Pioneer DJM-3000 Turn on the Effect ON/OFF switch, Actionnez l’interrupteur d’effet ON/OFF, Bpm

Page 21

USING THE EFFECT FUNCTIONS

4Turn on the Effect ON/OFF switch.

÷The Effect ON/OFF switch will flash orange, and the delay effect will be applied to master output.

÷If the switch is pressed once more, the effect will be turned off.

*If it is turned on in time to the beat, the effect’s cycle will also start on the beat.

Echo, auto pan, auto trans, filter, flanger can also be set similarly.

Precautions:

÷If the channel has been changed with the Effect CH. SELECT switch when delay, echo, reverb (pages 22-23) and similar effects have been turned on, all of the reverberation of the prior channel’s effects will be output.

÷Only operate the Effect selector switch when effects are off (when the Effect ON/OFF switch is lit orange). Operating it with effects on could generate noise.

÷Display where a 1/2-beat delay (250mSec) has been set to music with a BPM of 120 (time conversion: 500mSec).

BPM display

 

 

Counter

 

BPM counter

 

range selector

Effect parameter/

switch

BPM display

LED

 

 

Counter

 

Beat display

“1/2” will light

Effect beat

 

 

selector switches

UTILISER LES FONCTIONS EFFET

Equilibrage des niveaux du son d’origine et du son retardé

÷Vous pouvez équilibrer les niveaux du son d’origine et du son retardé à l’aide de la commande d’effet PARAMETER 2 (LEVEL/DEPTH). En tournant la commande vers la gauche vous baissez le son retardé ; en le tournant vers la droite vous le montez.

4Actionnez l’interrupteur d’effet ON/OFF.

÷L’interrupteur d’effet ON/OFF clignote en orange et l’effet de retard est appliqué à la sortie principale.

÷Si vous appuyez de nouveau sur cet interrupteur, l’effet sera annulé.

*S’il est actionné au début de la mesure, le cycle de l’effet commence également en même temps que la mesure.

De la même façon vous pouvez appliquer les effets écho, balance automatique, coupure automatique, filtre et oscillation.

Precautions:

÷Si vous avez changé de canal à l’aide du sélecteur d’effet CH. SELECT alors que les effets retard, écho et réverbération (pages 22 à 23), etc. étaient activés, toutes les réverbérations des effets du canal précédent seront émises.

÷N’actionnez le sélecteur d’effet que si les effets sont désactivés (si l’interrupteur d’effet ON/OFF est allumé en orange). Si vous l’actionnez alors que des effets sont actifs, vous risquez de produire du bruit.

÷Affichage pour un retard d’une 1/2 mesure (250 ms) appliqué à un morceau de musique ayant un BPM de 120 (durée de conversion: 500 ms).

Affichage BPM

 

 

Compteur

 

Sélecteur de

Affichage du

fourchette du

compteur BPM

paramètre effet/

Voyant LED

BPM

 

 

Compteur

 

Affichage de

 

mesure

“1/2“ s’allume

Sélecteurs de

 

 

mesure avec effet

English

Français

21

<DRB1315>

En/Fr

Image 21
Contents DJM-3000 DRB1315 En/Fr/Ge/It/Du/Sp English Français Deutsch Español Nederlands Italiano Table DES Matieres ContentsFeatures Checking AccessoriesVerifier LES Accessoires CaracteristiquesInstalling the DJM-3000 in an EIA rack Cleaning the UnitEmplacement Installation du DJM-3000 dans une baie EIAPower cord from the outlet Raccordements Connections RaccordementsCassette deck, etc Player Raccordement de périphériques, de microphones, etc Connection of Outputs, Microphones, etcConnections RaccordementsMaster Level ATT REC OUTDigital OUT ¥ MIC Microphone Controls ¥ MIC Commandes de microphone Control Panel Pupitre de commandeCH-1 à CH-4 Commandes d’entrée de canal Part Names and Functions Noms ET Fonctions DES OrganesPart Names and Functions Master Commandes principalesCH-1 to CH-4 Channel Input Controls Master Master ControlsPower Switch Headphones Controls Booth Monitor ControlCommande Booth Monitor Moniteur de cabine Interrupteur général Power Commandes Headphones casque« Commandes Beat Effects effets de mesure \ Fader Start Switches CH-1, CH-2, CH-3, CH-4« Beat Effects Controls § Auto BPM CounterParameter 1 Parameter 1 / BPM counter ≠ Effect beat selector switches @, #Parameter 1 Paramètre 1 / Compteur BPM ≠ Sélecteurs de mesure avec effet @, #Commandes Effect MIX mixage d’effet Effect MIX Controls‹ Time Parameter Features of Various Effectors Using the Effect FunctionsUtiliser LES Fonctions Effet Caractéristiques des divers effecteursUtiliser LES Fonctions Effet Filter FlangerReverb Eléments réglés pour chaque effet Items Set for Each EffectUsing the Effect Functions Utiliser LES Fonctions Effet Set the parameter valueRéglez la valeur du paramètre Turn on the Effect ON/OFF switch Actionnez l’interrupteur d’effet ON/OFFBPM Effector Settings Using the Effect Functionsutiliser LES Fonctions EffetOperating Reverb and Pitch Shifter Opérations réverbération et changement de hauteur de sonMettez l’interrupteur d’effet ON/OFF sur la position on Turn the Effect ON/OFF switch onUtilisation d’un effecteur externe Using an External EffectorUtilisation du Mode Auto pour compter la valeur BPM Using the Auto Mode to Count BPMBPM Counting Comptage DE BPM ÷ La LED 2 de l’affichage du paramètre effet/BPM s’allumeUtilisation du Mode Manuel pour compter la valeur BPM Using the Manual Mode to Count BPMBPM Counting Comptage DE BPMEffect displays parameter BPM display Counter BPM counter range selector switchDe compteur BPM Affichages deCross Fader Start Play and Back Cue Play Using the Fader Start FunctionCMX-3000 Control cords Cordons de commandeDJM-3000 CMX-3000 CMX-5000 CDJ-1000 CDJ-100S CDJ-500SStarting with the Channel Fader PrecautionDémarrage par le variateur de canal Utilisation DE LA Fonction DE Démarrage PAR VariateurDémarrage par Fondu enchaîné Starting with the Cross FaderActionnez le commutateur Fader Start CH-1 RaccordéEffect Mix Features Using the Effect MIX FunctionEffect Mix Fader Mode Mode Variateur à mixage d’effetsMode Mixage d’effet automatique Effect Mix Auto ModeExample When set for 4-beats Example When set for 4 beatsSélection de la fonction de Mixage d’effets Selecting the Effect Mix FunctionUtilisation DE LA Fonction DE Mixage D’EFFETS OFFAssign a Fader Assign B Cross Fader AssignEffect Mix Fader Mode Mode Variateur à mixage d’effetFader Mode Mixage d’effet automatique Effect Mix Auto ModeSet the Effect MIX selector switch to Auto Operate the Cross fader LeverRéglez le sélecteur Effect MIX à la position Auto Problem Possible Cause Countermeasure TroubleshootingLEVEL/DEPTH DRB1315 EnProblème Cause possible Remède DepannageCaracteristiques Techniques SpecificationsIndice InhaltBetriebsbedingungen Condizioni ambientali di funzionamentoVerifica Degli Accessori MerkmaleCaratteristiche Avvertenze PER L’USO Vorsichtshinweise ZUR HandhabungCollegamenti AnschlüsseAnschlüsse an den Eingangsbuchsen Collegamento dei dispositivi di ingressoAnschließen der Audiokabel AnschlüsseCollegamenti Collegamento di cavi audioDigital OUT-Buchsen Anschlüsse CollegamentiBedienfeld Quadro di comando Bereich CH-1 bis CH-4 Bedienelemente für KanaleingängeDa CH-1 a CH-4 comandi degli ingressi dei canali Bezeichnungen UND Funktionen DER Bedienelemente MASTER-Bereich Bedienelemente für Master-AusgangMaster comandi master Booth Monitor Booth Monitor Kabinen-Monitorregler‘ Bedienelemente für Kreuz-Faderhebel Comando del monitor all’interno della gabbia\ Fader START-Schalter CH-1, CH-2, CH-3, CH-4 « Beat EFFECTS-Bereich Bedienelemente für Beat-Effekte« Comandi degli effetti di battuta Beat Effects Parameter 1 Effekt-Parameter-/BPM-Display Bis 4, MIC, Master Programmquellen-AnzeigenBeat Effekt-synchrone Anzeigen/Beat-Anzeigen ≠ Effekt-Beat-Wahlschalter @, #Comandi degli effetti di missaggio Effect MIX Effect MIX-Bereich Bedienelemente für Effekt-MischenUSO Delle Funzioni Degli Effetti Gebrauch DER EffektfunktionenMerkmale der verschiedenen Effektfunktionen Caratteristiche degli elaboratori di effettiUSO Delle Funzioni Degli Effetti Flanger flangia, bordo, bordone Filter filtroReverb riverbero Pitch spostamento dell’altezza del suonoParametri predisposti per ciascun effetto Einstellpunkte jedes EffektsDurata del ritardo Rapporto di missaggio dell’effetto Scatti di millisecondi RitardatoPredisporre il valore del parametro Stellen Sie jeden Parameter auf den gewünschten Wert einEinstellen der Verzögerungszeit Predisposizione della durata del ritardoAttivare l’interruttore ON/OFF dell’effetto Schalten Sie den Effekt-Ein/Aus-Schalter ON/ OFF einEinstellungen für die Effekte Reverb und Pitch Shifter Predisposizioni del generatore di effettiScatti dell’1% Riverberato Predisposizione dell’entità dello spostamento Einstellen der TonhöhenverschiebungUso di un elaboratore di effetti esterno Verwendung eines externen EffektgerätesStellen Sie den Return-Pegel wunschgemäß ein Regolare il livello del ritornoBestimmung DES BPM- Wertes Conteggio Delle BPMBringen Sie den Effekt-Wahlschalter in Stellung Auto BPM Bestimmung DES BPM-WERTES Uso della modalità manuale per il calcolo delle BPMDrücken Sie den H.P CUE-Schalter von CH-1 Conteggio Delle BPMVisualizzazione della BPM Effekt-Parameter-/ Anzeigen BPM-DisplayDell’effetto e Della BPMFunzione DI Avvio CON Dissolvenza Steuerkabel Cavi di comando Avvio con dissolvenza da uno dei canali Wiedergabestart über Kanal-FaderhebelZur Beachtung PrecauzioneAvvio con dissolvenza incrociata Wiedergabestart über Kreuz-FaderhebelPredisporre sul lettore CD un punto di inizio e Portare il lettore in modalità di attesa o di pausaCaratteristiche della funzione di missaggio degli effetti Effektmisch-MerkmaleEffektmisch-Fadermodus Modalità di dissolvenza con missaggio degli effettiUSO Della Funzione DI Missagio Degli Effetti Effektmisch-AutomatikmodusModalità automatica di missaggio degli effetti Beispiel Bei Einstellung auf 4 BeatsSelezione della funzione di missaggio degli effetti Wahl der Effektmisch-FunktionIlluminata LampeggiaSeite a Hinzufügen von Effekten zum Blinkt Dal lato a Applicando degli effetti al lato aDal lato B Modalità di dissolvenza con missaggio degli effetti Effektmisch-FadermodusModalità automatica di missaggio degli effetti Effektmisch-AutomatikmodusBetätigen Sie den Kreuz-Faderhebel Agire sul cursore della dissolvenza incrociataBringen Sie den Effect MIX-Wahlschalter in Stellung Auto Portare il selettore Effect MIX sulla posizione AutoGestellten Effektzeit wird der Ton von a ausgegeben Fehlerbeseitigung Störung Mögliche Ursache AbhilfemaßnahmeDRB1315 Ge Problema Possibile causa Rimedio DiagnosticaDati Tecnici Technische DatenÍndice InhoudsopgavePlaats van gebruik Condiciones de FuncionamientoComprobación DE LOS Accesorios Toebehoren ControlerenEigenschappen CaracterísticasPrecauciones Para LA Manipulación Waarschuwingen I.V.M. HET GebruikConexiones AansluitingenAansluiten van apparatuur op de ingangen Conexión del equipo de entradaConexión de las tomas de salida, micrófonos, etc Aansluiten van uitgangsapparatuur, microfoons enzAansluitingen ConexionesGeschikt voor microfoons met XLR of Phone type stekkers Talk Over Level verzwakkingsregelaarTalk Over Level Es compatible con micrófonos clavijas de los tipos XLR yBedieningspaneel Panel de control ¥ MIC microfoonregelaars ¥ MIC Controles de micrófonosMIC 1 Toma de entrada del micrófono Nombres DE Controles Y SUS Funciones Benaming EN Functie VAN DE BedieningsorganenPower netschakelaar Headphones regelaars Booth Monitor regelaarBooth Monitor Control de monitor de la cabina ‘ Kruisfader-regelaars\ Fader Start schakelaars CH-1, CH-2, CH-3, CH-4 « Beat Effect regelaars« Beat Effects controles de efectos del tiempo Beat synchrone effect-indicators/ritme-indicators 4, MIC, Master bronindicatorsParameter 1 Parameter 1/BPM-teller ≠ Effectritme-keuzeschakelaars @, #Effect MIX regelaars Effect MIX Controles de mezcla de efectosFADER/OFF/AUTO selector de mezcla de efectos DE EFFECT-FUNCTIES Gebruiken Eigenschappen van de verschillende effectorsCaracterísticas de las diversas unidades de efectos Utilización DE LAS Funciones DE Efectos DE EFFECT-FUNCTIES GebruikenPitch Toonhoogte wijzigen SND/RTN Invoer/uitvoer van extern effectPitch desplazamiento del tono Elementos de ajuste para cada efecto Ingestelde waarden voor elk effectAjuste el valor del parámetro Stel de parameterwaardeEjemplo Aplicación del efecto de retardo a la música del CH Instellen van de vertragingstijdConecte el interruptor ON/OFF de efectos Zet de effect ON/OFF schakelaar aanOperaciones de reverberación y de desplazamiento del tono Nagalm en toonhoogtewijzigingEffectorinstellingen Trappen van 1% Het weerkaatste geluidBPM-display Effectparameter Instellen van de toonhoogteAjuste del tono Visualizador deEmpleo de una unidad de efectos externos Gebruik van een externe effectorStel de parameters enz. van de externe effector Stel het retourniveauMedición DE BPM BPM-WAARDE MetenDruk op de CH-1 H.P CUE schakelaar BPM-WAARDE MetenMedición DE BPM Presione el interruptor H.P CUE del CH-1Indicators voor BPM-meetbereikVisualizadores del Gebruik VAN DE Faderstartfunctie Bedieningssignaalsnoeren Cables de control Gebruik VAN DE Faderstartfunctie CON FundidoInicio con fundido de canal Via de kanaalfader startenSchuif de kanaalfader-schuifregelaar helemaal naar beneden Utilización DE LA Función DE Inicio CON FundidoInicio con fundido transversal Via de kruisfader startenReproducción Ejemplo Selector Assign aBeschikbare effect-mengfuncties Gebruik VAN DE EFFECT- MengfunctieCaracterísticas de la mezcla de efectos Effect-mengfaderfunctieUtilización DE LA Función DE Mezcla DE Efectos Automatische effect-mengfunctieModo automático de mezcla de efectos Voorbeeld Bij een 4-maten instellingSelección de la función de mezcla de efectos Kiezen van de effect-mengfunctieLicht OP UIT Licht OPKant wordt weergegeven Wanneer effecten worden Wanneer de functie wordtToegepast op de a kant Wanneer het geluid van de B Toegepast op de B kantEffect-mengfaderfunctie Modo de fundido de mezcla de efectosGebruik VAN DE EFFECT-MENGFUNCTIE Efectos Modo automático de mezcla de efectos Automatische effect-mengfunctieBedien de kruisfader-schuifregelaar Opere la palanca de fundido transversalZet de Effect MIX keuzeschakelaar op Auto Ajuste el selector Effect MIX en AutoIs verstreken zal het a geluid worden weergegeven Probleem Mogelijke oorzaak Maatregel Zelf Storingen VerhelpenSolución DE Problemas Problema Causa posible SoluciónDepth Especificaciones Technische Gegevens118 119 TSZRZ/01L00000