Pioneer CMX-5000 manual Wiedergabe mit Überblendungsstart Fader start, Nützliche Cueing-Techniken

Page 58

Anwendungen/Applicazioni

Mischen (Überblenden) verschiedener Titel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Missaggio (Sequenziale) di brani differenti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MASTER TEMPO

 

 

 

 

 

EJECT IN/REALTIME CUE OUT EXIT

 

 

 

 

RELOOP TIME MODE TEMPO

 

 

 

Fernsteuerung

 

 

0

 

 

 

 

LOOP

 

±6/±10/±16

 

AUTO MIX PLAY

Telecomando

 

 

 

OUT ADJUST

 

 

 

 

 

 

 

AUTO CUE

 

PLAY MODE SELECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MT

DISC

TRACK PROGRAM CLEAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRACK SEARCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRACK SEARCH (4, ¢)

 

 

 

 

 

 

 

 

MASTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

¢￿

 

 

 

 

 

 

 

 

TEMPO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAYER SELECT

 

 

 

SEARCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

B

 

 

 

 

 

TRACK

 

 

 

TEMPO

 

 

 

 

 

 

1

Á￿

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

BPM/TRACK

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

BPM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

S

F

NEXT

 

BPM/TRACK

 

 

 

 

REMAIN

 

 

 

 

 

 

 

 

PUSH ENTER

 

CUE

 

 

A.CUE

29

103

114

125

136

147

 

 

 

 

 

 

CUE

18

 

0

 

BPM SYNC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BPM

 

 

 

 

 

 

15 16 17

18

19

20

 

 

 

INSTANT

 

 

 

 

 

 

 

LOOP

 

 

 

RELOOP

 

SHORT TIME CHANGE MIX TIME

 

 

PLAY/PAUSE

 

 

 

 

 

CHANGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHORTTIME

 

 

PLAY/PAUSE

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIN MAX

 

REV

 

 

 

 

 

 

 

FWD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIX MODE SELECT

 

 

 

Bedienungsscheibe

 

Tempo-Schieberegler

 

 

 

Selettore tondo

 

 

 

 

 

 

Selettore del tempo

 

 

Wiedergabe mit Überblendungsstart (Fader start)

Das mitgelieferte Steuerkabel kann benutzt werden, um die Steuerbuchse am CMX-5000 mit einer Steuerbuchse an einem Mischpult der Modelle DJM-300, DJM-500 oder DJM-600 zu verbinden. Dadurch wird es möglich, den Cueing-Standby-Modus zu verlassen und durch Hochfahren des Kanal-Faders des DJ-Mischpults das Abspielen sofort zu starten. Zudem kann der Überblender (Cross fader) benutzt werden, um Fading-Starts am Spieler durchzuführen. Man kann den Fader auch in seine ursprüngliche Position zurücksetzen, damit der Spieler zum Cueing-Punkt zurückkehrt (zur Durchführung des Back- Cueing). (Dies gilt jedoch nicht während der automatischen Wiedergabe.) (Auf Seite 46 finden Sie Anweisungen darüber, wie sich Spieler und Mischpult verbinden lassen.)

Nützliche Cueing-Techniken

7Cueing (Einstellung von Cueing-Punkten)

1.Die auf Seite 53 gegebenen Anweisungen zur Bestimmung des gewünschten Cueing-Punkts befolgen.

2.CUE-Taste drücken.

¦Der Spieler kehrt zu dem angegebenen Cueing-Punkt zurück.

3.PLAY/PAUSE-Taste (3/8) drücken.

¦Das Abspielen beginnt sofort am angegebenen Cueing-Punkt.

7Überprüfung von Cueing-Punkten (Cueing-Punkt-

Sampler)

Nach Angabe eines Cueing-Punkts die CUE-Taste drücken.

¦Die Tonwiedergabe am angegebenen Cueing-Punkt wird so lange fortgesetzt, wie die CUE-Taste gedrückt bleibt.

Riproduzione avvio dissolvenza

Il cavo di comando in dotazione può essere utilizzato per collegare lo spinotto di comando sul CMX-5000 ad uno spinotto di comando su un mixer DJM-300, DJM-500 o DJM-600, permettendo di uscire dal modo di attesa del punto di attacco ed iniziare immediatamente la riproduzione aumentando la dissolvenza del canale del mixer DJ. La dissolvenza incrociata può essere utilizzata anche per eseguire avvii di dissolvenza sul lettore. La dissolvenza può anche essere riportata nella posizione originale per riportare il lettore al punto di attacco (cioè eseguire il punto di attacco all’indietro). Questa operazione non può essere effettuata durante la riproduzione automatica. (Vedere pagina 46 per le istruzioni di collegamento del lettore al mixer).

Tecniche utili di attacco

7Attacco (impostazioni del punto di attacco)

1.Seguire le istruzioni a pagina 53 per specificare il punto di attacco desiderato.

2.Premere il pulsante CUE.

¦Il lettore ritorna al punto di attacco specificato.

3.Premere il pulsante PLAY/PAUSE (3/8).

¦La riproduzione inizia automaticamente dal punto di attacco specificato.

7Controllo dei punti di attacco (campionatore punti

di attacco)

Dopo aver specificato un punto di attacco, premere il pulsante CUE.

¦Il suono continua ad essere riprodotto a partire dal punto di attacco specificato finché viene tenuto premuto il pulsante CUE.

7Rückkehr zu einem Cueing-Punkt (Back Cueing)

1.Während des Abspielens die CUE-Taste drücken.

¦Der Spieler kehrt zu dem angegebenen Cueing-Punkt zurück.

2.PLAY/PAUSE-Taste (3/8) drücken.

¦Das Abspielen beginnt sofort am angegebenen Cueing-Punkt.

7Cueing-Punkte ändern (Cue-Punkt-Verschiebung)

1.Während des Abspielens die CUE-Taste drücken.

¦Der Spieler kehrt zu dem derzeit angegebenen Cueing-Punkt zurück.

2.Die Vorwärts- bzw. Rückwärtssuchtaste (1, Á) drücken.

¦Der Cueing-Punkt wird in 1-Rahmen-Einheiten vorwärts oder rückwärts versetzt.

¦Der Cueing-Punkt lässt sich auch vorwärts oder rückwärts versetzen, indem man die Vorwärts- bzw. Rückwärts SEARCH (1, Á) drückt und dann die Bedienungsscheibe dreht.

3.CUE-Taste drücken.

¦Die Stelle, an der die CUE-Taste gedrückt wird, wird der neue Cueing-Punkt.

58<DRB1255>

Ge/It

7Ritorno ad un punto di attacco (punto di attacco all’indietro)

1.Durante la riproduzione, premere il pulsante CUE.

¦Il lettore ritorna al punto di attacco specificato.

2.Premere il pulsante PLAY/PAUSE (3/8).

¦La riproduzione inizia automaticamente dal punto di attacco specificato.

7Cambio dei punti di attacco (regolazione del punto di ripasso)

1.Durante la riproduzione, premere il pulsante CUE.

¦Il lettore ritorna al punto di attacco specificato.

2.Premere il pulsante SEARCH (1, Á) avanti oppure indietro.

¦Il punto di attacco viene spostato in avanti o all’indietro ad intervalli di 1 blocco.

¦Il punto di attacco può essere spostato in avanti o all’indietro anche premendo il pulsante SEARCH (1, Á) avanti/ indietro, quindi ruotando il selettore tondo.

3.Premere il pulsante CUE.

¦Il punto in cui viene premuto il pulsante CUE diventa il nuovo punto di attacco.

Image 58
Contents CMX-5000 Information to User Read before use/Instructions préalables à l’emploiLA Manipulation Cleaning and handling compact discs Cleaning the player Nettoyage du lecteurCD lens cleaner Storing discsNe reproduisez pas de CD de forme spéciale Do not play a CD with a special shapeForced Disc Ejection Ejection force du disqueContents Table DES MatieresFeatures ParticularitesMulti Read Master TempoTempo Principal Lecture MultiplePanneaux Nomenclature DESPlayer Lecteur Remote control unit Télécommande Time MODE/AUTO CUEMix mode selection button MIX Mode Select Indicator see p Cue button CUE and indicator= Play mode select button Play Mode Select see Bague de commande de la durée de mixageDisplay Affichage Cables ConnectionsConnexions XThRaccordement du CMX-5000 à d’autres appareils Connecting the CMX-5000 to other devicesConnecting the power cord Raccordement du cordon d’alimentationInsert a disc Press power switch on front of player to turn power onDisc Loading Insertion / Retrait DU Unloading Disque Insérer un disqueDJ Player Operation Utilisation DU Lecteur DJStopping playback Arrêt de la lecture Pausing playbackUsing the monitor switch buttons Interruption momentanée de la lectureSkipping tracks Saut de plagesRecherches avant et arrière Cueing point settings Réglage de points de repérageFast forward and rewind Search 1, ÁSpecial Disc Jockey Techniques Five ways of using the jog dialModes d’utilisation du Jog Dial Loop playback Playing master temposLecture de tempos principaux Lecture en boucleManual mixing Mixage manuel ExampleLong mixed playback Lecture en mode de mixage prolongéPress the Player B CUE button Appuyez sur la touche CUE du lecteur BDémarrage de la lecture à partir du mélangeur de voies Fader start playbackUseful cueing techniques Techniques de repérage pratiquesAuto Mixing Mixage Automatique Program is completely cleared by the following operations Changing the BPMModification du nombre de BPM Applications/Applications Auto mixing Mixage automatiqueChangement instantané Instant MIX Mode SelectDurée de mixage MIX Time Auto mixing Mixage automatiqueModification de la plage suivante programmée Audio output switchChanging the next scheduled track Sélecteur de sortie audioRappels liés à l’utilisation du mode de mixage automatique Points to remember when using Auto MixingPlayer A/B & Auto Mix Lecteurs a et B et mixage automatique Troubleshooting Cleaning the jog dial Error message displayAppendix Troubleshooting Guide DE Depannage Annexe Guide de depannage Affichage des messages d’erreurNettoyage du Jog Dial DRB1255Specifications Caracteristiques TechniquesVorsicht Bitte vor Benutzung lesen/Leggere prima dell’usoVorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER L’USOAufbewahrung von Compact Discs Reinigung des CD-SpielersCD-Linsenreiniger KondensationEspulsione forzata del disco Keine nicht normgerechten CDs verwendenNotauswurf einer Disc PrecauzioniInhaltsverzeichnis Indice Merkmale Caratteristiche MULTI-LETTURA Master Tempo Tempo MasterMehrfachlesefunktion Barra DI Controllo Della RiproduzioneComando Tempo Bedienelemente Ubicazione E USO DEI Comandi E IndicazioniSpieler Lettore SchutzComandi tempo Tempo Fernsteuerung TelecomandoTemporegelungen Tempo Pulsante di ricerca brani Track Search 4, ¢Pulsante e indicatore di cambio rapido Short = Wiedergabemodus-Wähltaste Play Mode SE~ Pulsante e indicatore di selezione lettore Player Pulsante e indicatore di selezione del modo diAnzeigefeld DisplayFernsteuerung Anschlüsse CollegamentiYUi Anschluss des Netzkabels Anschluss des CMX-5000 an andere GeräteCollegamento del CMX-5000 ad altri dispositivi Collegamento del cavo di alimentazioneZum Auswerfen einer Platte drückt Setzen Sie eine Disc einInserire il disco Grundlegende Bedienunganweisungen/Funzionamento baseAttacco automatico Funzionamento DELEinsatz ALS DJ-PLAYER Lettore AD USO DJ Beginn des Abspielens Avvio della riproduzioneAbspielpause Stoppen des Abspielens Arresto della riproduzioneInterruzione della riproduzione Titel überspringen Verwendung der MonitorschalterUtilizzo dei pulsanti di commutazione monitor Salto dei braniVerwendung der Search 1, Á für schnellen Vor- und Rücklauf Schneller Vor- und RücklaufAvanzamento ed arretramento veloce Superschnelle SucheAttacco manuale Manuelles CueingEchtzeit-Cueing Attacco in tempo realeFünf Verwendungsarten der Bedienungsscheibe Spezielle DJ-FUNKTIONENCinque metodi di utilizzo del selettore tondo Abspielen in Schleifen Abspielen von Master-TempiTempi master di riproduzione Riproduzione loopManuelles Mischen Missaggio manuale Mischen Überblenden Verschiedener TitelBeispiel Wiedergabe mit Überblendungsstart Fader start Die CUE-Taste von Spieler B drückenLange gemischte Wiedergabe Premere il pulsante CUE del lettore BRiproduzione avvio dissolvenza Wiedergabe mit Überblendungsstart Fader startNützliche Cueing-Techniken Tecniche utili di attaccoAutomatisches Mischen Missaggio Automatico Ändern der BPM Cambio di BPMMissaggio ad inserimento Cut-in-MischenZip-Mischen Missaggio zipInterruttore uscita audio Audio-Ausgabe-SchalterCambio del brano successivo nel modo Disc oppure Track Spieler a und BSpieler A/B und Auto Mix Riproduzione di A/B e Auto Mix 64 DRB1255 Ge/It Beschreibung des ProblemsFehlersuche Empfohlene AbhilfemaßnahmeAnhang Fehlersuche Anzeige von FehlermeldungenReinigen der Jog Dial Bedienungsscheibe Fehlercode Art des Fehlers BeschreibungDiagnostica Descrizione problema Possibili cause Interventi raccomandatiPulizia del selettore tondo Visualizzazione dei messaggi di erroreAppendice Diagnostica Descrizione Possibile causa ed intervento raccomandatoTechnische Daten Dati Tecnici LET OP Te lezen voor het gebruik/Leer antes de utilizarBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL ManejoOpbergen van compact discs Reinigen van de CD-speler Limpieza del reproductorReinigen van de CD-lens CondensvormingNo reproduzca discos CD que tengan una forma especial Speel geen CDs af die een afwijkende vorm hebbenGeforceerd uitwerpen van de CD Expulsión forzada del discoInhoudsopgave ÍndiceKenmerken Características Direcciones DE Reproducción Meervoudig Lezen Lector MúltipleDuidelijke Aanduiding VAN DE Weergavepositie Snelle StartCD-speler Reproductor Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelAfstandsbediening Mando a distancia Display Jog-draaischijf + FWD/- REV zie p = Keuzetoets weergavemodus Play Mode SETemporegelingen Tempo Afspelen’ Auto MIX PlayDraaiknop voor de regeling van de mengtijd MIX BPM/NUMMER-draaiknop BPM/RACK, Push ENBPM-synchrotoets BPM Sync zie p Rueda de BPM/TRACK BPM/TRACK, Push ENAuto-cueing-verklikker A. CUE Weergave van het nummerWeergavesnelheid Weergave van de weergavepositieConexión del reproductor al mando a distancia Aansluitingen ConexionesDe speler aansluiten op afstandsbedieningseenheid Kabels voor de regelbussenHet voedingssnoer aansluiten Het aansluiten van de CMX-5000 op andere toestellenConexión del CMX-5000 a otros equipos Conexión del cable de alimentaciónInserte un disco PLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CD INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE DiscosPlaats de CD Beginselen van de bediening/Funcionamiento básicoLocalización automática Operación DE Reproductor Para DJBeginnen afspelen Comienzo de la reproducciónPausa de la reproducción De weergave stoppen Parada de la reproducciónDe weergave onderbreken pauze CD’s afspelen op speler aNummers overslaan Gebruik van de monitor-schakelaarsUtilización de los botones de conmutación del monitor Salto de pistasSupersnel zoeken Snel vooruit en snel achteruitAvance rápido y rebobinado Búsqueda ultra rápidaLocalización manual Manuele cueingLocalización en tiempo real De bedieningsschijf gebruiken tijdens de weergave Vijf manieren om de bedieningsschijf te gebruikenCinco formas de emplear la rueda de desplazamiento Toepassingen/AplicacionesReproducción de tiempos maestros Het spelen van ‘master-tempi’LUS-weergave Loop Reproducción de buclesManueel mengen Mezcla manual VoorbeeldWeergave starten met in- en uitfaden Druk op de CUE-toets van speler BLange gemengde weergave Pulse el botón CUE del reproductor BNuttige cueing-technieken Técnicas útiles de localizaciónTRACK-modus nummermodus 7Modo Track Pista Automatisch Mengen Mezcla AutomáticaDISC-modus CD-modus 7Modo Disc Disco PROGRAM-modus programma-modus94 DRB1255 Du/Sp Het aantal BPM wijzigen Cambio del BPMMIX Time Mengtijd Inserte el disco en el reproductorAudio-uitgangsschakelaar Conmutador de salida de audio Puntos a recordar cuando se utilice la mezcla automáticaVerhelpen VAN Storingen 98 DRB1255 Du/SpBijlage Verhelpen van storingen FoutmeldingenDe JOG Dial draaischijf reinigen Foutcode Soort fout BeschrijvingSolución DE Problemas 100 DRB1255Apéndice Solución de problemas Presentación de mensaje de errorLimpieza de la rueda de impulsión Kenmerken Especificaciones DRB1255 103 Du/Sp Pioneer Corporation France tapez 36 15 Pioneer

CMX-5000 specifications

The Pioneer CMX-5000 is a robust professional CD player designed for DJs and audio professionals who demand high-quality sound and user-friendly features. Known for its reliability and versatility, the CMX-5000 provides a wide array of tools that enhance any DJ's performance.

At the heart of the CMX-5000 are its dual CD drives, which allow DJs to effortlessly mix tracks from two different sources. This dual-drive capability ensures smooth transitions between tracks, enabling seamless mixing and creating dynamic sets. The player supports a variety of audio formats, including standard audio CDs and CD-Rs, offering flexibility in music selection.

One of the standout features of the CMX-5000 is its intuitive interface. The large, backlit LCD display provides clear visibility of track information, making it easy for DJs to navigate through their music libraries. The player also includes a jog dial for precise control over track selection and cueing, allowing for quick adjustments during live performances.

In terms of effects, the CMX-5000 offers multiple onboard features that enhance sound manipulation. It includes the ability to set loop points and create seamless loop samples, giving DJs the freedom to extend particular sections of a track. The player is also equipped with a range of pitch control options, enabling precise adjustments to the tempo of tracks, which is crucial for harmonic mixing.

Another notable technology integrated into the CMX-5000 is its anti-shock system, which utilizes a large memory buffer to prevent skips and interruptions during playback. This feature is essential for live environments where any disruption in sound can impact the overall experience for the audience.

Connectivity is another strong suit of the CMX-5000. It offers multiple output options, including balanced XLR outputs, RCA outputs, and digital outputs, ensuring compatibility with various sound systems. This adaptability makes the player suitable for different venues, whether in clubs, festivals, or private events.

In summary, the Pioneer CMX-5000 is a feature-rich CD player that merges cutting-edge technology with user-friendly design. Its dual CD drives, intuitive interface, comprehensive effects, and robust connectivity options make it a powerful tool for any DJ looking to elevate their performance and deliver an unforgettable musical experience. With its reliable build quality and professional capabilities, the CMX-5000 remains a favored choice among industry experts.