Pioneer DJM-3000 Bis 4, MIC, Master Programmquellen-Anzeigen, ≠ Effekt-Beat-Wahlschalter @, #

Page 52

BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER BEDIENELEMENTE

Wenn keine der beiden Anzeigen leuchtet, ist der manuelle Eingabemodus aktiviert. Einzelheiten zum manuellen Eingabemodus finden Sie im Abschnitt “BESTIMMUNG DES

BPM-WERTES” auf Seite 63-65.

Bei Einstellung des Effekt-Wahlschalters () auf “DELAY”, “ECHO”, “PAN”, “TRANS”, “FILTER” oder “FLANGER” wird der BPM-Wert der Programmquelle angezeigt, die mit dem Effektkanal-Wahlschalter CH. SELECT (¤) gewählt wurde.

ª1 bis 4, MIC, MASTER (Programmquellen-Anzeigen)

Hier wird die jeweils mit dem Effektkanal-Wahlschalter CH. SELECT (¤) gewählte Programmquelle angezeigt.

Bei Einstellung des Effektkanal-Wahlschalters CH. SELECT auf “CF.A” oder “CF.B” leuchtet die Anzeige des jeweiligen Kanals (1-4) auf, der mit dem entsprechenden ASSIGN- Schalter (_) bzw. (¢) gewählt wurde.

ºPARAMETER 1 (Effekt-Parameter-/BPM-Display)

Der Anzeigeinhalt dieses Displays richtet sich nach der Einstellung des Effekt-Wahlschalters ().

Bei Wahl der Einstellung “AUTO BPM” zeigt dieses Display den BPM-Wert der mit dem Effektkanal-Wahlschalter CH. SELECT (¤) gewählten Programmquelle an. Die Anzeige blinkt während des Zählvorgangs sowie in Fällen, in denen keine Ermittlung des BPM-Wertes möglich ist.

Bei Wahl der Einstellung “SND/RTN” erscheint keine Anzeige in diesem Display.

Bei Wahl einer anderen Einstellung als “AUTO BPM” und “SND/RTN” zeigt dieses Display den Wert des Effektes an, der mit dem Effektregler PARAMETER 1 () eingestellt wurde.

BEAT (Effekt-synchrone Anzeigen/Beat-Anzeigen)

Der Zustand dieser Anzeigen richtet sich wie nachstehend erläutert nach der Einstellung des Effekt-Wahlschalters ().

Bei Wahl der Einstellung “DELAY”, “ECHO”, “PAN” oder “TRANS” wird hier der dem BPM-Wert der gewählten Programmquelle entsprechende Wert von Parameter 1 angezeigt. Die Anzeige leuchtet, wenn der Beat zwischen 1/2 und 4/1 liegt. Bei einem kleineren Beat-Wert als 1/2 wird durch Drücken des Effekt-Beat-Wahlschalters @ ein Wert von 1/4 eingestellt, und alle Anzeigen erlöschen. Bei einem größeren Beat-Wert als 4/1 wird durch Drücken des Effekt- Beat-Wahlschalters # ein Wert von 8/1 eingestellt, und alle Anzeigen erlöschen.

Wenn der Wert nicht genau der Anzahl der Beats entspricht, blinkt die Anzeige des jeweils nächstliegenden Wertes.

Bei Wahl der Einstellung “FILTER” oder “FLANGER” wird hier der dem BPM-Wert der gewählten Programmquelle entsprechende Wert von Parameter 1 angezeigt. Die Anzeige leuchtet, wenn der Beat zwischen 1 und 16 liegt. Bei einem kleineren Beat-Wert als 1 wird durch Drücken des Effekt- Beat-Wahlschalters @ ein Wert von 1/2 eingestellt, und alle Anzeigen erlöschen. Bei einem größeren Beat-Wert als 16 wird durch Drücken des Effekt-Beat-Wahlschalters # ein Wert von 32 eingestellt, und alle Anzeigen erlöschen.

Wenn der Wert nicht genau der Anzahl der Beats entspricht, blinkt die Anzeige des jeweils nächstliegenden Wertes.

Bei Wahl der Einstellung “REVERB” wird hier das Ausmaß des hinzugefügten Nachhalls angezeigt.

Bei Wahl der Einstellung “PITCH” wird hier das Ausmaß der hinzugefügten Tonhöhenverschiebung angezeigt.

Bei Wahl der Einstellung “AUTO BPM” oder “SND/RTN”

leuchtet keine dieser Anzeigen.

Effekt-Beat-Wahlschalter (@, #)

Mit diesen Schaltern kann der mit dem Effektregler PARAMETER 1 () eingestellte Wert so geändert werden, dass er mit dem BPM-Wert der mit dem Effektkanal- Wahlschalter CH. SELECT (¤) gewählten Programmquelle übereinstimmt. Die mit diesen beiden Schaltern jeweils zur Verfügung stehenden Einstellwerte richten sich wie nachstehend erläutert nach der Einstellung des Effekt- Wahlschalters ().

Bei Wahl der Einstellung “DELAY”, “ECHO”, “PAN” oder “TRANS” kann der Wert von Parameter 1 für den BPM-Wert der gewählten Programmquelle auf einen Beat von 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1 oder 8/1 eingestellt werden.

52

DENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI COMANDI

ºIndicazione PARAMETER 1 (parametro 1 o contatore BPM) La visualizzazione cambia in relazione alla predisposizione dell’interruttore di selezione degli effetti ().

In caso di selezione della posizione AUTO BPM, sul quadrante compare l’indicazione BPM relativa alla sorgente selezionata per mezzo del selettore (CH. SELECT, ¤). L’indicazione lampeggia nel corso del conteggio, o se risulta impossibile procedere al conteggio BPM.

In caso di selezione della posizione SND/RTN non vi è alcuna visualizzazione.

In caso di selezione di una posizione diversa da AUTO BPM o SND/RTN, nel riquadro compare il valore dell’effetto predisposto per mezzo del comando degli effetti

PARAMETER 1 ().

Visualizzazioni degli effetti in sincronia e visualizzazione della battuta (BEAT)

Il contenuto della visualizzazione differisce a seconda della predisposizione dell’interruttore di selezione degli effetti ().

In caso di selezione degli effetti DELAY, ECHO, PAN o TRANS, nel riquadro compare l’indicazione del valore del parametro 1 equivalente alla BPM della sorgente prescelta. Il riquadro si illumina quando il valore della battuta è compreso nella gamma da 1/2 a 4/1. Se il valore della battuta è inferiore a 1/2, agendo sul tasto @ dell’interruttore di selezione della battuta dell’effetto, tale valore passa a 1/4 e tutte le indicazioni scompaiono. Se invece il valore della battuta è superiore a 4/1, agendo sul tasto # dello stesso interruttore, tale valore passa a 8/1 e tutte le indicazioni scompaiono.

Se il valore non concorda con il numero di battute, l’indicazione del valore di battuta più vicino si mette a lampeggiare.

Anche in caso di selezione degli effetti FILTER o FLANGER, nel riquadro compare l’indicazione del valore del parametro 1 equivalente alla BPM della sorgente prescelta. Il riquadro si illumina quando il valore della battuta è compreso nella gamma da 1 a 16. Se il valore della battuta è inferiore a 1, agendo sul tasto @ dell’interruttore di selezione della battuta dell’effetto, tale valore passa a 1/2 e tutte le indicazioni scompaiono. Se invece il valore della battuta è superiore a 16, agendo sul tasto # dello stesso interruttore, tale valore passa a 32 e tutte le indicazioni scompaiono.

Se il valore non concorda con il numero di battute, l’indicazione del valore di battuta più vicino si mette a lampeggiare.

In caso di selezione dell’effetto REVERB, il quadrante visualizza l’entità di riverbero applicata.

In caso di selezione dell’effetto PITCH, il quadrante visualizza l’entità di modifica dell’altezza sonora applicata.

In caso di selezione delle posizioni AUTO BPM o SND/RTN

non compare alcuna visualizzazione.

Interruttore di selezione della battuta dell’effetto (@, #) Usare questo interruttore per modificare il valore del comando dell’effetto PARAMETER 1 (), in relazione alla BPM della sorgente selezionata per mezzo del selettore del canale, CH. SELECT, al quale si vuole applicare l’effetto (¤). Il valore di predisposizione di questo interruttore differisce a seconda della predisposizione dell’interruttore di selezione degli effetti ().

In caso di selezione degli effetti DELAY, ECHO, PAN o TRANS, il valore del parametro 1 per la BPM della sorgente selezionata può essere predisposto con battuta a 1/4, 1/2, 1/ 1, 2/1, 4/1 o 8/1.

In caso di selezione degli effetti DELAY o ECHO, i valori possono essere predisposti a valori multipli di 1/4, 1/2, 1/1, 2/ 1, 4/1 o 8/1, entro una gamma tale per cui il valore del parametro 1 non superi i 3500 ms (millisecondi).

In caso di selezione degli effetti FILTER o FLANGER, il valore del parametro 1 per la BPM della sorgente selezionata può essere predisposto a 1/2 di battuta, o a 1, 2, 4, 8, 16 o 32 battute.

In caso di selezione dell’effetto PITCH, il valore può essere predisposto a –100%, –50%, –33%, 0%, +33%, +50% o +100%.

In caso di selezione dell’effetto REVERB, il valore può essere predisposto a 10%, 20%, 35%, 50%, 65%, 80% o 90%.

In caso di selezione della posizione AUTO BPM o SND/RTN, questo comando non è operativo.

<DRB1315>

Ge/It

Image 52
Contents DJM-3000 DRB1315 En/Fr/Ge/It/Du/Sp English Français Deutsch Español Nederlands Italiano Contents Table DES MatieresChecking Accessories FeaturesVerifier LES Accessoires CaracteristiquesCleaning the Unit Installing the DJM-3000 in an EIA rackEmplacement Installation du DJM-3000 dans une baie EIAConnections Raccordements Power cord from the outlet RaccordementsCassette deck, etc Player Connection of Outputs, Microphones, etc Raccordement de périphériques, de microphones, etcConnections RaccordementsREC OUT Master Level ATTDigital OUT Control Panel Pupitre de commande ¥ MIC Microphone Controls ¥ MIC Commandes de microphoneCH-1 à CH-4 Commandes d’entrée de canal Part Names and Functions Noms ET Fonctions DES OrganesMaster Commandes principales Part Names and FunctionsCH-1 to CH-4 Channel Input Controls Master Master ControlsBooth Monitor Control Power Switch Headphones ControlsCommande Booth Monitor Moniteur de cabine Interrupteur général Power Commandes Headphones casque\ Fader Start Switches CH-1, CH-2, CH-3, CH-4 « Commandes Beat Effects effets de mesure« Beat Effects Controls § Auto BPM Counter≠ Effect beat selector switches @, # Parameter 1 Parameter 1 / BPM counterParameter 1 Paramètre 1 / Compteur BPM ≠ Sélecteurs de mesure avec effet @, #Effect MIX Controls Commandes Effect MIX mixage d’effet‹ Time Parameter Using the Effect Functions Features of Various EffectorsUtiliser LES Fonctions Effet Caractéristiques des divers effecteursUtiliser LES Fonctions Effet Flanger FilterReverb Items Set for Each Effect Eléments réglés pour chaque effetSet the parameter value Using the Effect Functions Utiliser LES Fonctions EffetRéglez la valeur du paramètre Actionnez l’interrupteur d’effet ON/OFF Turn on the Effect ON/OFF switchBPM Using the Effect Functionsutiliser LES Fonctions Effet Effector SettingsOperating Reverb and Pitch Shifter Opérations réverbération et changement de hauteur de sonTurn the Effect ON/OFF switch on Mettez l’interrupteur d’effet ON/OFF sur la position onUsing an External Effector Utilisation d’un effecteur externeUsing the Auto Mode to Count BPM Utilisation du Mode Auto pour compter la valeur BPMBPM Counting Comptage DE BPM ÷ La LED 2 de l’affichage du paramètre effet/BPM s’allumeUsing the Manual Mode to Count BPM Utilisation du Mode Manuel pour compter la valeur BPMBPM Counting Comptage DE BPMCounter BPM counter range selector switch Effect displays parameter BPM displayDe compteur BPM Affichages deUsing the Fader Start Function Cross Fader Start Play and Back Cue PlayControl cords Cordons de commande CMX-3000DJM-3000 CMX-3000 CMX-5000 CDJ-1000 CDJ-100S CDJ-500SPrecaution Starting with the Channel FaderDémarrage par le variateur de canal Utilisation DE LA Fonction DE Démarrage PAR VariateurStarting with the Cross Fader Démarrage par Fondu enchaînéActionnez le commutateur Fader Start CH-1 RaccordéUsing the Effect MIX Function Effect Mix FeaturesEffect Mix Fader Mode Mode Variateur à mixage d’effetsEffect Mix Auto Mode Mode Mixage d’effet automatiqueExample When set for 4-beats Example When set for 4 beatsSelecting the Effect Mix Function Sélection de la fonction de Mixage d’effetsUtilisation DE LA Fonction DE Mixage D’EFFETS OFFCross Fader Assign Assign a Fader Assign BMode Variateur à mixage d’effet Effect Mix Fader ModeFader Effect Mix Auto Mode Mode Mixage d’effet automatiqueSet the Effect MIX selector switch to Auto Operate the Cross fader LeverRéglez le sélecteur Effect MIX à la position Auto Troubleshooting Problem Possible Cause CountermeasureLEVEL/DEPTH DRB1315 EnDepannage Problème Cause possible RemèdeSpecifications Caracteristiques TechniquesInhalt IndiceBetriebsbedingungen Condizioni ambientali di funzionamentoMerkmale Verifica Degli AccessoriCaratteristiche Vorsichtshinweise ZUR Handhabung Avvertenze PER L’USOAnschlüsse CollegamentiAnschlüsse an den Eingangsbuchsen Collegamento dei dispositivi di ingressoAnschlüsse Anschließen der AudiokabelCollegamenti Collegamento di cavi audioAnschlüsse Collegamenti Digital OUT-BuchsenBereich CH-1 bis CH-4 Bedienelemente für Kanaleingänge Bedienfeld Quadro di comandoDa CH-1 a CH-4 comandi degli ingressi dei canali MASTER-Bereich Bedienelemente für Master-Ausgang Bezeichnungen UND Funktionen DER Bedienelemente Master comandi master Booth Monitor Kabinen-Monitorregler Booth Monitor‘ Bedienelemente für Kreuz-Faderhebel Comando del monitor all’interno della gabbia« Beat EFFECTS-Bereich Bedienelemente für Beat-Effekte \ Fader START-Schalter CH-1, CH-2, CH-3, CH-4« Comandi degli effetti di battuta Beat Effects Bis 4, MIC, Master Programmquellen-Anzeigen Parameter 1 Effekt-Parameter-/BPM-DisplayBeat Effekt-synchrone Anzeigen/Beat-Anzeigen ≠ Effekt-Beat-Wahlschalter @, #Effect MIX-Bereich Bedienelemente für Effekt-Mischen Comandi degli effetti di missaggio Effect MIXGebrauch DER Effektfunktionen USO Delle Funzioni Degli EffettiMerkmale der verschiedenen Effektfunktionen Caratteristiche degli elaboratori di effettiUSO Delle Funzioni Degli Effetti Filter filtro Flanger flangia, bordo, bordoneReverb riverbero Pitch spostamento dell’altezza del suonoEinstellpunkte jedes Effekts Parametri predisposti per ciascun effettoDurata del ritardo Rapporto di missaggio dell’effetto Scatti di millisecondi RitardatoStellen Sie jeden Parameter auf den gewünschten Wert ein Predisporre il valore del parametroEinstellen der Verzögerungszeit Predisposizione della durata del ritardoSchalten Sie den Effekt-Ein/Aus-Schalter ON/ OFF ein Attivare l’interruttore ON/OFF dell’effettoPredisposizioni del generatore di effetti Einstellungen für die Effekte Reverb und Pitch ShifterScatti dell’1% Riverberato Einstellen der Tonhöhenverschiebung Predisposizione dell’entità dello spostamentoVerwendung eines externen Effektgerätes Uso di un elaboratore di effetti esternoStellen Sie den Return-Pegel wunschgemäß ein Regolare il livello del ritornoConteggio Delle BPM Bestimmung DES BPM- WertesBringen Sie den Effekt-Wahlschalter in Stellung Auto BPM Uso della modalità manuale per il calcolo delle BPM Bestimmung DES BPM-WERTESDrücken Sie den H.P CUE-Schalter von CH-1 Conteggio Delle BPMEffekt-Parameter-/ Anzeigen BPM-Display Visualizzazione della BPMDell’effetto e Della BPMFunzione DI Avvio CON Dissolvenza Steuerkabel Cavi di comando Wiedergabestart über Kanal-Faderhebel Avvio con dissolvenza da uno dei canaliZur Beachtung PrecauzioneWiedergabestart über Kreuz-Faderhebel Avvio con dissolvenza incrociataPredisporre sul lettore CD un punto di inizio e Portare il lettore in modalità di attesa o di pausaEffektmisch-Merkmale Caratteristiche della funzione di missaggio degli effettiEffektmisch-Fadermodus Modalità di dissolvenza con missaggio degli effettiEffektmisch-Automatikmodus USO Della Funzione DI Missagio Degli EffettiModalità automatica di missaggio degli effetti Beispiel Bei Einstellung auf 4 BeatsWahl der Effektmisch-Funktion Selezione della funzione di missaggio degli effettiIlluminata LampeggiaDal lato a Applicando degli effetti al lato a Seite a Hinzufügen von Effekten zum BlinktDal lato B Effektmisch-Fadermodus Modalità di dissolvenza con missaggio degli effettiEffektmisch-Automatikmodus Modalità automatica di missaggio degli effettiBetätigen Sie den Kreuz-Faderhebel Agire sul cursore della dissolvenza incrociataPortare il selettore Effect MIX sulla posizione Auto Bringen Sie den Effect MIX-Wahlschalter in Stellung AutoGestellten Effektzeit wird der Ton von a ausgegeben Störung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme FehlerbeseitigungDRB1315 Ge Diagnostica Problema Possibile causa RimedioTechnische Daten Dati TecniciInhoudsopgave ÍndicePlaats van gebruik Condiciones de FuncionamientoToebehoren Controleren Comprobación DE LOS AccesoriosEigenschappen CaracterísticasWaarschuwingen I.V.M. HET Gebruik Precauciones Para LA ManipulaciónAansluitingen ConexionesAansluiten van apparatuur op de ingangen Conexión del equipo de entradaAansluiten van uitgangsapparatuur, microfoons enz Conexión de las tomas de salida, micrófonos, etcAansluitingen ConexionesTalk Over Level verzwakkingsregelaar Geschikt voor microfoons met XLR of Phone type stekkersTalk Over Level Es compatible con micrófonos clavijas de los tipos XLR y¥ MIC microfoonregelaars ¥ MIC Controles de micrófonos Bedieningspaneel Panel de controlMIC 1 Toma de entrada del micrófono Benaming EN Functie VAN DE Bedieningsorganen Nombres DE Controles Y SUS FuncionesBooth Monitor regelaar Power netschakelaar Headphones regelaarsBooth Monitor Control de monitor de la cabina ‘ Kruisfader-regelaars« Beat Effect regelaars \ Fader Start schakelaars CH-1, CH-2, CH-3, CH-4« Beat Effects controles de efectos del tiempo 4, MIC, Master bronindicators Beat synchrone effect-indicators/ritme-indicatorsParameter 1 Parameter 1/BPM-teller ≠ Effectritme-keuzeschakelaars @, #Effect MIX Controles de mezcla de efectos Effect MIX regelaarsFADER/OFF/AUTO selector de mezcla de efectos Eigenschappen van de verschillende effectors DE EFFECT-FUNCTIES GebruikenCaracterísticas de las diversas unidades de efectos DE EFFECT-FUNCTIES Gebruiken Utilización DE LAS Funciones DE EfectosSND/RTN Invoer/uitvoer van extern effect Pitch Toonhoogte wijzigenPitch desplazamiento del tono Ingestelde waarden voor elk effect Elementos de ajuste para cada efectoStel de parameterwaarde Ajuste el valor del parámetroEjemplo Aplicación del efecto de retardo a la música del CH Instellen van de vertragingstijdZet de effect ON/OFF schakelaar aan Conecte el interruptor ON/OFF de efectosNagalm en toonhoogtewijziging Operaciones de reverberación y de desplazamiento del tonoEffectorinstellingen Trappen van 1% Het weerkaatste geluidInstellen van de toonhoogte BPM-display EffectparameterAjuste del tono Visualizador deGebruik van een externe effector Empleo de una unidad de efectos externosStel de parameters enz. van de externe effector Stel het retourniveauBPM-WAARDE Meten Medición DE BPMBPM-WAARDE Meten Druk op de CH-1 H.P CUE schakelaarMedición DE BPM Presione el interruptor H.P CUE del CH-1BPM-meetbereik Indicators voorVisualizadores del Gebruik VAN DE Faderstartfunctie Gebruik VAN DE Faderstartfunctie CON Fundido Bedieningssignaalsnoeren Cables de controlVia de kanaalfader starten Inicio con fundido de canalSchuif de kanaalfader-schuifregelaar helemaal naar beneden Utilización DE LA Función DE Inicio CON FundidoVia de kruisfader starten Inicio con fundido transversalReproducción Ejemplo Selector Assign aGebruik VAN DE EFFECT- Mengfunctie Beschikbare effect-mengfunctiesCaracterísticas de la mezcla de efectos Effect-mengfaderfunctieAutomatische effect-mengfunctie Utilización DE LA Función DE Mezcla DE EfectosModo automático de mezcla de efectos Voorbeeld Bij een 4-maten instellingKiezen van de effect-mengfunctie Selección de la función de mezcla de efectosLicht OP UIT Licht OPWanneer de functie wordt Kant wordt weergegeven Wanneer effecten wordenToegepast op de a kant Wanneer het geluid van de B Toegepast op de B kantModo de fundido de mezcla de efectos Effect-mengfaderfunctieGebruik VAN DE EFFECT-MENGFUNCTIE Efectos Automatische effect-mengfunctie Modo automático de mezcla de efectosBedien de kruisfader-schuifregelaar Opere la palanca de fundido transversalAjuste el selector Effect MIX en Auto Zet de Effect MIX keuzeschakelaar op AutoIs verstreken zal het a geluid worden weergegeven Zelf Storingen Verhelpen Probleem Mogelijke oorzaak MaatregelProblema Causa posible Solución Solución DE ProblemasDepth Technische Gegevens Especificaciones118 119 TSZRZ/01L00000