Pioneer DJM-3000 Part Names and Functions, CH-1 to CH-4 Channel Input Controls

Page 11

PART NAMES AND FUNCTIONS

øCH-1 to CH-4 (Channel Input Controls)

7 Input selector switches

Use to select an input source from among the com- ponents connected to the various channels.

CH-1: Switches between LINE 1 and PHONO 1/LINE 2

CH-2: Switches between LINE 3 and PHONO 2/LINE 4

CH-3: Switches between LINE 5 and PHONO 3/LINE 6

CH-4: Switches between LINE 7 and MIC 3/PHONO 4

On CH-1 to CH-3, the rear panel PHONO/LINE switches are used to switch between PHONO 1, 2, 3 and LINE 2, 4, and 6.

On CH-4, switching between MIC 3 and PHONO 4 is

based on the presence/absence of a plug in the MIC 3 connector (when a plug is inserted, MIC 3 is selected).

8TRIM control

Use to control the input signal level.

Rotate clockwise to increase the level (to +9 dB); rotate counterclockwise to decrease the level (to )

9HI control (high-range equalizer)

Use to adjust high-range frequency of input.

When the dial is set to the center click setting, flat response is provided.

Rotate clockwise to increase response (to +12 dB), and rotate counterclockwise to decrease response (to –26

dB).

0MID control (mid-range equalizer)

Use to adjust mid-range frequency of input.

When the dial is set to the center click setting, flat response is provided.

Rotate clockwise to increase response (to +12 dB), and

rotate counterclockwise to decrease response (to –26 dB).

-LOW control (low-range equalizer)

Use to adjust low-range frequency of input.

When the dial is set to the center click setting, flat response is provided.

Rotate clockwise to increase response (to +12 dB), and rotate counterclockwise to decrease response (to –26 dB).

=H.P CUE (Headphones cue switch)

When this switch is pressed it lights orange and the corresponding channel is output to headphones. When the switch is pressed again the light goes out and the channel’s output to the headphones is cut.

When the beat effector function is set to AUTO BPM, this

switch functions to select the BPM display channel.

~Peak level meter

Peak levels are displayed as they occur and maintained for 2 seconds.

The meter displays the channel fader output level.

Displayable range is from –22 dB to +14 dB.

!Channel fader lever

Use to adjust the sound level at each channel.

πMASTER (Master Controls)

@ MONO/STEREO selector switch

Use to select whether the master output and booth monitor output are monaural or stereo.

# MASTER LEVEL meter

Displays output level following adjustment of the MASTER fader lever, and holds the display for 2 seconds. Displayable range is from –22 dB to +14 dB.

NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES

CH-1: Fait commuter entre LINE 1 et PHONO 1/LINE 2.

CH-2: Fait commuter entre LINE 3 et PHONO 2/LINE 4.

CH-3: Fait commuter entre LINE 5 et PHONO 3/LINE 6.

CH-4: Fait commuter entre LINE 7 et MIC 3/PHONO 4.

Sur CH-1 à CH-3, les sélecteurs PHONO/LINE du panneau arrière permettent de commuter entre PHONO 1, 2, 3 et LINE 2, 4 et 6.

Sur CH-4, la commutation entre MIC 3 et PHONO 4 se

fonde sur la présence ou l’absence d’une fiche sur le connecteur MIC 3 (si une fiche est insérée, MIC 3 est sélectionné).

8Commande TRIM

Elle permet de contrôler le niveau du signal d’entrée. Une rotation dans le sens horaire augmente le niveau

(jusqu’à +9 dB); une rotation dans le sens anti-horaire le réduit (jusqu’à ).

9Commande HI (égaliseur hautes fréquences)

Elle permet de contrôler la plage des hautes fréquences de l’entrée.

Lorsque la bague est à sa position centrale à déclic, une réponse plate est obtenue.

Tournez dans le sens horaire pour augmenter la réponse (jusqu’à +12 dB) et dans le sens anto-horaire pour la

diminuer (jusqu’à –26 dB).

0Commande MID (égaliseur moyennes fréquences) Elle permet de contrôler la plage des moyennes fréquences de l’entrée.

Lorsque la bague est à sa position centrale à déclic, une réponse plate est obtenue.

Tournez dans le sens horaire pour augmenter la réponse (jusqu’à +12 dB) et dans le sens anto-horaire pour la

diminuer (jusqu’à –26 dB).

-Commande LOW (égaliseur basses fréquences)

Elle permet de contrôler la plage des basses fréquences de l’entrée.

Lorsque la bague est à sa position centrale à déclic, une réponse plate est obtenue.

Tournez dans le sens horaire pour augmenter la réponse

(jusqu’à +12 dB) et dans le sens anti-horaire pour la diminuer (jusqu’à –26 dB).

=H.P CUE (Interrupteur de repère de casque)

Lorsqu’il est enfoncé, il s’allume en orange et le canal correspondant est fourni au casque. Une nouvelle poussée éteint ce commutateur et la sortie du canal fournie au casque est coupée.

Si la fonction Effecteur de mesure est réglée sur AUTO BPM, ce commutateur agit pour sélectionner le canal

d’affichage BPM.

~Indicateur de niveau de crête

Les niveaux de crête sont affichés à mesure qu’ils se

produisent et ils sont maintenus pendant 2 secondes. L’indicateur affiche le niveau de sortie du variateur de canal. Plage d’affichage comprise entre –22 et +14 dB.

!Levier de variateur de canal

Il permet d’ajuster le niveau sonore de chaque canal.

πMASTER (Commandes principales)

@ Sélecteur MONO/STEREO

Il permet de sélectionner si la sortie principale et la sortie du moniteur de cabine seront monaurales ou stéréo.

# Indicateur MASTER LEVEL (niveau principal)

Il affiche le niveau de sortie à la suite du réglage par le levier de variateur MASTER et il maintient l’affichage

pendant 2 secondes.

 

Plage d’affichage comprise entre –22 et +14 dB.

11

 

English

Français

<DRB1315>

En/Fr

Image 11
Contents DJM-3000 DRB1315 En/Fr/Ge/It/Du/Sp English Français Deutsch Español Nederlands Italiano Table DES Matieres ContentsCaracteristiques Checking AccessoriesFeatures Verifier LES AccessoiresInstallation du DJM-3000 dans une baie EIA Cleaning the UnitInstalling the DJM-3000 in an EIA rack EmplacementCassette deck, etc Player Power cord from the outlet RaccordementsConnections Raccordements Raccordements Connection of Outputs, Microphones, etc Raccordement de périphériques, de microphones, etc ConnectionsDigital OUT Master Level ATTREC OUT Part Names and Functions Noms ET Fonctions DES Organes Control Panel Pupitre de commande¥ MIC Microphone Controls ¥ MIC Commandes de microphone CH-1 à CH-4 Commandes d’entrée de canalMaster Master Controls Master Commandes principalesPart Names and Functions CH-1 to CH-4 Channel Input ControlsInterrupteur général Power Commandes Headphones casque Booth Monitor ControlPower Switch Headphones Controls Commande Booth Monitor Moniteur de cabine§ Auto BPM Counter \ Fader Start Switches CH-1, CH-2, CH-3, CH-4« Commandes Beat Effects effets de mesure « Beat Effects Controls≠ Sélecteurs de mesure avec effet @, # ≠ Effect beat selector switches @, #Parameter 1 Parameter 1 / BPM counter Parameter 1 Paramètre 1 / Compteur BPM‹ Time Parameter Commandes Effect MIX mixage d’effetEffect MIX Controls Caractéristiques des divers effecteurs Using the Effect FunctionsFeatures of Various Effectors Utiliser LES Fonctions EffetUtiliser LES Fonctions Effet Reverb FilterFlanger Eléments réglés pour chaque effet Items Set for Each EffectRéglez la valeur du paramètre Using the Effect Functions Utiliser LES Fonctions EffetSet the parameter value BPM Turn on the Effect ON/OFF switchActionnez l’interrupteur d’effet ON/OFF Opérations réverbération et changement de hauteur de son Using the Effect Functionsutiliser LES Fonctions EffetEffector Settings Operating Reverb and Pitch ShifterMettez l’interrupteur d’effet ON/OFF sur la position on Turn the Effect ON/OFF switch onUtilisation d’un effecteur externe Using an External Effector÷ La LED 2 de l’affichage du paramètre effet/BPM s’allume Using the Auto Mode to Count BPMUtilisation du Mode Auto pour compter la valeur BPM BPM Counting Comptage DE BPMComptage DE BPM Using the Manual Mode to Count BPMUtilisation du Mode Manuel pour compter la valeur BPM BPM CountingAffichages de Counter BPM counter range selector switchEffect displays parameter BPM display De compteur BPMCross Fader Start Play and Back Cue Play Using the Fader Start FunctionCMX-3000 CMX-5000 CDJ-1000 CDJ-100S CDJ-500S Control cords Cordons de commandeCMX-3000 DJM-3000Utilisation DE LA Fonction DE Démarrage PAR Variateur PrecautionStarting with the Channel Fader Démarrage par le variateur de canalRaccordé Starting with the Cross FaderDémarrage par Fondu enchaîné Actionnez le commutateur Fader Start CH-1Mode Variateur à mixage d’effets Using the Effect MIX FunctionEffect Mix Features Effect Mix Fader ModeExample When set for 4 beats Effect Mix Auto ModeMode Mixage d’effet automatique Example When set for 4-beatsOFF Selecting the Effect Mix FunctionSélection de la fonction de Mixage d’effets Utilisation DE LA Fonction DE Mixage D’EFFETSAssign a Fader Assign B Cross Fader AssignFader Effect Mix Fader ModeMode Variateur à mixage d’effet Operate the Cross fader Lever Effect Mix Auto ModeMode Mixage d’effet automatique Set the Effect MIX selector switch to AutoRéglez le sélecteur Effect MIX à la position Auto DRB1315 En TroubleshootingProblem Possible Cause Countermeasure LEVEL/DEPTHProblème Cause possible Remède DepannageCaracteristiques Techniques SpecificationsCondizioni ambientali di funzionamento InhaltIndice BetriebsbedingungenCaratteristiche Verifica Degli AccessoriMerkmale Avvertenze PER L’USO Vorsichtshinweise ZUR HandhabungCollegamento dei dispositivi di ingresso AnschlüsseCollegamenti Anschlüsse an den EingangsbuchsenCollegamento di cavi audio AnschlüsseAnschließen der Audiokabel CollegamentiDigital OUT-Buchsen Anschlüsse CollegamentiDa CH-1 a CH-4 comandi degli ingressi dei canali Bedienfeld Quadro di comandoBereich CH-1 bis CH-4 Bedienelemente für Kanaleingänge Master comandi master Bezeichnungen UND Funktionen DER BedienelementeMASTER-Bereich Bedienelemente für Master-Ausgang Comando del monitor all’interno della gabbia Booth Monitor Kabinen-MonitorreglerBooth Monitor ‘ Bedienelemente für Kreuz-Faderhebel« Comandi degli effetti di battuta Beat Effects \ Fader START-Schalter CH-1, CH-2, CH-3, CH-4« Beat EFFECTS-Bereich Bedienelemente für Beat-Effekte ≠ Effekt-Beat-Wahlschalter @, # Bis 4, MIC, Master Programmquellen-AnzeigenParameter 1 Effekt-Parameter-/BPM-Display Beat Effekt-synchrone Anzeigen/Beat-AnzeigenComandi degli effetti di missaggio Effect MIX Effect MIX-Bereich Bedienelemente für Effekt-MischenCaratteristiche degli elaboratori di effetti Gebrauch DER EffektfunktionenUSO Delle Funzioni Degli Effetti Merkmale der verschiedenen EffektfunktionenUSO Delle Funzioni Degli Effetti Pitch spostamento dell’altezza del suono Filter filtroFlanger flangia, bordo, bordone Reverb riverberoScatti di millisecondi Ritardato Einstellpunkte jedes EffektsParametri predisposti per ciascun effetto Durata del ritardo Rapporto di missaggio dell’effettoPredisposizione della durata del ritardo Stellen Sie jeden Parameter auf den gewünschten Wert einPredisporre il valore del parametro Einstellen der VerzögerungszeitAttivare l’interruttore ON/OFF dell’effetto Schalten Sie den Effekt-Ein/Aus-Schalter ON/ OFF einScatti dell’1% Riverberato Einstellungen für die Effekte Reverb und Pitch ShifterPredisposizioni del generatore di effetti Predisposizione dell’entità dello spostamento Einstellen der TonhöhenverschiebungRegolare il livello del ritorno Verwendung eines externen EffektgerätesUso di un elaboratore di effetti esterno Stellen Sie den Return-Pegel wunschgemäß einBringen Sie den Effekt-Wahlschalter in Stellung Auto BPM Bestimmung DES BPM- WertesConteggio Delle BPM Conteggio Delle BPM Uso della modalità manuale per il calcolo delle BPMBestimmung DES BPM-WERTES Drücken Sie den H.P CUE-Schalter von CH-1Della BPM Effekt-Parameter-/ Anzeigen BPM-DisplayVisualizzazione della BPM Dell’effetto eFunzione DI Avvio CON Dissolvenza Steuerkabel Cavi di comando Precauzione Wiedergabestart über Kanal-FaderhebelAvvio con dissolvenza da uno dei canali Zur BeachtungPortare il lettore in modalità di attesa o di pausa Wiedergabestart über Kreuz-FaderhebelAvvio con dissolvenza incrociata Predisporre sul lettore CD un punto di inizio eModalità di dissolvenza con missaggio degli effetti Effektmisch-MerkmaleCaratteristiche della funzione di missaggio degli effetti Effektmisch-FadermodusBeispiel Bei Einstellung auf 4 Beats Effektmisch-AutomatikmodusUSO Della Funzione DI Missagio Degli Effetti Modalità automatica di missaggio degli effettiLampeggia Wahl der Effektmisch-FunktionSelezione della funzione di missaggio degli effetti IlluminataDal lato B Seite a Hinzufügen von Effekten zum BlinktDal lato a Applicando degli effetti al lato a Modalità di dissolvenza con missaggio degli effetti Effektmisch-FadermodusAgire sul cursore della dissolvenza incrociata Effektmisch-AutomatikmodusModalità automatica di missaggio degli effetti Betätigen Sie den Kreuz-FaderhebelGestellten Effektzeit wird der Ton von a ausgegeben Bringen Sie den Effect MIX-Wahlschalter in Stellung AutoPortare il selettore Effect MIX sulla posizione Auto DRB1315 Ge FehlerbeseitigungStörung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Problema Possibile causa Rimedio DiagnosticaDati Tecnici Technische DatenCondiciones de Funcionamiento InhoudsopgaveÍndice Plaats van gebruikCaracterísticas Toebehoren ControlerenComprobación DE LOS Accesorios EigenschappenPrecauciones Para LA Manipulación Waarschuwingen I.V.M. HET GebruikConexión del equipo de entrada AansluitingenConexiones Aansluiten van apparatuur op de ingangenConexiones Aansluiten van uitgangsapparatuur, microfoons enzConexión de las tomas de salida, micrófonos, etc AansluitingenEs compatible con micrófonos clavijas de los tipos XLR y Talk Over Level verzwakkingsregelaarGeschikt voor microfoons met XLR of Phone type stekkers Talk Over LevelMIC 1 Toma de entrada del micrófono Bedieningspaneel Panel de control¥ MIC microfoonregelaars ¥ MIC Controles de micrófonos Nombres DE Controles Y SUS Funciones Benaming EN Functie VAN DE Bedieningsorganen‘ Kruisfader-regelaars Booth Monitor regelaarPower netschakelaar Headphones regelaars Booth Monitor Control de monitor de la cabina« Beat Effects controles de efectos del tiempo \ Fader Start schakelaars CH-1, CH-2, CH-3, CH-4« Beat Effect regelaars ≠ Effectritme-keuzeschakelaars @, # 4, MIC, Master bronindicatorsBeat synchrone effect-indicators/ritme-indicators Parameter 1 Parameter 1/BPM-tellerFADER/OFF/AUTO selector de mezcla de efectos Effect MIX regelaarsEffect MIX Controles de mezcla de efectos Características de las diversas unidades de efectos DE EFFECT-FUNCTIES GebruikenEigenschappen van de verschillende effectors Utilización DE LAS Funciones DE Efectos DE EFFECT-FUNCTIES GebruikenPitch desplazamiento del tono Pitch Toonhoogte wijzigenSND/RTN Invoer/uitvoer van extern effect Elementos de ajuste para cada efecto Ingestelde waarden voor elk effectInstellen van de vertragingstijd Stel de parameterwaardeAjuste el valor del parámetro Ejemplo Aplicación del efecto de retardo a la música del CHConecte el interruptor ON/OFF de efectos Zet de effect ON/OFF schakelaar aanTrappen van 1% Het weerkaatste geluid Nagalm en toonhoogtewijzigingOperaciones de reverberación y de desplazamiento del tono EffectorinstellingenVisualizador de Instellen van de toonhoogteBPM-display Effectparameter Ajuste del tonoStel het retourniveau Gebruik van een externe effectorEmpleo de una unidad de efectos externos Stel de parameters enz. van de externe effectorMedición DE BPM BPM-WAARDE MetenPresione el interruptor H.P CUE del CH-1 BPM-WAARDE MetenDruk op de CH-1 H.P CUE schakelaar Medición DE BPMVisualizadores del Indicators voorBPM-meetbereik Gebruik VAN DE Faderstartfunctie Bedieningssignaalsnoeren Cables de control Gebruik VAN DE Faderstartfunctie CON FundidoUtilización DE LA Función DE Inicio CON Fundido Via de kanaalfader startenInicio con fundido de canal Schuif de kanaalfader-schuifregelaar helemaal naar benedenEjemplo Selector Assign a Via de kruisfader startenInicio con fundido transversal ReproducciónEffect-mengfaderfunctie Gebruik VAN DE EFFECT- MengfunctieBeschikbare effect-mengfuncties Características de la mezcla de efectosVoorbeeld Bij een 4-maten instelling Automatische effect-mengfunctieUtilización DE LA Función DE Mezcla DE Efectos Modo automático de mezcla de efectosLicht OP Kiezen van de effect-mengfunctieSelección de la función de mezcla de efectos Licht OP UITToegepast op de B kant Wanneer de functie wordtKant wordt weergegeven Wanneer effecten worden Toegepast op de a kant Wanneer het geluid van de BGebruik VAN DE EFFECT-MENGFUNCTIE Efectos Effect-mengfaderfunctieModo de fundido de mezcla de efectos Opere la palanca de fundido transversal Automatische effect-mengfunctieModo automático de mezcla de efectos Bedien de kruisfader-schuifregelaarIs verstreken zal het a geluid worden weergegeven Zet de Effect MIX keuzeschakelaar op AutoAjuste el selector Effect MIX en Auto Probleem Mogelijke oorzaak Maatregel Zelf Storingen VerhelpenDepth Solución DE ProblemasProblema Causa posible Solución Especificaciones Technische Gegevens118 119 TSZRZ/01L00000