Pioneer CMX-5000 manual Temporegelingen Tempo, Display Jog-draaischijf + FWD/- REV zie p

Page 77
(zie p. 93, 94)

Te lezen voor het gebruik/Leer antes de utilizar

Onderdelen op het bovenpaneel

 

Controles del panel

1Uitwerp-toets (EJECT 0)

2Lusregel-toets (LOOP) (zie p. 89)

3Tijdsweergave / automatische cueing-toets

(TIME MODE/AUTO CUE)

TIME MODE:

Door op deze toets te drukken worden de verstreken tijd en de resterende tijd (REMAIN) van het huidige nummer opeenvolgend op het display getoond.

ÖWanneer het toestel voor het eerst wordt ingeschakeld, toont het display de resterende tijd.

AUTO CUE: (zie p. 83)

ÖAuto-cueing wordt automatisch aangezet wanneer het toestel voor het eerst wordt ingeschakeld.

1Botón de expulsión (EJECT 0)

2Botón de mando del bucle (LOOP) (ver pág. 89)

3Botón del modo tiempo / localización automática

(TIME MODE/AUTO CUE)

MODO TIEMPO:

Pulsando este botón se consigue que aparezca en pantalla el tiempo transcurrido de la pista actual y el restante en secuencia en la presentación de tiempo de la pantalla.

ÖCuando se enciende el equipo por primera vez, se presenta el tiempo restante.

LOCALIZACIÓN AUTOMÁTICA: (ver pág. 83)

ÖCuando se conecta inicialmente la alimentación del equipo, la localización automática se establece en modo activo.

4Temporegelingen (TEMPO)

Toets voor het temporegelbereik (±6, ±10 of ±16 %):

Telkens u op deze toets drukt wordt het veranderbare bereik van de temporegeltoets veranderd.

ÖHet veranderlijke bereik is ingesteld op ±10 % wanneer het toestel voor het eerst wordt ingeschakeld.

Hoofdtempo-toets en -verklikkerlichtje (MASTER TEMPO):

Door op deze toets te drukken wordt de master-tempo-functie afwisselend in- of uitgeschakeld.

Schuifregelaar voor de temporegeling:

Door deze schuifregelaar in de positieve richting (+) vanaf het midden (normale weergavestand) te verschuiven, wordt het tempo sneller, en door de schuifregelaar in de negatieve richting (–) vanaf het midden te verschuiven, wordt het tempo trager.

5Snelzoek-toets (TRACK SEARCH 4, ¢) (zie p. 85)

6Zoektoets SEARCH (1, Á) (zie p. 86) 7Cue-toets en -verklikker (CUE)

Instelling van cueing-punten (zie p. 87, 92)

Aftasten van de zoekpunten (zie p. 92)

Back cueing (zie p. 92)

Cue-punt afstellen (zie p. 92)

8Weergave/pauze-toets en -verklikker (PLAY 3/ PAUSE 8) (zie p. 83, 84)

9Display

0Jog-draaischijf (+ FWD/– REV) (zie p. 88)

-Toets en verklikker ‘Automatisch mengen bij

afspelen’ (AUTO MIX PLAY)

Door op deze toets te drukken, wordt de werkwijze ‘automatisch mengen bij afspelen’ afwisselend aan- en uitgezet.

=Keuzetoets weergavemodus (PLAY MODE SE-

LECT) (zie p. 93)

Deze toets wordt gebruikt om de weergavemodus met automatisch mengen te kiezen en de programma-instellingen op te geven.

~Toets en verklikker voor de selectie van CD-speler

(PLAYER SELECT) (zie p. 93)

Deze toets wordt gebruikt voor het kiezen van CD’s bij het automatisch mengen.

!BPM-verklikker (zie p. 95)

@NEXT-verklikker (zie p. 94, 96)

#BPM/NEXT-toets (zie p. 95, 96)

$Toets en verklikker voor onmiddellijke omwisseling (INSTANT CHANGE) (zie p. 96)

%Toets en verklikker voor kortstondige omwisseling

(SHORT TIME) (zie p. 95)

Door op deze toets te drukken wordt de functie kortstondige omwisseling afwisselend aan- en uitgezet.

^BPM/NUMMER-weergave (BPM/TRACK) (zie p. 93, 94,

96)

Dit display toont het volgnummer van het nummer en het aantal BPM bij het gebruik van automatisch mengen (auto mixing) of bij voorgeprogrammeerde programma-instellingen.

4Mandos de tiempos (TEMPO)

El botón del límite del mando de tiempos (±6, ±10, ±16):

Cada vez que se pulsa este botón se consigue cambiar el límite variable del botón de ajuste de los tiempos.

ÖEl límite variable está fijado en ±10% cuando se conecta el equipo por primera vez.

Botón e indicador de los tiempos maestros:

Cada vez que se pulsa este botón se activa o desactiva la función de tiempos maestros.

Movimiento del mando de tiempos:

Moviendo esta rueda en la dirección positiva (+) a partir de la posición central (tiempo de reproducción normal) se consigue que los ritmos sean más rápidos, y moviéndola en la dirección negativa (–) se consigue ralentizar los tiempos.

5Botón de búsqueda de pista (TRACK SEARCH 4, ¢) (ver pág. 85)

6Botón de búsqueda SEARCH (1, Á) (ver pág. 86)

7 Botón e indicador de localización (CUE)

Puntos de localización establecidos (ver pág. 87, 92)

Reproducción de muestras de los puntos de localización (ver pág. 92) Regreso a la localización (ver pág. 92)

Ajuste de punto de localización (ver pág. 92)

8Botón e indicador de reproducción/pausa (PLAY 3/ PAUSE 8) (ver pág. 83, 84)

9Display

0Rueda de desplazamiento (+ FWD/– REV) (ver pág. 88) - Botón e indicador de reproducción de mezclas

automáticas (AUTO MIX PLAY) (ver pág. 93, 94)

Cada vez que se pulsa este botón se activa o desactiva el mezclado automático.

=Botón selector del modo de reproducción (PLAY

MODE SELECT) (ver pág. 93)

Este botón se utiliza para seleccionar el modo de reproducción de mezclado automático y para especificar la configuración del programa.

~Botón e indicador de selección del reproductor

(PLAYER SELECT) (ver pág. 93)

Este botón se utiliza para seleccionar los discos cuando se utiliza el mezclado automático.

!Indicador BPM (ver pág. 95)

@ Indicador NEXT (ver pág. 94, 96)

# Botón BPM/NEXT (ver pág. 95, 96)

$ Botón e indicador de cambio instantáneo (IN- STANT CHANGE) (ver pág. 96)

% Botón e indicador de cambio de tiempo corto

(SHORT TIME) (ver pág. 95)

Cada vez que se pulsa este botón se consigue activar o desactivar el cambio de tiempo corto.

^Display BPM/TRACK (ver pág. 93, 94, 96)

Este display se utiliza para visualizar el número de pista y BPM cuando se utiliza la mezcla automática o la configuración del programa previamente programado.

Español Nederlands

<DRB1255> 77 Du/Sp

Image 77
Contents CMX-5000 Read before use/Instructions préalables à l’emploi Information to UserLA Manipulation CD lens cleaner Cleaning the player Nettoyage du lecteurCleaning and handling compact discs Storing discsForced Disc Ejection Do not play a CD with a special shapeNe reproduisez pas de CD de forme spéciale Ejection force du disqueTable DES Matieres ContentsParticularites FeaturesTempo Principal Master TempoMulti Read Lecture MultiplePlayer Lecteur Nomenclature DESPanneaux Time MODE/AUTO CUE Remote control unit Télécommande= Play mode select button Play Mode Select see Cue button CUE and indicatorMix mode selection button MIX Mode Select Indicator see p Bague de commande de la durée de mixageDisplay Affichage Connexions ConnectionsCables XThConnecting the power cord Connecting the CMX-5000 to other devicesRaccordement du CMX-5000 à d’autres appareils Raccordement du cordon d’alimentationDisc Loading Insertion / Retrait DU Unloading Disque Press power switch on front of player to turn power onInsert a disc Insérer un disqueUtilisation DU Lecteur DJ DJ Player OperationUsing the monitor switch buttons Pausing playbackStopping playback Arrêt de la lecture Interruption momentanée de la lectureSaut de plages Skipping tracksFast forward and rewind Cueing point settings Réglage de points de repérageRecherches avant et arrière Search 1, ÁModes d’utilisation du Jog Dial Five ways of using the jog dialSpecial Disc Jockey Techniques Lecture de tempos principaux Playing master temposLoop playback Lecture en boucleExample Manual mixing Mixage manuelPress the Player B CUE button Lecture en mode de mixage prolongéLong mixed playback Appuyez sur la touche CUE du lecteur BUseful cueing techniques Fader start playbackDémarrage de la lecture à partir du mélangeur de voies Techniques de repérage pratiquesAuto Mixing Mixage Automatique Modification du nombre de BPM Changing the BPMProgram is completely cleared by the following operations Applications/Applications Auto mixing Mixage automatiqueDurée de mixage MIX Time MIX Mode SelectChangement instantané Instant Auto mixing Mixage automatiqueChanging the next scheduled track Audio output switchModification de la plage suivante programmée Sélecteur de sortie audioPlayer A/B & Auto Mix Lecteurs a et B et mixage automatique Points to remember when using Auto MixingRappels liés à l’utilisation du mode de mixage automatique Troubleshooting Appendix Troubleshooting Error message displayCleaning the jog dial Guide DE Depannage Nettoyage du Jog Dial Affichage des messages d’erreurAnnexe Guide de depannage DRB1255Caracteristiques Techniques SpecificationsBitte vor Benutzung lesen/Leggere prima dell’uso VorsichtAvvertenze PER L’USO Vorsichtshinweise ZUM BetriebCD-Linsenreiniger Reinigung des CD-SpielersAufbewahrung von Compact Discs KondensationNotauswurf einer Disc Keine nicht normgerechten CDs verwendenEspulsione forzata del disco PrecauzioniInhaltsverzeichnis Indice Merkmale Caratteristiche Mehrfachlesefunktion Master Tempo Tempo MasterMULTI-LETTURA Barra DI Controllo Della RiproduzioneSpieler Lettore Bedienelemente Ubicazione E USO DEI Comandi E IndicazioniComando Tempo SchutzTemporegelungen Tempo Fernsteuerung TelecomandoComandi tempo Tempo Pulsante di ricerca brani Track Search 4, ¢~ Pulsante e indicatore di selezione lettore Player = Wiedergabemodus-Wähltaste Play Mode SEPulsante e indicatore di cambio rapido Short Pulsante e indicatore di selezione del modo diDisplay AnzeigefeldYUi Anschlüsse CollegamentiFernsteuerung Collegamento del CMX-5000 ad altri dispositivi Anschluss des CMX-5000 an andere GeräteAnschluss des Netzkabels Collegamento del cavo di alimentazioneInserire il disco Setzen Sie eine Disc einZum Auswerfen einer Platte drückt Grundlegende Bedienunganweisungen/Funzionamento baseEinsatz ALS DJ-PLAYER Lettore AD USO DJ Funzionamento DELAttacco automatico Beginn des Abspielens Avvio della riproduzioneInterruzione della riproduzione Stoppen des Abspielens Arresto della riproduzioneAbspielpause Utilizzo dei pulsanti di commutazione monitor Verwendung der MonitorschalterTitel überspringen Salto dei braniAvanzamento ed arretramento veloce Schneller Vor- und RücklaufVerwendung der Search 1, Á für schnellen Vor- und Rücklauf Superschnelle SucheEchtzeit-Cueing Manuelles CueingAttacco manuale Attacco in tempo realeCinque metodi di utilizzo del selettore tondo Spezielle DJ-FUNKTIONENFünf Verwendungsarten der Bedienungsscheibe Tempi master di riproduzione Abspielen von Master-TempiAbspielen in Schleifen Riproduzione loopBeispiel Mischen Überblenden Verschiedener TitelManuelles Mischen Missaggio manuale Lange gemischte Wiedergabe Die CUE-Taste von Spieler B drückenWiedergabe mit Überblendungsstart Fader start Premere il pulsante CUE del lettore BNützliche Cueing-Techniken Wiedergabe mit Überblendungsstart Fader startRiproduzione avvio dissolvenza Tecniche utili di attaccoAutomatisches Mischen Missaggio Automatico Cambio di BPM Ändern der BPMZip-Mischen Cut-in-MischenMissaggio ad inserimento Missaggio zipCambio del brano successivo nel modo Disc oppure Track Audio-Ausgabe-SchalterInterruttore uscita audio Spieler a und BSpieler A/B und Auto Mix Riproduzione di A/B e Auto Mix Fehlersuche Beschreibung des Problems64 DRB1255 Ge/It Empfohlene AbhilfemaßnahmeReinigen der Jog Dial Bedienungsscheibe Anzeige von FehlermeldungenAnhang Fehlersuche Fehlercode Art des Fehlers BeschreibungDescrizione problema Possibili cause Interventi raccomandati DiagnosticaAppendice Diagnostica Visualizzazione dei messaggi di errorePulizia del selettore tondo Descrizione Possibile causa ed intervento raccomandatoTechnische Daten Dati Tecnici Te lezen voor het gebruik/Leer antes de utilizar LET OPPrecauciones Relativas AL Manejo Behandeling VAN DE CD-SPELERReinigen van de CD-lens Reinigen van de CD-speler Limpieza del reproductorOpbergen van compact discs CondensvormingGeforceerd uitwerpen van de CD Speel geen CDs af die een afwijkende vorm hebbenNo reproduzca discos CD que tengan una forma especial Expulsión forzada del discoÍndice InhoudsopgaveKenmerken Características Duidelijke Aanduiding VAN DE Weergavepositie Meervoudig Lezen Lector MúltipleDirecciones DE Reproducción Snelle StartAfstandsbediening Mando a distancia Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelCD-speler Reproductor Temporegelingen Tempo = Keuzetoets weergavemodus Play Mode SEDisplay Jog-draaischijf + FWD/- REV zie p Afspelen’ Auto MIX PlayBPM-synchrotoets BPM Sync zie p BPM/NUMMER-draaiknop BPM/RACK, Push ENDraaiknop voor de regeling van de mengtijd MIX Rueda de BPM/TRACK BPM/TRACK, Push ENWeergavesnelheid Weergave van het nummerAuto-cueing-verklikker A. CUE Weergave van de weergavepositieDe speler aansluiten op afstandsbedieningseenheid Aansluitingen ConexionesConexión del reproductor al mando a distancia Kabels voor de regelbussenConexión del CMX-5000 a otros equipos Het aansluiten van de CMX-5000 op andere toestellenHet voedingssnoer aansluiten Conexión del cable de alimentaciónPlaats de CD PLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CD INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE DiscosInserte un disco Beginselen van de bediening/Funcionamiento básicoBeginnen afspelen Operación DE Reproductor Para DJLocalización automática Comienzo de la reproducciónDe weergave onderbreken pauze De weergave stoppen Parada de la reproducciónPausa de la reproducción CD’s afspelen op speler aUtilización de los botones de conmutación del monitor Gebruik van de monitor-schakelaarsNummers overslaan Salto de pistasAvance rápido y rebobinado Snel vooruit en snel achteruitSupersnel zoeken Búsqueda ultra rápidaLocalización en tiempo real Manuele cueingLocalización manual Cinco formas de emplear la rueda de desplazamiento Vijf manieren om de bedieningsschijf te gebruikenDe bedieningsschijf gebruiken tijdens de weergave Toepassingen/AplicacionesLUS-weergave Loop Het spelen van ‘master-tempi’Reproducción de tiempos maestros Reproducción de buclesVoorbeeld Manueel mengen Mezcla manualLange gemengde weergave Druk op de CUE-toets van speler BWeergave starten met in- en uitfaden Pulse el botón CUE del reproductor BTécnicas útiles de localización Nuttige cueing-techniekenDISC-modus CD-modus 7Modo Disc Disco Automatisch Mengen Mezcla AutomáticaTRACK-modus nummermodus 7Modo Track Pista PROGRAM-modus programma-modus94 DRB1255 Du/Sp Cambio del BPM Het aantal BPM wijzigenInserte el disco en el reproductor MIX Time MengtijdPuntos a recordar cuando se utilice la mezcla automática Audio-uitgangsschakelaar Conmutador de salida de audio98 DRB1255 Du/Sp Verhelpen VAN StoringenDe JOG Dial draaischijf reinigen FoutmeldingenBijlage Verhelpen van storingen Foutcode Soort fout Beschrijving100 DRB1255 Solución DE ProblemasLimpieza de la rueda de impulsión Presentación de mensaje de errorApéndice Solución de problemas Kenmerken Especificaciones DRB1255 103 Du/Sp France tapez 36 15 Pioneer Pioneer Corporation

CMX-5000 specifications

The Pioneer CMX-5000 is a robust professional CD player designed for DJs and audio professionals who demand high-quality sound and user-friendly features. Known for its reliability and versatility, the CMX-5000 provides a wide array of tools that enhance any DJ's performance.

At the heart of the CMX-5000 are its dual CD drives, which allow DJs to effortlessly mix tracks from two different sources. This dual-drive capability ensures smooth transitions between tracks, enabling seamless mixing and creating dynamic sets. The player supports a variety of audio formats, including standard audio CDs and CD-Rs, offering flexibility in music selection.

One of the standout features of the CMX-5000 is its intuitive interface. The large, backlit LCD display provides clear visibility of track information, making it easy for DJs to navigate through their music libraries. The player also includes a jog dial for precise control over track selection and cueing, allowing for quick adjustments during live performances.

In terms of effects, the CMX-5000 offers multiple onboard features that enhance sound manipulation. It includes the ability to set loop points and create seamless loop samples, giving DJs the freedom to extend particular sections of a track. The player is also equipped with a range of pitch control options, enabling precise adjustments to the tempo of tracks, which is crucial for harmonic mixing.

Another notable technology integrated into the CMX-5000 is its anti-shock system, which utilizes a large memory buffer to prevent skips and interruptions during playback. This feature is essential for live environments where any disruption in sound can impact the overall experience for the audience.

Connectivity is another strong suit of the CMX-5000. It offers multiple output options, including balanced XLR outputs, RCA outputs, and digital outputs, ensuring compatibility with various sound systems. This adaptability makes the player suitable for different venues, whether in clubs, festivals, or private events.

In summary, the Pioneer CMX-5000 is a feature-rich CD player that merges cutting-edge technology with user-friendly design. Its dual CD drives, intuitive interface, comprehensive effects, and robust connectivity options make it a powerful tool for any DJ looking to elevate their performance and deliver an unforgettable musical experience. With its reliable build quality and professional capabilities, the CMX-5000 remains a favored choice among industry experts.