Pioneer DJM-3000 operating instructions Schalten Sie den Effekt-Ein/Aus-Schalter ON/ OFF ein

Page 59

GEBRAUCH DER EFFEKTFUNKTIONEN

÷Da die Beat-Anzeige “1/2” aufleuchtet, wenn die Verzögerungszeit auf 1/2 eines Beats des BPM-Wertes eingestellt wird, können Sie sich bei der Einstellung des Parameterwertes bequem an der Beat-Anzeige

orientieren.

Einstellen der Balance zwischen den Pegeln von Originalton und verzögertem Ton

÷Die Balance zwischen den Pegeln von Originalton und verzögertem Ton wird mit dem Effektregler PARAMETER 2 (LEVEL/DEPTH) eingestellt. Durch Drehen dieses Reglers nach links wird der Pegel des verzögerten Tons verringert, durch Drehen des Reglers nach rechts wird er erhöht.

4Schalten Sie den Effekt-Ein/Aus-Schalter (ON/ OFF) ein.

÷Die Anzeige des Effekt-Ein/Aus-Schalters (ON/OFF) beginnt orangefarben zu blinken, und der Verzögerungs- effekt wird dem Master-Ausgangssignal hinzugefügt.

÷Durch erneutes Drücken dieses Schalters wird der Effekt wieder deaktiviert.

*Wird der Schalter genau im Rhythmus mit dem Beat eingeschaltet, so startet der Effektzyklus ebenfalls genau auf dem Beat.

Die Einstellungen für die Effekte Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filter und Flanger werden auf ähnliche Weise wie oben erläutert vorgenommen.

Vorsichtshinweise:

÷Wenn die Effekte Delay, Echo, Reverb (Seite 60-61) oder ähnliche Effekte aktiviert sind und der Kanal mit dem Effektkanal-Wahlschalter CH. SELECT gewechselt wird, erfolgt die Signalausgabe mit dem gesamten Nachhall der Effekte des davor gewählten Kanals.

÷Der Effekt-Wahlschalter darf nur dann betätigt werden, wenn momentan kein Effekt aktiviert ist (die Anzeige des Effekt-Ein/ Aus-Schalters (ON/OFF) leuchtet orangefarben). Wird der Effekt-Wahlschalter bei aktivierten Effekten betätigt, kann Rauschen erzeugt werden.

÷Die nachstehende Abbildung zeigt die Anzeigen, die bei Einstellung einer Verzögerung um 1/2-Beat (250 ms) für einen Titel mit einem BPM-Wert von 120 erscheinen (Zeit- umwandlung: 500 ms).

BPM-Display

 

Wertanzeige

 

BPM-

 

Zählbereichs-

Effekt-Parameter-/

Wahlschalter

BPM-Display

LED

 

 

Wertanzeige

 

Beat-Anzeige

Die Anzeige

Effekt-Beat-

“1/2” leuchtet.

Wahlschalter

 

USO DELLE FUNZIONI DEGLI EFFETTI

Predisposizione per il bilanciamento dei livelli del suono originale e di quello ritardato

÷Il bilanciamento fra i livelli del suono originale e di quello ritardato viene predisposto usando il comando dell’effetto PARAMETER 2 (LEVEL/DEPTH). Ruotando il comando verso sinistra il volume del suono ritardato viene diminuito, mentre ruotando il comando verso destra il suono viene aumentato.

4Attivare l’interruttore ON/OFF dell’effetto

÷La spia dell’interruttore ON/OFF si mette a lampeggiare in arancione, e l’effetto di ritardo viene applicato all’uscita master.

÷Premendo ancora una volta lo stesso interruttore l’effetto viene disattivato.

*Se viene attivato in concomitanza di tempo con la battuta, anche il ciclo dell’effetto si avvia insieme alla battuta.

Anche gli altri effetti (echo, auto pan, auto trans, filter e flanger) possono essere predisposti allo stesso modo.

Precauzioni:

Deutsch

 

÷ Se, mentre sono attivati gli effetti di ritardo, eco, riverbero

 

(vedere alle pagg. 60 e 61), ed altri simili effetti, si agisce sul

 

selettore CH. SELECT per modificare il canale al quale l’effetto

 

viene applicato, viene emesso tutto il riverbero degli effetti del

 

canale precedente.

 

÷ Agire sul selettore degli effetti solamente quando gli effetti

 

non sono attivati (cioè, quando la spia dell’interruttore ON/OFF

 

di attivazione degli effetti è illuminata in arancione). L’azione di

 

questo selettore con gli effetti attivati può generare dei

Italiano

(conversione in durata: 500 ms).

disturbi.

 

÷ La figura seguente visualizza le indicazioni presenti nel caso in cui sia stato predisposto un ritardo di mezza battuta (250 ms) ad un brano musicale il cui conteggio di BPM è di 120

Visualizzazione della BPM

 

Contatore

 

Selettore della

 

gamma di

 

conteggio delle

Visualizzazione

BPM

del parametro

Spia

dell’effetto e della

(diodo luminoso)

BPM

Contatore

 

 

Visualizzazione

 

della battuta

L’indicazione

Selettore della

“1/2” si illumina.

battuta

 

 

dell’effetto

59

<DRB1315>

Ge/It

Image 59
Contents DJM-3000 DRB1315 En/Fr/Ge/It/Du/Sp English Français Deutsch Español Nederlands Italiano Table DES Matieres ContentsCaracteristiques Checking AccessoriesFeatures Verifier LES AccessoiresInstallation du DJM-3000 dans une baie EIA Cleaning the UnitInstalling the DJM-3000 in an EIA rack EmplacementCassette deck, etc Player Power cord from the outlet RaccordementsConnections Raccordements Raccordements Connection of Outputs, Microphones, etcRaccordement de périphériques, de microphones, etc ConnectionsDigital OUT Master Level ATTREC OUT Part Names and Functions Noms ET Fonctions DES Organes Control Panel Pupitre de commande¥ MIC Microphone Controls ¥ MIC Commandes de microphone CH-1 à CH-4 Commandes d’entrée de canalMaster Master Controls Master Commandes principalesPart Names and Functions CH-1 to CH-4 Channel Input ControlsInterrupteur général Power Commandes Headphones casque Booth Monitor ControlPower Switch Headphones Controls Commande Booth Monitor Moniteur de cabine§ Auto BPM Counter \ Fader Start Switches CH-1, CH-2, CH-3, CH-4« Commandes Beat Effects effets de mesure « Beat Effects Controls≠ Sélecteurs de mesure avec effet @, # ≠ Effect beat selector switches @, #Parameter 1 Parameter 1 / BPM counter Parameter 1 Paramètre 1 / Compteur BPM‹ Time Parameter Commandes Effect MIX mixage d’effetEffect MIX Controls Caractéristiques des divers effecteurs Using the Effect FunctionsFeatures of Various Effectors Utiliser LES Fonctions EffetUtiliser LES Fonctions Effet Reverb FilterFlanger Eléments réglés pour chaque effet Items Set for Each EffectRéglez la valeur du paramètre Using the Effect Functions Utiliser LES Fonctions EffetSet the parameter value BPM Turn on the Effect ON/OFF switchActionnez l’interrupteur d’effet ON/OFF Opérations réverbération et changement de hauteur de son Using the Effect Functionsutiliser LES Fonctions EffetEffector Settings Operating Reverb and Pitch ShifterMettez l’interrupteur d’effet ON/OFF sur la position on Turn the Effect ON/OFF switch onUtilisation d’un effecteur externe Using an External Effector÷ La LED 2 de l’affichage du paramètre effet/BPM s’allume Using the Auto Mode to Count BPMUtilisation du Mode Auto pour compter la valeur BPM BPM Counting Comptage DE BPMComptage DE BPM Using the Manual Mode to Count BPMUtilisation du Mode Manuel pour compter la valeur BPM BPM CountingAffichages de Counter BPM counter range selector switchEffect displays parameter BPM display De compteur BPMCross Fader Start Play and Back Cue Play Using the Fader Start FunctionCMX-3000 CMX-5000 CDJ-1000 CDJ-100S CDJ-500S Control cords Cordons de commandeCMX-3000 DJM-3000Utilisation DE LA Fonction DE Démarrage PAR Variateur PrecautionStarting with the Channel Fader Démarrage par le variateur de canalRaccordé Starting with the Cross FaderDémarrage par Fondu enchaîné Actionnez le commutateur Fader Start CH-1Mode Variateur à mixage d’effets Using the Effect MIX FunctionEffect Mix Features Effect Mix Fader ModeExample When set for 4 beats Effect Mix Auto ModeMode Mixage d’effet automatique Example When set for 4-beatsOFF Selecting the Effect Mix FunctionSélection de la fonction de Mixage d’effets Utilisation DE LA Fonction DE Mixage D’EFFETSAssign a Fader Assign B Cross Fader AssignFader Effect Mix Fader ModeMode Variateur à mixage d’effet Operate the Cross fader Lever Effect Mix Auto ModeMode Mixage d’effet automatique Set the Effect MIX selector switch to AutoRéglez le sélecteur Effect MIX à la position Auto DRB1315 En TroubleshootingProblem Possible Cause Countermeasure LEVEL/DEPTHProblème Cause possible Remède DepannageCaracteristiques Techniques SpecificationsCondizioni ambientali di funzionamento InhaltIndice BetriebsbedingungenCaratteristiche Verifica Degli AccessoriMerkmale Avvertenze PER L’USO Vorsichtshinweise ZUR HandhabungCollegamento dei dispositivi di ingresso AnschlüsseCollegamenti Anschlüsse an den EingangsbuchsenCollegamento di cavi audio AnschlüsseAnschließen der Audiokabel CollegamentiDigital OUT-Buchsen Anschlüsse CollegamentiDa CH-1 a CH-4 comandi degli ingressi dei canali Bedienfeld Quadro di comandoBereich CH-1 bis CH-4 Bedienelemente für Kanaleingänge Master comandi master Bezeichnungen UND Funktionen DER BedienelementeMASTER-Bereich Bedienelemente für Master-Ausgang Comando del monitor all’interno della gabbia Booth Monitor Kabinen-MonitorreglerBooth Monitor ‘ Bedienelemente für Kreuz-Faderhebel« Comandi degli effetti di battuta Beat Effects \ Fader START-Schalter CH-1, CH-2, CH-3, CH-4« Beat EFFECTS-Bereich Bedienelemente für Beat-Effekte ≠ Effekt-Beat-Wahlschalter @, # Bis 4, MIC, Master Programmquellen-AnzeigenParameter 1 Effekt-Parameter-/BPM-Display Beat Effekt-synchrone Anzeigen/Beat-AnzeigenComandi degli effetti di missaggio Effect MIX Effect MIX-Bereich Bedienelemente für Effekt-MischenCaratteristiche degli elaboratori di effetti Gebrauch DER EffektfunktionenUSO Delle Funzioni Degli Effetti Merkmale der verschiedenen EffektfunktionenUSO Delle Funzioni Degli Effetti Pitch spostamento dell’altezza del suono Filter filtroFlanger flangia, bordo, bordone Reverb riverberoScatti di millisecondi Ritardato Einstellpunkte jedes EffektsParametri predisposti per ciascun effetto Durata del ritardo Rapporto di missaggio dell’effettoPredisposizione della durata del ritardo Stellen Sie jeden Parameter auf den gewünschten Wert einPredisporre il valore del parametro Einstellen der VerzögerungszeitAttivare l’interruttore ON/OFF dell’effetto Schalten Sie den Effekt-Ein/Aus-Schalter ON/ OFF einScatti dell’1% Riverberato Einstellungen für die Effekte Reverb und Pitch ShifterPredisposizioni del generatore di effetti Predisposizione dell’entità dello spostamento Einstellen der TonhöhenverschiebungRegolare il livello del ritorno Verwendung eines externen EffektgerätesUso di un elaboratore di effetti esterno Stellen Sie den Return-Pegel wunschgemäß einBringen Sie den Effekt-Wahlschalter in Stellung Auto BPM Bestimmung DES BPM- WertesConteggio Delle BPM Conteggio Delle BPM Uso della modalità manuale per il calcolo delle BPMBestimmung DES BPM-WERTES Drücken Sie den H.P CUE-Schalter von CH-1Della BPM Effekt-Parameter-/ Anzeigen BPM-DisplayVisualizzazione della BPM Dell’effetto eFunzione DI Avvio CON Dissolvenza Steuerkabel Cavi di comando Precauzione Wiedergabestart über Kanal-FaderhebelAvvio con dissolvenza da uno dei canali Zur BeachtungPortare il lettore in modalità di attesa o di pausa Wiedergabestart über Kreuz-FaderhebelAvvio con dissolvenza incrociata Predisporre sul lettore CD un punto di inizio eModalità di dissolvenza con missaggio degli effetti Effektmisch-MerkmaleCaratteristiche della funzione di missaggio degli effetti Effektmisch-FadermodusBeispiel Bei Einstellung auf 4 Beats Effektmisch-AutomatikmodusUSO Della Funzione DI Missagio Degli Effetti Modalità automatica di missaggio degli effettiLampeggia Wahl der Effektmisch-FunktionSelezione della funzione di missaggio degli effetti IlluminataDal lato B Seite a Hinzufügen von Effekten zum BlinktDal lato a Applicando degli effetti al lato a Modalità di dissolvenza con missaggio degli effetti Effektmisch-FadermodusAgire sul cursore della dissolvenza incrociata Effektmisch-AutomatikmodusModalità automatica di missaggio degli effetti Betätigen Sie den Kreuz-FaderhebelGestellten Effektzeit wird der Ton von a ausgegeben Bringen Sie den Effect MIX-Wahlschalter in Stellung AutoPortare il selettore Effect MIX sulla posizione Auto DRB1315 Ge FehlerbeseitigungStörung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Problema Possibile causa Rimedio DiagnosticaDati Tecnici Technische DatenCondiciones de Funcionamiento InhoudsopgaveÍndice Plaats van gebruikCaracterísticas Toebehoren ControlerenComprobación DE LOS Accesorios EigenschappenPrecauciones Para LA Manipulación Waarschuwingen I.V.M. HET GebruikConexión del equipo de entrada AansluitingenConexiones Aansluiten van apparatuur op de ingangenConexiones Aansluiten van uitgangsapparatuur, microfoons enzConexión de las tomas de salida, micrófonos, etc AansluitingenEs compatible con micrófonos clavijas de los tipos XLR y Talk Over Level verzwakkingsregelaarGeschikt voor microfoons met XLR of Phone type stekkers Talk Over LevelMIC 1 Toma de entrada del micrófono Bedieningspaneel Panel de control¥ MIC microfoonregelaars ¥ MIC Controles de micrófonos Nombres DE Controles Y SUS Funciones Benaming EN Functie VAN DE Bedieningsorganen‘ Kruisfader-regelaars Booth Monitor regelaarPower netschakelaar Headphones regelaars Booth Monitor Control de monitor de la cabina« Beat Effects controles de efectos del tiempo \ Fader Start schakelaars CH-1, CH-2, CH-3, CH-4« Beat Effect regelaars ≠ Effectritme-keuzeschakelaars @, # 4, MIC, Master bronindicatorsBeat synchrone effect-indicators/ritme-indicators Parameter 1 Parameter 1/BPM-tellerFADER/OFF/AUTO selector de mezcla de efectos Effect MIX regelaarsEffect MIX Controles de mezcla de efectos Características de las diversas unidades de efectos DE EFFECT-FUNCTIES GebruikenEigenschappen van de verschillende effectors Utilización DE LAS Funciones DE Efectos DE EFFECT-FUNCTIES GebruikenPitch desplazamiento del tono Pitch Toonhoogte wijzigenSND/RTN Invoer/uitvoer van extern effect Elementos de ajuste para cada efecto Ingestelde waarden voor elk effectInstellen van de vertragingstijd Stel de parameterwaardeAjuste el valor del parámetro Ejemplo Aplicación del efecto de retardo a la música del CHConecte el interruptor ON/OFF de efectos Zet de effect ON/OFF schakelaar aanTrappen van 1% Het weerkaatste geluid Nagalm en toonhoogtewijzigingOperaciones de reverberación y de desplazamiento del tono EffectorinstellingenVisualizador de Instellen van de toonhoogteBPM-display Effectparameter Ajuste del tonoStel het retourniveau Gebruik van een externe effectorEmpleo de una unidad de efectos externos Stel de parameters enz. van de externe effectorMedición DE BPM BPM-WAARDE MetenPresione el interruptor H.P CUE del CH-1 BPM-WAARDE MetenDruk op de CH-1 H.P CUE schakelaar Medición DE BPMVisualizadores del Indicators voorBPM-meetbereik Gebruik VAN DE Faderstartfunctie Bedieningssignaalsnoeren Cables de control Gebruik VAN DE Faderstartfunctie CON FundidoUtilización DE LA Función DE Inicio CON Fundido Via de kanaalfader startenInicio con fundido de canal Schuif de kanaalfader-schuifregelaar helemaal naar benedenEjemplo Selector Assign a Via de kruisfader startenInicio con fundido transversal ReproducciónEffect-mengfaderfunctie Gebruik VAN DE EFFECT- MengfunctieBeschikbare effect-mengfuncties Características de la mezcla de efectosVoorbeeld Bij een 4-maten instelling Automatische effect-mengfunctieUtilización DE LA Función DE Mezcla DE Efectos Modo automático de mezcla de efectosLicht OP Kiezen van de effect-mengfunctieSelección de la función de mezcla de efectos Licht OP UITToegepast op de B kant Wanneer de functie wordtKant wordt weergegeven Wanneer effecten worden Toegepast op de a kant Wanneer het geluid van de BGebruik VAN DE EFFECT-MENGFUNCTIE Efectos Effect-mengfaderfunctieModo de fundido de mezcla de efectos Opere la palanca de fundido transversal Automatische effect-mengfunctieModo automático de mezcla de efectos Bedien de kruisfader-schuifregelaarIs verstreken zal het a geluid worden weergegeven Zet de Effect MIX keuzeschakelaar op AutoAjuste el selector Effect MIX en Auto Probleem Mogelijke oorzaak Maatregel Zelf Storingen VerhelpenDepth Solución DE ProblemasProblema Causa posible Solución Especificaciones Technische Gegevens118 119 TSZRZ/01L00000