Pioneer CMX-5000 Operación DE Reproductor Para DJ, Beginnen afspelen, Localización automática

Page 83

Beginselen van de bediening/Funcionamiento básico

BEDIENINGSAANWIJZINGEN VOOR DJ

OPERACIÓN DE REPRODUCTOR PARA DJ

CD’s afspelen op speler A

Reproducción de discos en el reproductor A

(voor speler B gelden identieke aanwijzingen)

(funcionamiento idéntico para el reproductor B)

TIME MODE/AUTO CUE

EJECT

PLAY/PAUSE

PVPNc

IN/REALTIME CUE [dc PgUc

aPX[[]

0

 

X[[]

[dc LOVdbc

caLNW bPLaNT

4¢￿

bPLaNT

 

 

 

TRACK

 

 

TEMPO

 

1

Á￿

 

 

 

 

 

7A

 

 

 

 

 

 

 

76

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

pckVgl

 

 

M

S

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V7asc

 

 

 

 

 

 

 

NdP

7

8

9

:

=

A B

 

BPM

 

 

C

D

76

77 78 79 7:

 

 

 

 

7= 7A 7B

7C

7D

86

 

 

jmmnpcjmmn

]XLh5]LdbP

6

aPe

cUYP Y[OP

Ldc[ NdP

RfO

cPY][

 

 

Ldc[ YUg ]XLh

 

 

]XLh Y[OP bPXPNc

Yc

OUbN

caLNW ]a[SaLY NXPLa

 

 

 

YLbcPa

 

 

 

cPY][

 

 

 

 

 

 

]XLhPa bPXPNc

 

 

L

M

 

 

 

M]Y5caLNW

 

BPM

 

 

 

NEXT

 

BPM/TRACK

 

 

PUSH ENTER

6

 

 

M]Y bhZN

 

UZbcLZc

bT[ac cUYP NTLZSP YUg cUYP

 

NTLZSP

 

 

 

bT[accUYP

 

 

 

MIN MAX

 

 

 

YUg Y[OP bPXPNc

Afstandsbedieningseenheid Mando a distancia

'

PVPNc

OUbN

EJECT

0

 

 

L ]XLhPa

CD-invoergleuf

Ranura de inserción del disco

]T[ZPbY[ZUc[a

YUZ YLg

LúM LdOU[3[dc bPXPNc

 

 

L

M

LúM

LúM5

]XLhPa bPXPNc

 

Ldc[ YUg

 

 

CD-speler Reproductor

][fPa

Auto cueing

Auto cueing wordt gebruikt om automatisch het te gebruiken ‘cueing- punt’ op te geven (zie p. 87) alvorens het geluid effectief begint te spelen bij het aanbrengen van een cd of bij het opzoeken van nummers.

¦De auto-cueing-functie aan- en uitzetten

Door op de toets TIME MODE/AUTO CUE-toets te drukken en hem 2 seconden of langer ingedrukt te houden, wordt de auto cueing afwisselend aan- en uitgezet.

Wanneer de auto cueing-functie aanstaat, zal de cueing- functieverklikker A.CUE branden.

¦Auto-cueing wordt automatisch aangezet wanneer de CMX-5000 voor het eerst wordt ingeschakeld.

Beginnen afspelen

1.Steek een cd in de cd-speler A of in cd-speler B.

2.Als de ‘auto cueing’-functie aan staat, druk dan op de Play/Pauze-toets (3/8).

¦Wacht tot de verklikker in de de CUE-toets gaat branden alvorens de toets in te drukken. De stille periode aan het begin van de getoonde nummer zal worden overgeslagen en de weergave zal meteen beginnen vanaf de eerste noten van het nummer.

Nadat het eerste nummer is afgespeeld zal de cd-speler automatisch het begin van het volgende weer te geven nummer zoeken. De CUE- verklikker zal gaan knipperen en de cd-speler zal wachten tot de PLAY/ PAUSE-toets wordt ingedrukt (3/8) alvorens het volgende nummer te beginnen weergeven.

3.Als ‘auto cueing’ uit staat, zal de weergave automatisch beginnen vanaf het eerste nummer.

¦Als de functie ‘auto cueing’ uit staat, zal de weergave automatisch voortgaan met het volgende nummer na afloop van het vorige enz. tot alle nummers in volgorde afgespeeld zijn.

¦Nadat het laatste nummer gespeeld is, zal de weergave automatisch beëindigd worden.

Localización automática

La localización automática se utiliza para especificar de forma automática el punto de localización (ver pág. 87) que se va a utilizar antes de que empiece a reproducirse el sonido cuando se introduzca un disco o cuando se realice una búsqueda de pista.

¦Activación y desactivación de la localización automática

Pulsando el botón de TIME MODE/AUTO CUE y manteniéndolo pulsado durante al menos un segundo, se consigue activar y desactivar de forma alternativa la localización automática.

Cuando la localización automática esté activa, se encontrará iluminado el indicador de localización automática A. CUE.

¦La localización automática se activa automáticamente cuando se conecta inicialmente la alimentación del CMX-5000.

Comienzo de la reproducción

1.Introduzca un disco en el reproductor A o B.

2.Si la localización automática se encuentra activada, pulse el botón PLAY/PAUSE (3/8).

¦Espere a que se ilumine el indicador del botón CUE antes de pulsar el botón. Se saltará la zona de silencio inicial de la pista que se va a reproducir y la reproducción comenzará de forma instantánea a partir de las primeras barras de la pista.

Una vez se haya reproducido la primera pista, el reproductor buscará de forma automática el principio de la siguiente pista a reproducir. Se iluminará el indicador de localización CUE, parpadeará el indicador del botón PLAY/PAUSE y entonces el reproductor esperará a que se pulse el botón PLAY/PAUSE (3/8) antes de comenzar la reproducción de la pista siguiente.

3.Si la localización automática se encuentra desactivada, la reproducción empezará de forma automática desde la primera pista.

¦Cuando la localización automática se encuentre desactivada, una vez haya sonado la primera pista las siguientes pistas seguirán reproduciéndose de forma secuencial.

¦La reproducción finalizará de forma automática cuando se complete la reproducción de la última pista.

<DRB1255> 83 Du/Sp

Español Nederlands

Image 83
Contents CMX-5000 Read before use/Instructions préalables à l’emploi Information to UserLA Manipulation Storing discs Cleaning the player Nettoyage du lecteurCD lens cleaner Cleaning and handling compact discsEjection force du disque Do not play a CD with a special shapeForced Disc Ejection Ne reproduisez pas de CD de forme spécialeTable DES Matieres ContentsParticularites FeaturesLecture Multiple Master TempoTempo Principal Multi ReadPlayer Lecteur Nomenclature DESPanneaux Time MODE/AUTO CUE Remote control unit TélécommandeBague de commande de la durée de mixage Cue button CUE and indicator= Play mode select button Play Mode Select see Mix mode selection button MIX Mode Select Indicator see pDisplay Affichage XTh ConnectionsConnexions CablesRaccordement du cordon d’alimentation Connecting the CMX-5000 to other devicesConnecting the power cord Raccordement du CMX-5000 à d’autres appareilsInsérer un disque Press power switch on front of player to turn power onDisc Loading Insertion / Retrait DU Unloading Disque Insert a discUtilisation DU Lecteur DJ DJ Player OperationInterruption momentanée de la lecture Pausing playbackUsing the monitor switch buttons Stopping playback Arrêt de la lectureSaut de plages Skipping tracksSearch 1, Á Cueing point settings Réglage de points de repérageFast forward and rewind Recherches avant et arrièreModes d’utilisation du Jog Dial Five ways of using the jog dialSpecial Disc Jockey Techniques Lecture en boucle Playing master temposLecture de tempos principaux Loop playbackExample Manual mixing Mixage manuelAppuyez sur la touche CUE du lecteur B Lecture en mode de mixage prolongéPress the Player B CUE button Long mixed playbackTechniques de repérage pratiques Fader start playbackUseful cueing techniques Démarrage de la lecture à partir du mélangeur de voiesAuto Mixing Mixage Automatique Applications/Applications Auto mixing Mixage automatique Changing the BPMModification du nombre de BPM Program is completely cleared by the following operationsAuto mixing Mixage automatique MIX Mode SelectDurée de mixage MIX Time Changement instantané InstantSélecteur de sortie audio Audio output switchChanging the next scheduled track Modification de la plage suivante programméePlayer A/B & Auto Mix Lecteurs a et B et mixage automatique Points to remember when using Auto MixingRappels liés à l’utilisation du mode de mixage automatique Troubleshooting Appendix Troubleshooting Error message displayCleaning the jog dial Guide DE Depannage DRB1255 Affichage des messages d’erreurNettoyage du Jog Dial Annexe Guide de depannageCaracteristiques Techniques SpecificationsBitte vor Benutzung lesen/Leggere prima dell’uso VorsichtAvvertenze PER L’USO Vorsichtshinweise ZUM BetriebKondensation Reinigung des CD-SpielersCD-Linsenreiniger Aufbewahrung von Compact DiscsPrecauzioni Keine nicht normgerechten CDs verwendenNotauswurf einer Disc Espulsione forzata del discoInhaltsverzeichnis Indice Merkmale Caratteristiche Barra DI Controllo Della Riproduzione Master Tempo Tempo MasterMehrfachlesefunktion MULTI-LETTURASchutz Bedienelemente Ubicazione E USO DEI Comandi E IndicazioniSpieler Lettore Comando TempoPulsante di ricerca brani Track Search 4, ¢ Fernsteuerung TelecomandoTemporegelungen Tempo Comandi tempo TempoPulsante e indicatore di selezione del modo di = Wiedergabemodus-Wähltaste Play Mode SE~ Pulsante e indicatore di selezione lettore Player Pulsante e indicatore di cambio rapido ShortDisplay AnzeigefeldYUi Anschlüsse CollegamentiFernsteuerung Collegamento del cavo di alimentazione Anschluss des CMX-5000 an andere GeräteCollegamento del CMX-5000 ad altri dispositivi Anschluss des NetzkabelsGrundlegende Bedienunganweisungen/Funzionamento base Setzen Sie eine Disc einInserire il disco Zum Auswerfen einer Platte drücktBeginn des Abspielens Avvio della riproduzione Funzionamento DELEinsatz ALS DJ-PLAYER Lettore AD USO DJ Attacco automaticoInterruzione della riproduzione Stoppen des Abspielens Arresto della riproduzioneAbspielpause Salto dei brani Verwendung der MonitorschalterUtilizzo dei pulsanti di commutazione monitor Titel überspringenSuperschnelle Suche Schneller Vor- und RücklaufAvanzamento ed arretramento veloce Verwendung der Search 1, Á für schnellen Vor- und RücklaufAttacco in tempo reale Manuelles CueingEchtzeit-Cueing Attacco manualeCinque metodi di utilizzo del selettore tondo Spezielle DJ-FUNKTIONENFünf Verwendungsarten der Bedienungsscheibe Riproduzione loop Abspielen von Master-TempiTempi master di riproduzione Abspielen in SchleifenBeispiel Mischen Überblenden Verschiedener TitelManuelles Mischen Missaggio manuale Premere il pulsante CUE del lettore B Die CUE-Taste von Spieler B drückenLange gemischte Wiedergabe Wiedergabe mit Überblendungsstart Fader startTecniche utili di attacco Wiedergabe mit Überblendungsstart Fader startNützliche Cueing-Techniken Riproduzione avvio dissolvenzaAutomatisches Mischen Missaggio Automatico Cambio di BPM Ändern der BPMMissaggio zip Cut-in-MischenZip-Mischen Missaggio ad inserimentoSpieler a und B Audio-Ausgabe-SchalterCambio del brano successivo nel modo Disc oppure Track Interruttore uscita audioSpieler A/B und Auto Mix Riproduzione di A/B e Auto Mix Empfohlene Abhilfemaßnahme Beschreibung des ProblemsFehlersuche 64 DRB1255 Ge/ItFehlercode Art des Fehlers Beschreibung Anzeige von FehlermeldungenReinigen der Jog Dial Bedienungsscheibe Anhang FehlersucheDescrizione problema Possibili cause Interventi raccomandati DiagnosticaDescrizione Possibile causa ed intervento raccomandato Visualizzazione dei messaggi di erroreAppendice Diagnostica Pulizia del selettore tondoTechnische Daten Dati Tecnici Te lezen voor het gebruik/Leer antes de utilizar LET OPPrecauciones Relativas AL Manejo Behandeling VAN DE CD-SPELERCondensvorming Reinigen van de CD-speler Limpieza del reproductorReinigen van de CD-lens Opbergen van compact discsExpulsión forzada del disco Speel geen CDs af die een afwijkende vorm hebbenGeforceerd uitwerpen van de CD No reproduzca discos CD que tengan una forma especialÍndice InhoudsopgaveKenmerken Características Snelle Start Meervoudig Lezen Lector MúltipleDuidelijke Aanduiding VAN DE Weergavepositie Direcciones DE ReproducciónAfstandsbediening Mando a distancia Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelCD-speler Reproductor Afspelen’ Auto MIX Play = Keuzetoets weergavemodus Play Mode SETemporegelingen Tempo Display Jog-draaischijf + FWD/- REV zie pRueda de BPM/TRACK BPM/TRACK, Push EN BPM/NUMMER-draaiknop BPM/RACK, Push ENBPM-synchrotoets BPM Sync zie p Draaiknop voor de regeling van de mengtijd MIXWeergave van de weergavepositie Weergave van het nummerWeergavesnelheid Auto-cueing-verklikker A. CUEKabels voor de regelbussen Aansluitingen ConexionesDe speler aansluiten op afstandsbedieningseenheid Conexión del reproductor al mando a distanciaConexión del cable de alimentación Het aansluiten van de CMX-5000 op andere toestellenConexión del CMX-5000 a otros equipos Het voedingssnoer aansluitenBeginselen van de bediening/Funcionamiento básico PLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CD INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE DiscosPlaats de CD Inserte un discoComienzo de la reproducción Operación DE Reproductor Para DJBeginnen afspelen Localización automáticaCD’s afspelen op speler a De weergave stoppen Parada de la reproducciónDe weergave onderbreken pauze Pausa de la reproducciónSalto de pistas Gebruik van de monitor-schakelaarsUtilización de los botones de conmutación del monitor Nummers overslaanBúsqueda ultra rápida Snel vooruit en snel achteruitAvance rápido y rebobinado Supersnel zoekenLocalización en tiempo real Manuele cueingLocalización manual Toepassingen/Aplicaciones Vijf manieren om de bedieningsschijf te gebruikenCinco formas de emplear la rueda de desplazamiento De bedieningsschijf gebruiken tijdens de weergaveReproducción de bucles Het spelen van ‘master-tempi’LUS-weergave Loop Reproducción de tiempos maestrosVoorbeeld Manueel mengen Mezcla manualPulse el botón CUE del reproductor B Druk op de CUE-toets van speler BLange gemengde weergave Weergave starten met in- en uitfadenTécnicas útiles de localización Nuttige cueing-techniekenPROGRAM-modus programma-modus Automatisch Mengen Mezcla AutomáticaDISC-modus CD-modus 7Modo Disc Disco TRACK-modus nummermodus 7Modo Track Pista94 DRB1255 Du/Sp Cambio del BPM Het aantal BPM wijzigenInserte el disco en el reproductor MIX Time MengtijdPuntos a recordar cuando se utilice la mezcla automática Audio-uitgangsschakelaar Conmutador de salida de audio98 DRB1255 Du/Sp Verhelpen VAN StoringenFoutcode Soort fout Beschrijving FoutmeldingenDe JOG Dial draaischijf reinigen Bijlage Verhelpen van storingen100 DRB1255 Solución DE ProblemasLimpieza de la rueda de impulsión Presentación de mensaje de errorApéndice Solución de problemas Kenmerken Especificaciones DRB1255 103 Du/Sp France tapez 36 15 Pioneer Pioneer Corporation

CMX-5000 specifications

The Pioneer CMX-5000 is a robust professional CD player designed for DJs and audio professionals who demand high-quality sound and user-friendly features. Known for its reliability and versatility, the CMX-5000 provides a wide array of tools that enhance any DJ's performance.

At the heart of the CMX-5000 are its dual CD drives, which allow DJs to effortlessly mix tracks from two different sources. This dual-drive capability ensures smooth transitions between tracks, enabling seamless mixing and creating dynamic sets. The player supports a variety of audio formats, including standard audio CDs and CD-Rs, offering flexibility in music selection.

One of the standout features of the CMX-5000 is its intuitive interface. The large, backlit LCD display provides clear visibility of track information, making it easy for DJs to navigate through their music libraries. The player also includes a jog dial for precise control over track selection and cueing, allowing for quick adjustments during live performances.

In terms of effects, the CMX-5000 offers multiple onboard features that enhance sound manipulation. It includes the ability to set loop points and create seamless loop samples, giving DJs the freedom to extend particular sections of a track. The player is also equipped with a range of pitch control options, enabling precise adjustments to the tempo of tracks, which is crucial for harmonic mixing.

Another notable technology integrated into the CMX-5000 is its anti-shock system, which utilizes a large memory buffer to prevent skips and interruptions during playback. This feature is essential for live environments where any disruption in sound can impact the overall experience for the audience.

Connectivity is another strong suit of the CMX-5000. It offers multiple output options, including balanced XLR outputs, RCA outputs, and digital outputs, ensuring compatibility with various sound systems. This adaptability makes the player suitable for different venues, whether in clubs, festivals, or private events.

In summary, the Pioneer CMX-5000 is a feature-rich CD player that merges cutting-edge technology with user-friendly design. Its dual CD drives, intuitive interface, comprehensive effects, and robust connectivity options make it a powerful tool for any DJ looking to elevate their performance and deliver an unforgettable musical experience. With its reliable build quality and professional capabilities, the CMX-5000 remains a favored choice among industry experts.