CUE Weergave van de weergavepositieDe speler aansluiten op afstandsbedieningseenheid Aansluitingen ConexionesConexión del reproductor al mando a distancia Kabels voor de regelbussenConexión del CMX-5000 a otros equipos Het aansluiten van de CMX-5000 op andere toestellenHet voedingssnoer aansluiten Conexión del cable de alimentaciónPlaats de CD PLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CD INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE DiscosInserte un disco Beginselen van de bediening/Funcionamiento básicoBeginnen afspelen Operación DE Reproductor Para DJLocalización automática Comienzo de la reproducciónDe weergave onderbreken pauze De weergave stoppen Parada de la reproducciónPausa de la reproducción CD’s afspelen op speler aUtilización de los botones de conmutación del monitor Gebruik van de monitor-schakelaarsNummers overslaan Salto de pistasAvance rápido y rebobinado Snel vooruit en snel achteruitSupersnel zoeken Búsqueda ultra rápidaLocalización manual Manuele cueingLocalización en tiempo real Cinco formas de emplear la rueda de desplazamiento Vijf manieren om de bedieningsschijf te gebruikenDe bedieningsschijf gebruiken tijdens de weergave Toepassingen/AplicacionesLUS-weergave Loop Het spelen van ‘master-tempi’Reproducción de tiempos maestros Reproducción de buclesVoorbeeld Manueel mengen Mezcla manualLange gemengde weergave Druk op de CUE-toets van speler BWeergave starten met in- en uitfaden Pulse el botón CUE del reproductor BTécnicas útiles de localización Nuttige cueing-techniekenDISC-modus CD-modus 7Modo Disc Disco Automatisch Mengen Mezcla AutomáticaTRACK-modus nummermodus 7Modo Track Pista PROGRAM-modus programma-modus94 DRB1255 Du/Sp Cambio del BPM Het aantal BPM wijzigenInserte el disco en el reproductor MIX Time MengtijdPuntos a recordar cuando se utilice la mezcla automática Audio-uitgangsschakelaar Conmutador de salida de audio98 DRB1255 Du/Sp Verhelpen VAN StoringenDe JOG Dial draaischijf reinigen FoutmeldingenBijlage Verhelpen van storingen Foutcode Soort fout Beschrijving100 DRB1255 Solución DE ProblemasApéndice Solución de problemas Presentación de mensaje de errorLimpieza de la rueda de impulsión Kenmerken Especificaciones DRB1255 103 Du/Sp France tapez 36 15 Pioneer Pioneer Corporation

CMX-5000 specifications

The Pioneer CMX-5000 is a robust professional CD player designed for DJs and audio professionals who demand high-quality sound and user-friendly features. Known for its reliability and versatility, the CMX-5000 provides a wide array of tools that enhance any DJ's performance.

At the heart of the CMX-5000 are its dual CD drives, which allow DJs to effortlessly mix tracks from two different sources. This dual-drive capability ensures smooth transitions between tracks, enabling seamless mixing and creating dynamic sets. The player supports a variety of audio formats, including standard audio CDs and CD-Rs, offering flexibility in music selection.

One of the standout features of the CMX-5000 is its intuitive interface. The large, backlit LCD display provides clear visibility of track information, making it easy for DJs to navigate through their music libraries. The player also includes a jog dial for precise control over track selection and cueing, allowing for quick adjustments during live performances.

In terms of effects, the CMX-5000 offers multiple onboard features that enhance sound manipulation. It includes the ability to set loop points and create seamless loop samples, giving DJs the freedom to extend particular sections of a track. The player is also equipped with a range of pitch control options, enabling precise adjustments to the tempo of tracks, which is crucial for harmonic mixing.

Another notable technology integrated into the CMX-5000 is its anti-shock system, which utilizes a large memory buffer to prevent skips and interruptions during playback. This feature is essential for live environments where any disruption in sound can impact the overall experience for the audience.

Connectivity is another strong suit of the CMX-5000. It offers multiple output options, including balanced XLR outputs, RCA outputs, and digital outputs, ensuring compatibility with various sound systems. This adaptability makes the player suitable for different venues, whether in clubs, festivals, or private events.

In summary, the Pioneer CMX-5000 is a feature-rich CD player that merges cutting-edge technology with user-friendly design. Its dual CD drives, intuitive interface, comprehensive effects, and robust connectivity options make it a powerful tool for any DJ looking to elevate their performance and deliver an unforgettable musical experience. With its reliable build quality and professional capabilities, the CMX-5000 remains a favored choice among industry experts.