Pioneer DJM-3000 operating instructions Effect MIX-Bereich Bedienelemente für Effekt-Mischen

Page 53

BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER BEDIENELEMENTE

Bei Wahl der Einstellung “DELAY” oder “ECHO” stehen die Einstellwerte 1/4x, 1/2x, 1/1x, 2/1x, 4/1x und 8/1x innerhalb eines Bereiches zur Auswahl, in dem der Wert von Parameter 1 3500 ms nicht überschreitet.

Bei Wahl der Einstellung “FILTER” oder “FLANGER” kann der Wert von Parameter 1 für den BPM-Wert der gewählten Programmquelle auf einen Beat von 1/2, 1, 2, 4, 8, 16 oder 32 eingestellt werden.

Bei Wahl der Einstellung “PITCH” stehen die Einstellwerte –100 %, –50 %, –33 %, 0 %, 33 %, 50 % und 100 % zur Auswahl.

Bei Wahl der Einstellung “REVERB” stehen die Einstellwerte 10 %, 20 %, 35 %, 50 %, 65 %, 80 % und 90 % zur Auswahl.

Bei Wahl der Einstellung “AUTO BPM” oder “SND/RTN” sind diese beiden Schalter unwirksam.

ŸH.P CUE (Kopfhörer-Cue-Schalter)

Nach Drücken dieses Schalters leuchtet seine Anzeige orangefarben auf, und das Beat-Effektsignal wird an den Kopfhörer ausgegeben. Nach erneutem Drücken des Schalters erlischt seine Anzeige, und die Ausgabe des Beat-Effektsignals an den Kopfhörer wird beendet.

Effekt-Wahlschalter

Mit diesem Schalter können die verschiedenen Effekte gewählt

werden (siehe Seite 54).

¤CH. SELECT (Effektkanal-Wahlschalter)

Mit diesem Schalter wird die Programmquelle gewählt, deren Signal mit einem Effekt versehen werden soll.

TIME (PARAMETER 1) (Effektregler Parameter 1)

Dieser Regler dient zur Einstellung des Zeitparameters für das

eingebaute Effektgerät (siehe Seite 57).

LEVEL/DEPTH (PARAMETER 2) (Effektregler Parameter 2) Mit diesem Regler werden die quantitativen Parameter für das eingebaute Effektgerät eingestellt (siehe Seite 57).

ON/OFF, TAP (Effekt-Ein/Aus-Schalter und TAP-Schalter) Die Funktion dieses Schalters richtet sich nach der Einstellung des Effekt-Wahlschalters ().

Bei Wahl der Einstellung “DELAY”, “ECHO”, “PAN”, “TRANS”, “FILTER”, “FLANGER”, “REVERB”, “PITCH” oder “SND/RTN” dient dieser Schalter zum Ein- und Ausschalten des jeweils gewählten Effekts.

OFF (Aus): Anzeige leuchtet orangefarben.

ON (Ein): Anzeige blinkt orangefarben.

Bei Wahl der Einstellung “AUTO BPM” arbeitet dieser Schalter als TAP-Schalter, der im Beat der Programmquelle angetippt werden kann, um den BPM-Wert manuell einzugeben. Sobald der TAP-Schalter zur manuellen Eingabe des BPM-Wertes angetippt wird, erlöschen beide BPM- Zählbereich-Anzeigen (70-139 BPM und 91-180 BPM), und der manuelle Eingabemodus wird aktiviert (siehe Seite 64-65).

ÅEFFECT MIX-Bereich

(Bedienelemente für Effekt-Mischen)

FADER/OFF/AUTO (EFFECT MIX-Wahlschalter)

Mit diesem Schalter wird der Effektmodus der Kreuz- Faderfunktion gewählt.

FADER: Diese Einstellung dient zur Wahl des Effektmisch- Fadermodus. In diesem Modus kann der Kreuz-Faderhebel () zur Steuerung des Effektablaufs sowie der Funktionen Cue- Start und Cue-Punkt-Rücklauf betätigt werden.

OFF: Normalmodus

AUTO: Diese Einstellung dient zur Wahl des Effektmisch- Automatikmodus. In diesem Modus können die Effektmisch- Wahlschalter/Startschalter (, °, ·) zur Steuerung des

Effektablaufs sowie der Funktionen Cue-Start und Cue-Punkt- Rücklauf betätigt werden.

, °, · Effektmisch-Wahlschalter/Startschalter

Diese Schalter dienen zur Wahl des gewünschten Effekt- Mischtyps (Standardeinstellung: ECHO).

Die Anzeige des Schalters der jeweils gewählten Funktion blinkt.

ECHO-Schalter

°ZIP-Schalter · ROLL-Schalter

DENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI COMANDI

ŸInterruttore H.P CUE (interruttore di invio alla cuffia) Premendo l’interruttore, la spia in esso incorporata si illumina in arancione e gli effetti di battuta vengono inviati alla cuffia. Premendo di nuovo l’interruttore la spia si spegne e l’uscita verso la cuffia viene interrotta.

Interruttore di selezione degli effetti

Per la selezione degli effetti desiderati (vedere a pag. 54).

¤Selettore del canale al quale si vuole applicare l’effetto (CH.

SELECT)

Per la selezione della sorgente alla quale si vogliono applicare gli effetti.

Comando degli effetti del parametro 1, durata (TIME (PARAMETER 1))

Usato per predisporre il parametro del tempo per il dispositivo di creazione degli effetti incorporato in questo apparecchio (vedere a pag. 57).

Comando degli effetti del parametro 2, livello e profondità

(LEVEL/DEPTH (PARAMETER 2))

 

Usato per predisporre valori quantitativi di parametri per il

 

dispositivo di creazione degli effetti incorporato in questo

 

apparecchio (vedere a pag. 57).

 

Interruttore di attivazione e disattivazione degli effetti

 

(ON/OFF) e della funzione TAP

 

Questo interruttore ha funzioni diverse a seconda della

Deutsch

predisposizione dell’interruttore di selezione degli effetti ().

attivato (ON): la spia lampeggia.

In caso di selezione degli effetti DELAY, ECHO, PAN, TRANS,

 

FILTER, FLANGER, REVERB, PITCH o SND/RTN, la funzione

 

dell’interruttore è quella di attivare o disattivare l’effetto

 

desiderato.

 

Effetto disattivato (OFF): la spia arancione si illumina; effetto

 

In caso di selezione della posizione AUTO BPM, l’interruttore

 

diventa un interruttore “TAP” (“battere”): colpendo

 

 

(battendo su) l’interruttore ritmicamente insieme alla battuta

 

della sorgente, la BPM può essere inserita manualmente.

 

 

Mentre si batte l’interruttore TAP al conteggio della BPM, le

Italiano

indicazioni entrambe le gamme di conteggio della BPM (70-

 

139 BPM e 91-180 BPM) scompaiono e viene invece attivata

 

la modalità manuale (vedere alle pagg. 64 e 65).

 

Å Comandi degli effetti di missaggio (EFFECT MIX)

 

Interruttore di selezione degli effetti di missaggio (EFFECT

 

MIX): dissolvenza (FADER), disattivato (OFF) e automatico (AUTO)

 

Per la selezione della modalità di dissolvenza ad incrocio.

 

Posizione FADER: Attiva la modalità di dissolvenza a

 

missaggio. Selezionando questa modalità il cursore della

 

dissolvenza incrociata () può essere utilizzato per comandare

 

gli effetti ed effettuare l’avvio o l’arresto da una certa posizione.

 

Posizione OFF: Modalità normale.

 

Posizione AUTO: Modalità di dissolvenza a missaggio

 

automatica. Selezionando questa posizione si possono usare gli

 

interruttori di selezione ed avvio degli effetti (, ° e ·) per

 

comandare gli effetti ed effettuare l’avvio o l’arresto da una

 

certa posizione.

 

, °, · Interruttori di selezione ed avvio degli effetti

 

Per selezionare il tipo di effetto a missaggio desiderato (l’effetto

 

normalmente attivato è ECHO).

 

L’interruttore della funzione selezionata si mette a lampeggiare.

Interruttore ECHO

°Interruttore ZIP · Interruttore ROLL

53

<DRB1315>

Ge/It

Image 53
Contents DJM-3000 DRB1315 En/Fr/Ge/It/Du/Sp English Français Deutsch Español Nederlands Italiano Table DES Matieres ContentsFeatures Checking AccessoriesVerifier LES Accessoires CaracteristiquesInstalling the DJM-3000 in an EIA rack Cleaning the UnitEmplacement Installation du DJM-3000 dans une baie EIACassette deck, etc Player Power cord from the outlet RaccordementsConnections Raccordements Raccordement de périphériques, de microphones, etc Connection of Outputs, Microphones, etcConnections RaccordementsDigital OUT Master Level ATTREC OUT ¥ MIC Microphone Controls ¥ MIC Commandes de microphone Control Panel Pupitre de commandeCH-1 à CH-4 Commandes d’entrée de canal Part Names and Functions Noms ET Fonctions DES OrganesPart Names and Functions Master Commandes principalesCH-1 to CH-4 Channel Input Controls Master Master ControlsPower Switch Headphones Controls Booth Monitor ControlCommande Booth Monitor Moniteur de cabine Interrupteur général Power Commandes Headphones casque« Commandes Beat Effects effets de mesure \ Fader Start Switches CH-1, CH-2, CH-3, CH-4« Beat Effects Controls § Auto BPM CounterParameter 1 Parameter 1 / BPM counter ≠ Effect beat selector switches @, #Parameter 1 Paramètre 1 / Compteur BPM ≠ Sélecteurs de mesure avec effet @, #‹ Time Parameter Commandes Effect MIX mixage d’effetEffect MIX Controls Features of Various Effectors Using the Effect FunctionsUtiliser LES Fonctions Effet Caractéristiques des divers effecteursUtiliser LES Fonctions Effet Reverb FilterFlanger Eléments réglés pour chaque effet Items Set for Each EffectRéglez la valeur du paramètre Using the Effect Functions Utiliser LES Fonctions EffetSet the parameter value BPM Turn on the Effect ON/OFF switchActionnez l’interrupteur d’effet ON/OFF Effector Settings Using the Effect Functionsutiliser LES Fonctions EffetOperating Reverb and Pitch Shifter Opérations réverbération et changement de hauteur de sonMettez l’interrupteur d’effet ON/OFF sur la position on Turn the Effect ON/OFF switch onUtilisation d’un effecteur externe Using an External EffectorUtilisation du Mode Auto pour compter la valeur BPM Using the Auto Mode to Count BPMBPM Counting Comptage DE BPM ÷ La LED 2 de l’affichage du paramètre effet/BPM s’allumeUtilisation du Mode Manuel pour compter la valeur BPM Using the Manual Mode to Count BPMBPM Counting Comptage DE BPMEffect displays parameter BPM display Counter BPM counter range selector switchDe compteur BPM Affichages deCross Fader Start Play and Back Cue Play Using the Fader Start FunctionCMX-3000 Control cords Cordons de commandeDJM-3000 CMX-3000 CMX-5000 CDJ-1000 CDJ-100S CDJ-500SStarting with the Channel Fader PrecautionDémarrage par le variateur de canal Utilisation DE LA Fonction DE Démarrage PAR VariateurDémarrage par Fondu enchaîné Starting with the Cross FaderActionnez le commutateur Fader Start CH-1 RaccordéEffect Mix Features Using the Effect MIX FunctionEffect Mix Fader Mode Mode Variateur à mixage d’effetsMode Mixage d’effet automatique Effect Mix Auto ModeExample When set for 4-beats Example When set for 4 beatsSélection de la fonction de Mixage d’effets Selecting the Effect Mix FunctionUtilisation DE LA Fonction DE Mixage D’EFFETS OFFAssign a Fader Assign B Cross Fader AssignFader Effect Mix Fader ModeMode Variateur à mixage d’effet Mode Mixage d’effet automatique Effect Mix Auto ModeSet the Effect MIX selector switch to Auto Operate the Cross fader LeverRéglez le sélecteur Effect MIX à la position Auto Problem Possible Cause Countermeasure TroubleshootingLEVEL/DEPTH DRB1315 EnProblème Cause possible Remède DepannageCaracteristiques Techniques SpecificationsIndice InhaltBetriebsbedingungen Condizioni ambientali di funzionamentoCaratteristiche Verifica Degli AccessoriMerkmale Avvertenze PER L’USO Vorsichtshinweise ZUR HandhabungCollegamenti AnschlüsseAnschlüsse an den Eingangsbuchsen Collegamento dei dispositivi di ingressoAnschließen der Audiokabel AnschlüsseCollegamenti Collegamento di cavi audioDigital OUT-Buchsen Anschlüsse CollegamentiDa CH-1 a CH-4 comandi degli ingressi dei canali Bedienfeld Quadro di comandoBereich CH-1 bis CH-4 Bedienelemente für Kanaleingänge Master comandi master Bezeichnungen UND Funktionen DER BedienelementeMASTER-Bereich Bedienelemente für Master-Ausgang Booth Monitor Booth Monitor Kabinen-Monitorregler‘ Bedienelemente für Kreuz-Faderhebel Comando del monitor all’interno della gabbia« Comandi degli effetti di battuta Beat Effects \ Fader START-Schalter CH-1, CH-2, CH-3, CH-4« Beat EFFECTS-Bereich Bedienelemente für Beat-Effekte Parameter 1 Effekt-Parameter-/BPM-Display Bis 4, MIC, Master Programmquellen-AnzeigenBeat Effekt-synchrone Anzeigen/Beat-Anzeigen ≠ Effekt-Beat-Wahlschalter @, #Comandi degli effetti di missaggio Effect MIX Effect MIX-Bereich Bedienelemente für Effekt-MischenUSO Delle Funzioni Degli Effetti Gebrauch DER EffektfunktionenMerkmale der verschiedenen Effektfunktionen Caratteristiche degli elaboratori di effettiUSO Delle Funzioni Degli Effetti Flanger flangia, bordo, bordone Filter filtroReverb riverbero Pitch spostamento dell’altezza del suonoParametri predisposti per ciascun effetto Einstellpunkte jedes EffektsDurata del ritardo Rapporto di missaggio dell’effetto Scatti di millisecondi RitardatoPredisporre il valore del parametro Stellen Sie jeden Parameter auf den gewünschten Wert einEinstellen der Verzögerungszeit Predisposizione della durata del ritardoAttivare l’interruttore ON/OFF dell’effetto Schalten Sie den Effekt-Ein/Aus-Schalter ON/ OFF einScatti dell’1% Riverberato Einstellungen für die Effekte Reverb und Pitch ShifterPredisposizioni del generatore di effetti Predisposizione dell’entità dello spostamento Einstellen der TonhöhenverschiebungUso di un elaboratore di effetti esterno Verwendung eines externen EffektgerätesStellen Sie den Return-Pegel wunschgemäß ein Regolare il livello del ritornoBringen Sie den Effekt-Wahlschalter in Stellung Auto BPM Bestimmung DES BPM- WertesConteggio Delle BPM Bestimmung DES BPM-WERTES Uso della modalità manuale per il calcolo delle BPMDrücken Sie den H.P CUE-Schalter von CH-1 Conteggio Delle BPMVisualizzazione della BPM Effekt-Parameter-/ Anzeigen BPM-DisplayDell’effetto e Della BPMFunzione DI Avvio CON Dissolvenza Steuerkabel Cavi di comando Avvio con dissolvenza da uno dei canali Wiedergabestart über Kanal-FaderhebelZur Beachtung PrecauzioneAvvio con dissolvenza incrociata Wiedergabestart über Kreuz-FaderhebelPredisporre sul lettore CD un punto di inizio e Portare il lettore in modalità di attesa o di pausaCaratteristiche della funzione di missaggio degli effetti Effektmisch-MerkmaleEffektmisch-Fadermodus Modalità di dissolvenza con missaggio degli effettiUSO Della Funzione DI Missagio Degli Effetti Effektmisch-AutomatikmodusModalità automatica di missaggio degli effetti Beispiel Bei Einstellung auf 4 BeatsSelezione della funzione di missaggio degli effetti Wahl der Effektmisch-FunktionIlluminata LampeggiaDal lato B Seite a Hinzufügen von Effekten zum BlinktDal lato a Applicando degli effetti al lato a Modalità di dissolvenza con missaggio degli effetti Effektmisch-FadermodusModalità automatica di missaggio degli effetti Effektmisch-AutomatikmodusBetätigen Sie den Kreuz-Faderhebel Agire sul cursore della dissolvenza incrociataGestellten Effektzeit wird der Ton von a ausgegeben Bringen Sie den Effect MIX-Wahlschalter in Stellung AutoPortare il selettore Effect MIX sulla posizione Auto DRB1315 Ge FehlerbeseitigungStörung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Problema Possibile causa Rimedio DiagnosticaDati Tecnici Technische DatenÍndice InhoudsopgavePlaats van gebruik Condiciones de FuncionamientoComprobación DE LOS Accesorios Toebehoren ControlerenEigenschappen CaracterísticasPrecauciones Para LA Manipulación Waarschuwingen I.V.M. HET GebruikConexiones AansluitingenAansluiten van apparatuur op de ingangen Conexión del equipo de entradaConexión de las tomas de salida, micrófonos, etc Aansluiten van uitgangsapparatuur, microfoons enzAansluitingen ConexionesGeschikt voor microfoons met XLR of Phone type stekkers Talk Over Level verzwakkingsregelaarTalk Over Level Es compatible con micrófonos clavijas de los tipos XLR yMIC 1 Toma de entrada del micrófono Bedieningspaneel Panel de control¥ MIC microfoonregelaars ¥ MIC Controles de micrófonos Nombres DE Controles Y SUS Funciones Benaming EN Functie VAN DE BedieningsorganenPower netschakelaar Headphones regelaars Booth Monitor regelaarBooth Monitor Control de monitor de la cabina ‘ Kruisfader-regelaars« Beat Effects controles de efectos del tiempo \ Fader Start schakelaars CH-1, CH-2, CH-3, CH-4« Beat Effect regelaars Beat synchrone effect-indicators/ritme-indicators 4, MIC, Master bronindicatorsParameter 1 Parameter 1/BPM-teller ≠ Effectritme-keuzeschakelaars @, #FADER/OFF/AUTO selector de mezcla de efectos Effect MIX regelaarsEffect MIX Controles de mezcla de efectos Características de las diversas unidades de efectos DE EFFECT-FUNCTIES GebruikenEigenschappen van de verschillende effectors Utilización DE LAS Funciones DE Efectos DE EFFECT-FUNCTIES GebruikenPitch desplazamiento del tono Pitch Toonhoogte wijzigenSND/RTN Invoer/uitvoer van extern effect Elementos de ajuste para cada efecto Ingestelde waarden voor elk effectAjuste el valor del parámetro Stel de parameterwaardeEjemplo Aplicación del efecto de retardo a la música del CH Instellen van de vertragingstijdConecte el interruptor ON/OFF de efectos Zet de effect ON/OFF schakelaar aanOperaciones de reverberación y de desplazamiento del tono Nagalm en toonhoogtewijzigingEffectorinstellingen Trappen van 1% Het weerkaatste geluidBPM-display Effectparameter Instellen van de toonhoogteAjuste del tono Visualizador deEmpleo de una unidad de efectos externos Gebruik van een externe effectorStel de parameters enz. van de externe effector Stel het retourniveauMedición DE BPM BPM-WAARDE MetenDruk op de CH-1 H.P CUE schakelaar BPM-WAARDE MetenMedición DE BPM Presione el interruptor H.P CUE del CH-1Visualizadores del Indicators voorBPM-meetbereik Gebruik VAN DE Faderstartfunctie Bedieningssignaalsnoeren Cables de control Gebruik VAN DE Faderstartfunctie CON FundidoInicio con fundido de canal Via de kanaalfader startenSchuif de kanaalfader-schuifregelaar helemaal naar beneden Utilización DE LA Función DE Inicio CON FundidoInicio con fundido transversal Via de kruisfader startenReproducción Ejemplo Selector Assign aBeschikbare effect-mengfuncties Gebruik VAN DE EFFECT- MengfunctieCaracterísticas de la mezcla de efectos Effect-mengfaderfunctieUtilización DE LA Función DE Mezcla DE Efectos Automatische effect-mengfunctieModo automático de mezcla de efectos Voorbeeld Bij een 4-maten instellingSelección de la función de mezcla de efectos Kiezen van de effect-mengfunctieLicht OP UIT Licht OPKant wordt weergegeven Wanneer effecten worden Wanneer de functie wordtToegepast op de a kant Wanneer het geluid van de B Toegepast op de B kantGebruik VAN DE EFFECT-MENGFUNCTIE Efectos Effect-mengfaderfunctieModo de fundido de mezcla de efectos Modo automático de mezcla de efectos Automatische effect-mengfunctieBedien de kruisfader-schuifregelaar Opere la palanca de fundido transversalIs verstreken zal het a geluid worden weergegeven Zet de Effect MIX keuzeschakelaar op AutoAjuste el selector Effect MIX en Auto Probleem Mogelijke oorzaak Maatregel Zelf Storingen VerhelpenDepth Solución DE ProblemasProblema Causa posible Solución Especificaciones Technische Gegevens118 119 TSZRZ/01L00000