Pioneer DJM-3000 operating instructions Effect Mix Auto Mode, Mode Mixage d’effet automatique

Page 37

USING THE EFFECT MIX FUNCTION

6Operate the Cross fader Lever

When the Cross fader lever is moved from side A toward side B, the selected effect is applied to A, and when the lever reaches side B, the B output sound is heard. If the lever is returned to side A from midway, the effect applied to A turns OFF and the normal sound is output.

When the Cross fader lever is moved from side B toward side A, the selected effect is applied to B, and when the lever reaches side A, the A output sound is heard. If the lever is returned to side B from midway, the effect applied to B turns OFF and the normal sound

is output.

[Operation if Cross fader lever is midway when the Effect Mix Fader mode is turned on]

When the Cross fader lever is moved from its initial midway position toward side A, the selected effect is applied to B, and the sound will progressively turn off in accordance with the selected effect.

When the Cross fader lever is moved from its initial midway position toward side B, the selected effect is applied to A, and the sound will progressively turn off in accordance with the selected effect.

In the Effect Mix Fader mode, the Cross fader lever cannot be used to control sound. While the CROSS FADER CURVE selector switch is enabled, BEAT EFFECTS cannot be used.

Effect Mix Auto Mode

1Using the CROSS FADER ASSIGN switches (A and B) choose the channel (CH1–CH4) connected to the CD player you wish to use with cross fader effects.

Be sure to assign different channels to the CROSS FADER ASSIGN switches A and B.

2Set the Cross fader lever to the Effect Mix Auto mode starting position.

In the Effect Mix Auto mode, the way the sound is initially heard is determined by the position of the Cross fader lever. For operating procedures, see step 4.

When the Cross fader lever is near the midway point, sound will be output from both A and B.

When the Cross fader lever is on the A side, sound will be output from A.

When the Cross fader lever is on the B side, sound will be output from the B side.

3Set the EFFECT MIX selector switch to AUTO.

Of the three Effect select/start switches (ECHO, ZIP, ROLL), the selected one will flash, and the others will light steadily.

The FADER START switch for the assigned channel will automatically turn ON and its indicator will light.

If the settings of the CROSS FADER ASSIGN switches A/ B are changed after setting the EFFECT MIX selector switch to AUTO, the corresponding channel’s FADER START switch will automatically turn ON.

UTILISATION DE LA FONCTION DE MIXAGE D’EFFETS

5Utilisez les commutateurs de sélection/démar- rage d’effet pour choisir l’effet souhaité (ECHO, ZIP, ROLL).

Le commutateur de sélection/démarrage d’effet sélectionné clignotera et les autres seront allumés de façon continue.

Il est impossible de choisir simultanément deux ou plusieurs effets.

Les commandes PARAMETER de BEAT EFFECT peuvent servir pour modifier les réglages du temps d’effet.

6Actionnez le levier de fondu enchaîné.

Lorsque le levier de fondu enchaîné est déplacé du côté A vers le côté B, l’effet sélectionné est appliqué à A, et lorsque le levier atteint le côté B, le son de sortie B est audible. Si le levier est ramené vers le côté A depuis le centre, l’effet appliqué à A est désactivé et le son normal est obtenu.

Lorsque le levier de fondu enchaîné est déplacé du côté B vers le côté A, l’effet sélectionné est appliqué à B, et lorsque le levier atteint le côté A, le son de sortie A est audible. Si le levier est ramené vers le côté B depuis le

centre, l’effet appliqué à B est désactivé et le son normal est obtenu.

[Fonctionnement si le levier de fondu enchaîné est au centre lorsque le mode Variateur à mixage d’effet est activé]

Lorsque le levier de fondu enchaîné est déplacé de sa position centrale initiale vers le côté A, l’effet sélectionné est appliqué à B et le son est progressivement coupé en accord avec l’effet sélectionné.

Lorsque le levier de fondu enchaîné est déplacé de sa position centrale initiale vers le côté B, l’effet sélectionné est appliqué à A et le son est progressivement coupé en accord avec l’effet sélectionné.

En mode Variateur à mixage d’effet, le levier de fondu enchaîné ne permet pas de contrôler les sons. Tandis que le sélecteur CROSS FADER CURVE est validé, la fonction BEAT EFFECTS n’est pas utilisable.

Mode Mixage d’effet automatique

1Servez-vous des commutateurs CROSS FADER ASSIGN (A et B) pour choisir le canal (CH1 à CH4), raccordé au lecteur CD que vous souhaitez utiliser avec les effets de fondu enchaîné.

Veillez à attribuer des canaux différents aux commutateurs CROSS FADER ASSIGN A et B.

2Réglez le levier de fondu enchaîné à la position de démarrage du mode Mixage d’effet automatique.

En mode Mixage d’effet automatique, la façon d’entendre initialement le son est déterminée par la position de démarrage du levier de fondu enchaîné. Pour les démarches de fonctionnement, consultez l’étape 4.

Si le levier de fondu enchaîné est près du centre, le son sera fourni depuis les côtés A et B.

Si le levier de fondu enchaîné est près du côté A, le son sera fourni depuis le côté A.

Si le levier de fondu enchaîné est près du côté B, le son sera fourni depuis le côté B.

37

English

Français

<DRB1315>

En/Fr

Image 37
Contents DJM-3000 DRB1315 En/Fr/Ge/It/Du/Sp English Français Deutsch Español Nederlands Italiano Table DES Matieres ContentsFeatures Checking AccessoriesVerifier LES Accessoires CaracteristiquesInstalling the DJM-3000 in an EIA rack Cleaning the UnitEmplacement Installation du DJM-3000 dans une baie EIAConnections Raccordements Power cord from the outlet RaccordementsCassette deck, etc Player Raccordement de périphériques, de microphones, etc Connection of Outputs, Microphones, etcConnections RaccordementsREC OUT Master Level ATTDigital OUT ¥ MIC Microphone Controls ¥ MIC Commandes de microphone Control Panel Pupitre de commandeCH-1 à CH-4 Commandes d’entrée de canal Part Names and Functions Noms ET Fonctions DES OrganesPart Names and Functions Master Commandes principalesCH-1 to CH-4 Channel Input Controls Master Master ControlsPower Switch Headphones Controls Booth Monitor ControlCommande Booth Monitor Moniteur de cabine Interrupteur général Power Commandes Headphones casque« Commandes Beat Effects effets de mesure \ Fader Start Switches CH-1, CH-2, CH-3, CH-4« Beat Effects Controls § Auto BPM CounterParameter 1 Parameter 1 / BPM counter ≠ Effect beat selector switches @, #Parameter 1 Paramètre 1 / Compteur BPM ≠ Sélecteurs de mesure avec effet @, #Effect MIX Controls Commandes Effect MIX mixage d’effet‹ Time Parameter Features of Various Effectors Using the Effect FunctionsUtiliser LES Fonctions Effet Caractéristiques des divers effecteursUtiliser LES Fonctions Effet Flanger FilterReverb Eléments réglés pour chaque effet Items Set for Each EffectSet the parameter value Using the Effect Functions Utiliser LES Fonctions EffetRéglez la valeur du paramètre Actionnez l’interrupteur d’effet ON/OFF Turn on the Effect ON/OFF switchBPM Effector Settings Using the Effect Functionsutiliser LES Fonctions EffetOperating Reverb and Pitch Shifter Opérations réverbération et changement de hauteur de sonMettez l’interrupteur d’effet ON/OFF sur la position on Turn the Effect ON/OFF switch onUtilisation d’un effecteur externe Using an External EffectorUtilisation du Mode Auto pour compter la valeur BPM Using the Auto Mode to Count BPMBPM Counting Comptage DE BPM ÷ La LED 2 de l’affichage du paramètre effet/BPM s’allumeUtilisation du Mode Manuel pour compter la valeur BPM Using the Manual Mode to Count BPMBPM Counting Comptage DE BPMEffect displays parameter BPM display Counter BPM counter range selector switchDe compteur BPM Affichages deCross Fader Start Play and Back Cue Play Using the Fader Start FunctionCMX-3000 Control cords Cordons de commandeDJM-3000 CMX-3000 CMX-5000 CDJ-1000 CDJ-100S CDJ-500SStarting with the Channel Fader PrecautionDémarrage par le variateur de canal Utilisation DE LA Fonction DE Démarrage PAR VariateurDémarrage par Fondu enchaîné Starting with the Cross FaderActionnez le commutateur Fader Start CH-1 RaccordéEffect Mix Features Using the Effect MIX FunctionEffect Mix Fader Mode Mode Variateur à mixage d’effetsMode Mixage d’effet automatique Effect Mix Auto ModeExample When set for 4-beats Example When set for 4 beatsSélection de la fonction de Mixage d’effets Selecting the Effect Mix FunctionUtilisation DE LA Fonction DE Mixage D’EFFETS OFFAssign a Fader Assign B Cross Fader AssignMode Variateur à mixage d’effet Effect Mix Fader ModeFader Mode Mixage d’effet automatique Effect Mix Auto ModeSet the Effect MIX selector switch to Auto Operate the Cross fader LeverRéglez le sélecteur Effect MIX à la position Auto Problem Possible Cause Countermeasure TroubleshootingLEVEL/DEPTH DRB1315 EnProblème Cause possible Remède DepannageCaracteristiques Techniques SpecificationsIndice InhaltBetriebsbedingungen Condizioni ambientali di funzionamentoMerkmale Verifica Degli AccessoriCaratteristiche Avvertenze PER L’USO Vorsichtshinweise ZUR HandhabungCollegamenti AnschlüsseAnschlüsse an den Eingangsbuchsen Collegamento dei dispositivi di ingressoAnschließen der Audiokabel AnschlüsseCollegamenti Collegamento di cavi audioDigital OUT-Buchsen Anschlüsse CollegamentiBereich CH-1 bis CH-4 Bedienelemente für Kanaleingänge Bedienfeld Quadro di comandoDa CH-1 a CH-4 comandi degli ingressi dei canali MASTER-Bereich Bedienelemente für Master-Ausgang Bezeichnungen UND Funktionen DER BedienelementeMaster comandi master Booth Monitor Booth Monitor Kabinen-Monitorregler‘ Bedienelemente für Kreuz-Faderhebel Comando del monitor all’interno della gabbia« Beat EFFECTS-Bereich Bedienelemente für Beat-Effekte \ Fader START-Schalter CH-1, CH-2, CH-3, CH-4« Comandi degli effetti di battuta Beat Effects Parameter 1 Effekt-Parameter-/BPM-Display Bis 4, MIC, Master Programmquellen-AnzeigenBeat Effekt-synchrone Anzeigen/Beat-Anzeigen ≠ Effekt-Beat-Wahlschalter @, #Comandi degli effetti di missaggio Effect MIX Effect MIX-Bereich Bedienelemente für Effekt-MischenUSO Delle Funzioni Degli Effetti Gebrauch DER EffektfunktionenMerkmale der verschiedenen Effektfunktionen Caratteristiche degli elaboratori di effettiUSO Delle Funzioni Degli Effetti Flanger flangia, bordo, bordone Filter filtroReverb riverbero Pitch spostamento dell’altezza del suonoParametri predisposti per ciascun effetto Einstellpunkte jedes EffektsDurata del ritardo Rapporto di missaggio dell’effetto Scatti di millisecondi RitardatoPredisporre il valore del parametro Stellen Sie jeden Parameter auf den gewünschten Wert einEinstellen der Verzögerungszeit Predisposizione della durata del ritardoAttivare l’interruttore ON/OFF dell’effetto Schalten Sie den Effekt-Ein/Aus-Schalter ON/ OFF einPredisposizioni del generatore di effetti Einstellungen für die Effekte Reverb und Pitch ShifterScatti dell’1% Riverberato Predisposizione dell’entità dello spostamento Einstellen der TonhöhenverschiebungUso di un elaboratore di effetti esterno Verwendung eines externen EffektgerätesStellen Sie den Return-Pegel wunschgemäß ein Regolare il livello del ritornoConteggio Delle BPM Bestimmung DES BPM- WertesBringen Sie den Effekt-Wahlschalter in Stellung Auto BPM Bestimmung DES BPM-WERTES Uso della modalità manuale per il calcolo delle BPMDrücken Sie den H.P CUE-Schalter von CH-1 Conteggio Delle BPMVisualizzazione della BPM Effekt-Parameter-/ Anzeigen BPM-DisplayDell’effetto e Della BPMFunzione DI Avvio CON Dissolvenza Steuerkabel Cavi di comando Avvio con dissolvenza da uno dei canali Wiedergabestart über Kanal-FaderhebelZur Beachtung PrecauzioneAvvio con dissolvenza incrociata Wiedergabestart über Kreuz-FaderhebelPredisporre sul lettore CD un punto di inizio e Portare il lettore in modalità di attesa o di pausaCaratteristiche della funzione di missaggio degli effetti Effektmisch-MerkmaleEffektmisch-Fadermodus Modalità di dissolvenza con missaggio degli effettiUSO Della Funzione DI Missagio Degli Effetti Effektmisch-AutomatikmodusModalità automatica di missaggio degli effetti Beispiel Bei Einstellung auf 4 BeatsSelezione della funzione di missaggio degli effetti Wahl der Effektmisch-FunktionIlluminata LampeggiaDal lato a Applicando degli effetti al lato a Seite a Hinzufügen von Effekten zum BlinktDal lato B Modalità di dissolvenza con missaggio degli effetti Effektmisch-FadermodusModalità automatica di missaggio degli effetti Effektmisch-AutomatikmodusBetätigen Sie den Kreuz-Faderhebel Agire sul cursore della dissolvenza incrociataPortare il selettore Effect MIX sulla posizione Auto Bringen Sie den Effect MIX-Wahlschalter in Stellung AutoGestellten Effektzeit wird der Ton von a ausgegeben Störung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme FehlerbeseitigungDRB1315 Ge Problema Possibile causa Rimedio DiagnosticaDati Tecnici Technische DatenÍndice InhoudsopgavePlaats van gebruik Condiciones de FuncionamientoComprobación DE LOS Accesorios Toebehoren ControlerenEigenschappen CaracterísticasPrecauciones Para LA Manipulación Waarschuwingen I.V.M. HET GebruikConexiones AansluitingenAansluiten van apparatuur op de ingangen Conexión del equipo de entradaConexión de las tomas de salida, micrófonos, etc Aansluiten van uitgangsapparatuur, microfoons enzAansluitingen ConexionesGeschikt voor microfoons met XLR of Phone type stekkers Talk Over Level verzwakkingsregelaarTalk Over Level Es compatible con micrófonos clavijas de los tipos XLR y¥ MIC microfoonregelaars ¥ MIC Controles de micrófonos Bedieningspaneel Panel de controlMIC 1 Toma de entrada del micrófono Nombres DE Controles Y SUS Funciones Benaming EN Functie VAN DE BedieningsorganenPower netschakelaar Headphones regelaars Booth Monitor regelaarBooth Monitor Control de monitor de la cabina ‘ Kruisfader-regelaars« Beat Effect regelaars \ Fader Start schakelaars CH-1, CH-2, CH-3, CH-4« Beat Effects controles de efectos del tiempo Beat synchrone effect-indicators/ritme-indicators 4, MIC, Master bronindicatorsParameter 1 Parameter 1/BPM-teller ≠ Effectritme-keuzeschakelaars @, #Effect MIX Controles de mezcla de efectos Effect MIX regelaarsFADER/OFF/AUTO selector de mezcla de efectos Eigenschappen van de verschillende effectors DE EFFECT-FUNCTIES GebruikenCaracterísticas de las diversas unidades de efectos Utilización DE LAS Funciones DE Efectos DE EFFECT-FUNCTIES GebruikenSND/RTN Invoer/uitvoer van extern effect Pitch Toonhoogte wijzigenPitch desplazamiento del tono Elementos de ajuste para cada efecto Ingestelde waarden voor elk effectAjuste el valor del parámetro Stel de parameterwaardeEjemplo Aplicación del efecto de retardo a la música del CH Instellen van de vertragingstijdConecte el interruptor ON/OFF de efectos Zet de effect ON/OFF schakelaar aanOperaciones de reverberación y de desplazamiento del tono Nagalm en toonhoogtewijzigingEffectorinstellingen Trappen van 1% Het weerkaatste geluidBPM-display Effectparameter Instellen van de toonhoogteAjuste del tono Visualizador deEmpleo de una unidad de efectos externos Gebruik van een externe effectorStel de parameters enz. van de externe effector Stel het retourniveauMedición DE BPM BPM-WAARDE MetenDruk op de CH-1 H.P CUE schakelaar BPM-WAARDE MetenMedición DE BPM Presione el interruptor H.P CUE del CH-1BPM-meetbereik Indicators voorVisualizadores del Gebruik VAN DE Faderstartfunctie Bedieningssignaalsnoeren Cables de control Gebruik VAN DE Faderstartfunctie CON FundidoInicio con fundido de canal Via de kanaalfader startenSchuif de kanaalfader-schuifregelaar helemaal naar beneden Utilización DE LA Función DE Inicio CON FundidoInicio con fundido transversal Via de kruisfader startenReproducción Ejemplo Selector Assign aBeschikbare effect-mengfuncties Gebruik VAN DE EFFECT- MengfunctieCaracterísticas de la mezcla de efectos Effect-mengfaderfunctieUtilización DE LA Función DE Mezcla DE Efectos Automatische effect-mengfunctieModo automático de mezcla de efectos Voorbeeld Bij een 4-maten instellingSelección de la función de mezcla de efectos Kiezen van de effect-mengfunctieLicht OP UIT Licht OPKant wordt weergegeven Wanneer effecten worden Wanneer de functie wordtToegepast op de a kant Wanneer het geluid van de B Toegepast op de B kantModo de fundido de mezcla de efectos Effect-mengfaderfunctieGebruik VAN DE EFFECT-MENGFUNCTIE Efectos Modo automático de mezcla de efectos Automatische effect-mengfunctieBedien de kruisfader-schuifregelaar Opere la palanca de fundido transversalAjuste el selector Effect MIX en Auto Zet de Effect MIX keuzeschakelaar op AutoIs verstreken zal het a geluid worden weergegeven Probleem Mogelijke oorzaak Maatregel Zelf Storingen VerhelpenProblema Causa posible Solución Solución DE ProblemasDepth Especificaciones Technische Gegevens118 119 TSZRZ/01L00000