Pioneer DJM-3000 4, MIC, Master bronindicators, Parameter 1 Parameter 1/BPM-teller

Page 90

BENAMING EN FUNCTIE VAN DE

BEDIENINGSORGANEN

ª1-4, MIC, MASTER (bronindicators)

Deze tonen de bron die gekozen is met de effect CH. SELECT schakelaar (¤).

Als de effect CH. SELECT schakelaar is gebruikt om “CF.A” of “CF.B” te kiezen, zal het kanaal dat oplicht het kanaal (1-4) zijn dat gekozen is met de respectievelijke ASSIGN schakelaar (_), (¢).

ºPARAMETER 1 (Parameter 1/BPM-teller)

De display-inhoud verandert overeenkomstig de instelling van de effect-keuzeschakelaar ().

Als AUTO BPM is gekozen, toont het display de BPM-waarde van de bron die gekozen is met de effect CH. SELECT schakelaar (¤). De indicator knippert tijdens het meten, of wanneer de BPM-waarde niet gemeten kan worden.

Wanneer SND/RTN is gekozen, wordt er niets aangegeven.

Wanneer een andere instelling dan AUTO BPM of SND/RTN is gekozen, toont het display de waarde van het effect dat is

ingesteld met de effect PARAMETER 1 regelaar ().

BEAT (synchrone effect-indicators/ritme-indicators)

De aanduiding verschilt afhankelijk van de instelling van de effect-keuzeschakelaar ().

Als DELAY, ECHO, PAN of TRANS is gekozen, tonen de indicators de parameter 1 waarde voor de BPM van de gekozen bron. De indicators lichten op wanneer de maat in het 1/2 tot 4/1 bereik is. Als de maat-waarde lager dan 1/2 is, zal bij indrukken van de effectritme-keuzeschakelaar (@) de waarde 1/4 worden, en gaan alle indicators uit. Als de maat- waarde hoger dan 4/1 is, zal bij indrukken van de effectritme- keuzeschakelaar (#) de waarde 8/1 worden, en gaan alle indicators uit.

Als de waarde niet overeenkomt met de maatslag, zal de indicator voor de dichtstbijzijnde maat-waarde knipperen.

Als FILTER of FLANGER is gekozen, tonen de indicators de parameter 1 waarde voor de BPM van de gekozen bron. De indicators lichten op wanneer de maat in het 1 tot 16 bereik is. Als de maat-waarde lager dan 1 is, zal bij indrukken van de effectritme-keuzeschakelaar (@) de waarde 1/2 worden, en gaan alle indicators uit. Als de maat-waarde hoger dan 16 is, zal bij indrukken van de effectritme-keuzeschakelaar (#) de waarde 32 worden, en gaan alle indicators uit.

Als de waarde niet overeenkomt met de maatslag, zal de indicator voor de dichtstbijzijnde maat-waarde knipperen.

Als REVERB is gekozen, tonen de indicators de toegepaste hoeveelheid nagalm.

Als PITCH is gekozen, tonen de indicators de toegepaste toonhoogte-wijziging.

Er is geen aanduiding wanneer AUTO BPM of SND/RTN is gekozen.

Effectritme-keuzeschakelaars (@, #)

Gebruik deze schakelaars om de waarde van de effect PARAMETER 1 regelaar () te wijzigen overeenkomstig de BPM van de bron die gekozen is met de effect CH. SELECT schakelaar (¤). De instelling verschilt afhankelijk van de instelling van de effect-keuzeschakelaar ().

Als DELAY, ECHO, PAN of TRANS is gekozen, kan de parameter 1 waarde voor de BPM van de gekozen bron worden ingesteld op 1/4 maat, 1/2 maat, 1/1 maat, 2/1 maat, 4/1 maat of 8/1 maat.

Als DELAY of ECHO is gekozen, kunnen de waarden worden ingesteld op 1/4x, 1/2x, 1/1x, 2/1x, 4/1x of 8/1x, binnen een bereik waarbij de parameter 1 waarde 3500 ms niet overschrijdt.

Als FILTER of FLANGER is gekozen, kan de parameter 1 waarde voor de BPM van de gekozen bron worden ingesteld op 1/2 maat, 1 maat, 2 maten, 4 maten, 8 maten, 16 maten of 32 maten.

Als PITCH is gekozen, kan de waarde worden ingesteld op –100%, –50%, –33%, 0%, 33%, 50% of 100%.

Als REVERB is gekozen, kan de waarde worden ingesteld op 10%, 20%, 35%, 50%, 65%, 80% of 90%.

90

NOMBRES DE CONTROLES Y SUS FUNCIONES

ºPARAMETER 1 (Parámetro 1/contador de BPM)

El contenido visualizado cambia de acuerdo con el ajuste del selector de efectos ().

Cuando se ha seleccionado AUTO BPM, la visualización muestra el valor de BPM de la fuente seleccionada con el selector del canal de efectos CH. SELECT (¤). El indicador parpadea durante la medición de BPM, o cuando no puede realizar la medición de BPM.

Cuando se selecciona SND/RTN, no se visualiza nada.

Cuando se selecciona un ajuste que no es AUTO BPM ni

SND/RTN, la visualización muestra el valor del efecto ajustado con el control del PARAMETER 1 del efecto ().

BEAT (Visualizadores sincronizados de efectos/visualiza- dores del tiempo)

El contenido visualizado es distinto según el ajuste del selector de efectos ().

Cuando se selecciona DELAY, ECHO, PAN, o TRANS, la visualización muestra el valor del parámetro 1 equivalente para el valor de BPM de la fuente seleccionada. La visualización se enciende cuando el tiempo está dentro del margen de 1/2 a 4/1. Si el valor del tiempo es de menos de 1/ 2, al presionar el selector del tiempo del efecto (@), el valor pasará a ser de 1/4, y se apagarán todos los indicadores de la visualización. El valor del tiempo es de más de 4/1, al presionar el selector del tiempo del efecto (#), el valor pasará a ser de 8/1, y se apagarán todos los indicadores de la visualización.

Si el valor no corresponde con el número de tiempos, parpadeará el indicador del valor del tiempo más aproximado.

Cuando se selecciona FILTER o FLANGER, la visualización muestra el valor del parámetro 1 equivalente para el valor de BPM de la fuente seleccionada. La visualización se enciende cuando el tiempo está dentro del margen de 1 a 16. Si el valor del tiempo es de menos de 1, al presionar el selector del tiempo del efecto (@), el valor pasará a ser de 1/2, y se apagarán todos los indicadores de la visualización. El valor del tiempo es de más de 16, al presionar el selector del tiempo del efecto (#), el valor pasará a ser de 32, y se apagarán todos los indicadores de la visualización. Si el valor no corresponde con el número de tiempos, parpadeará el indicador del valor del tiempo más aproximado.

Cuando se selecciona REVERB, la visualización muestra la cantidad de reverberación aplicada.

Cuando se selecciona PITCH, la visualización muestra la cantidad de modificación del tono aplicada.

Cuando se selecciona AUTO BPM o SND/RTN, no aparece

ninguna visualización.

Selectores del tiempo del efecto (@, #)

Emplee este selector para cambiar el valor del control del PARAMETER 1 del efecto () de acuerdo con el valor de BPM de la fuente seleccionada con el selector del canal de efectos CH. SELECT (¤). El valor de ajuste de este selector es distinto según el ajuste del selector de efectos ().

Cuando se selecciona DELAY, ECHO, PAN, o TRANS, el valor del parámetro 1 para BPM de la fuente seleccionada puede ajustarse al tiempo de 1/4, tiempo de 1/2, tiempo de 1/1, tiempo de 2/1, tiempo de 4/1, o tiempo de 8/1.

Cuando se selecciona DELAY o ECHO, los valores pueden ajustarse a 1/4x, 1/2x, 1/1x, 2/1x, 4/1x u 8/1x, dentro de un margen tal que el valor del parámetro 1 no exceda de 3.500 ms.

Cuando se selecciona FILTER o FLANGER, el valor del parámetro 1 para BPM de la fuente seleccionada puede ajustarse al tiempo de 1/2,1 tiempo, 2 tiempos, 4 tiempos, 8 tiempos, 16 tiempos, o 32 tiempos.

Cuando se selecciona PITCH, el valor puede ajustarse a –100%, –50%, –33%, 0%, 33%, 50%, ó 100%.

Cuando se selecciona REVERB, el valor puede ajustarse a 10%, 20%, 35%, 50%, 65%, 80%, ó 90%.

Este control queda inhabilitado cuando se selecciona AUTO BPM o SND/RTN.

<DRB1315>

Du/Sp

Image 90
Contents DJM-3000 DRB1315 En/Fr/Ge/It/Du/Sp English Français Deutsch Español Nederlands Italiano Contents Table DES MatieresVerifier LES Accessoires Checking AccessoriesFeatures CaracteristiquesEmplacement Cleaning the UnitInstalling the DJM-3000 in an EIA rack Installation du DJM-3000 dans une baie EIAPower cord from the outlet Raccordements Connections RaccordementsCassette deck, etc Player Connections Connection of Outputs, Microphones, etcRaccordement de périphériques, de microphones, etc RaccordementsMaster Level ATT REC OUTDigital OUT CH-1 à CH-4 Commandes d’entrée de canal Control Panel Pupitre de commande¥ MIC Microphone Controls ¥ MIC Commandes de microphone Part Names and Functions Noms ET Fonctions DES OrganesCH-1 to CH-4 Channel Input Controls Master Commandes principalesPart Names and Functions Master Master ControlsCommande Booth Monitor Moniteur de cabine Booth Monitor ControlPower Switch Headphones Controls Interrupteur général Power Commandes Headphones casque« Beat Effects Controls \ Fader Start Switches CH-1, CH-2, CH-3, CH-4« Commandes Beat Effects effets de mesure § Auto BPM CounterParameter 1 Paramètre 1 / Compteur BPM ≠ Effect beat selector switches @, #Parameter 1 Parameter 1 / BPM counter ≠ Sélecteurs de mesure avec effet @, #Commandes Effect MIX mixage d’effet Effect MIX Controls‹ Time Parameter Utiliser LES Fonctions Effet Using the Effect FunctionsFeatures of Various Effectors Caractéristiques des divers effecteursUtiliser LES Fonctions Effet Filter FlangerReverb Items Set for Each Effect Eléments réglés pour chaque effetUsing the Effect Functions Utiliser LES Fonctions Effet Set the parameter valueRéglez la valeur du paramètre Turn on the Effect ON/OFF switch Actionnez l’interrupteur d’effet ON/OFFBPM Operating Reverb and Pitch Shifter Using the Effect Functionsutiliser LES Fonctions EffetEffector Settings Opérations réverbération et changement de hauteur de sonTurn the Effect ON/OFF switch on Mettez l’interrupteur d’effet ON/OFF sur la position onUsing an External Effector Utilisation d’un effecteur externeBPM Counting Comptage DE BPM Using the Auto Mode to Count BPMUtilisation du Mode Auto pour compter la valeur BPM ÷ La LED 2 de l’affichage du paramètre effet/BPM s’allumeBPM Counting Using the Manual Mode to Count BPMUtilisation du Mode Manuel pour compter la valeur BPM Comptage DE BPMDe compteur BPM Counter BPM counter range selector switchEffect displays parameter BPM display Affichages deUsing the Fader Start Function Cross Fader Start Play and Back Cue PlayDJM-3000 Control cords Cordons de commandeCMX-3000 CMX-3000 CMX-5000 CDJ-1000 CDJ-100S CDJ-500SDémarrage par le variateur de canal PrecautionStarting with the Channel Fader Utilisation DE LA Fonction DE Démarrage PAR VariateurActionnez le commutateur Fader Start CH-1 Starting with the Cross FaderDémarrage par Fondu enchaîné RaccordéEffect Mix Fader Mode Using the Effect MIX FunctionEffect Mix Features Mode Variateur à mixage d’effetsExample When set for 4-beats Effect Mix Auto ModeMode Mixage d’effet automatique Example When set for 4 beatsUtilisation DE LA Fonction DE Mixage D’EFFETS Selecting the Effect Mix FunctionSélection de la fonction de Mixage d’effets OFFCross Fader Assign Assign a Fader Assign BEffect Mix Fader Mode Mode Variateur à mixage d’effetFader Set the Effect MIX selector switch to Auto Effect Mix Auto ModeMode Mixage d’effet automatique Operate the Cross fader LeverRéglez le sélecteur Effect MIX à la position Auto LEVEL/DEPTH TroubleshootingProblem Possible Cause Countermeasure DRB1315 EnDepannage Problème Cause possible RemèdeSpecifications Caracteristiques TechniquesBetriebsbedingungen InhaltIndice Condizioni ambientali di funzionamentoVerifica Degli Accessori MerkmaleCaratteristiche Vorsichtshinweise ZUR Handhabung Avvertenze PER L’USOAnschlüsse an den Eingangsbuchsen AnschlüsseCollegamenti Collegamento dei dispositivi di ingressoCollegamenti AnschlüsseAnschließen der Audiokabel Collegamento di cavi audioAnschlüsse Collegamenti Digital OUT-BuchsenBedienfeld Quadro di comando Bereich CH-1 bis CH-4 Bedienelemente für KanaleingängeDa CH-1 a CH-4 comandi degli ingressi dei canali Bezeichnungen UND Funktionen DER Bedienelemente MASTER-Bereich Bedienelemente für Master-AusgangMaster comandi master ‘ Bedienelemente für Kreuz-Faderhebel Booth Monitor Kabinen-MonitorreglerBooth Monitor Comando del monitor all’interno della gabbia\ Fader START-Schalter CH-1, CH-2, CH-3, CH-4 « Beat EFFECTS-Bereich Bedienelemente für Beat-Effekte« Comandi degli effetti di battuta Beat Effects Beat Effekt-synchrone Anzeigen/Beat-Anzeigen Bis 4, MIC, Master Programmquellen-AnzeigenParameter 1 Effekt-Parameter-/BPM-Display ≠ Effekt-Beat-Wahlschalter @, #Effect MIX-Bereich Bedienelemente für Effekt-Mischen Comandi degli effetti di missaggio Effect MIXMerkmale der verschiedenen Effektfunktionen Gebrauch DER EffektfunktionenUSO Delle Funzioni Degli Effetti Caratteristiche degli elaboratori di effettiUSO Delle Funzioni Degli Effetti Reverb riverbero Filter filtroFlanger flangia, bordo, bordone Pitch spostamento dell’altezza del suonoDurata del ritardo Rapporto di missaggio dell’effetto Einstellpunkte jedes EffektsParametri predisposti per ciascun effetto Scatti di millisecondi RitardatoEinstellen der Verzögerungszeit Stellen Sie jeden Parameter auf den gewünschten Wert einPredisporre il valore del parametro Predisposizione della durata del ritardoSchalten Sie den Effekt-Ein/Aus-Schalter ON/ OFF ein Attivare l’interruttore ON/OFF dell’effettoEinstellungen für die Effekte Reverb und Pitch Shifter Predisposizioni del generatore di effettiScatti dell’1% Riverberato Einstellen der Tonhöhenverschiebung Predisposizione dell’entità dello spostamentoStellen Sie den Return-Pegel wunschgemäß ein Verwendung eines externen EffektgerätesUso di un elaboratore di effetti esterno Regolare il livello del ritornoBestimmung DES BPM- Wertes Conteggio Delle BPMBringen Sie den Effekt-Wahlschalter in Stellung Auto BPM Drücken Sie den H.P CUE-Schalter von CH-1 Uso della modalità manuale per il calcolo delle BPMBestimmung DES BPM-WERTES Conteggio Delle BPMDell’effetto e Effekt-Parameter-/ Anzeigen BPM-DisplayVisualizzazione della BPM Della BPMFunzione DI Avvio CON Dissolvenza Steuerkabel Cavi di comando Zur Beachtung Wiedergabestart über Kanal-FaderhebelAvvio con dissolvenza da uno dei canali PrecauzionePredisporre sul lettore CD un punto di inizio e Wiedergabestart über Kreuz-FaderhebelAvvio con dissolvenza incrociata Portare il lettore in modalità di attesa o di pausaEffektmisch-Fadermodus Effektmisch-MerkmaleCaratteristiche della funzione di missaggio degli effetti Modalità di dissolvenza con missaggio degli effettiModalità automatica di missaggio degli effetti Effektmisch-AutomatikmodusUSO Della Funzione DI Missagio Degli Effetti Beispiel Bei Einstellung auf 4 BeatsIlluminata Wahl der Effektmisch-FunktionSelezione della funzione di missaggio degli effetti LampeggiaSeite a Hinzufügen von Effekten zum Blinkt Dal lato a Applicando degli effetti al lato aDal lato B Effektmisch-Fadermodus Modalità di dissolvenza con missaggio degli effettiBetätigen Sie den Kreuz-Faderhebel Effektmisch-AutomatikmodusModalità automatica di missaggio degli effetti Agire sul cursore della dissolvenza incrociataBringen Sie den Effect MIX-Wahlschalter in Stellung Auto Portare il selettore Effect MIX sulla posizione AutoGestellten Effektzeit wird der Ton von a ausgegeben Fehlerbeseitigung Störung Mögliche Ursache AbhilfemaßnahmeDRB1315 Ge Diagnostica Problema Possibile causa RimedioTechnische Daten Dati TecniciPlaats van gebruik InhoudsopgaveÍndice Condiciones de FuncionamientoEigenschappen Toebehoren ControlerenComprobación DE LOS Accesorios CaracterísticasWaarschuwingen I.V.M. HET Gebruik Precauciones Para LA ManipulaciónAansluiten van apparatuur op de ingangen AansluitingenConexiones Conexión del equipo de entradaAansluitingen Aansluiten van uitgangsapparatuur, microfoons enzConexión de las tomas de salida, micrófonos, etc ConexionesTalk Over Level Talk Over Level verzwakkingsregelaarGeschikt voor microfoons met XLR of Phone type stekkers Es compatible con micrófonos clavijas de los tipos XLR yBedieningspaneel Panel de control ¥ MIC microfoonregelaars ¥ MIC Controles de micrófonosMIC 1 Toma de entrada del micrófono Benaming EN Functie VAN DE Bedieningsorganen Nombres DE Controles Y SUS FuncionesBooth Monitor Control de monitor de la cabina Booth Monitor regelaarPower netschakelaar Headphones regelaars ‘ Kruisfader-regelaars\ Fader Start schakelaars CH-1, CH-2, CH-3, CH-4 « Beat Effect regelaars« Beat Effects controles de efectos del tiempo Parameter 1 Parameter 1/BPM-teller 4, MIC, Master bronindicatorsBeat synchrone effect-indicators/ritme-indicators ≠ Effectritme-keuzeschakelaars @, #Effect MIX regelaars Effect MIX Controles de mezcla de efectosFADER/OFF/AUTO selector de mezcla de efectos DE EFFECT-FUNCTIES Gebruiken Eigenschappen van de verschillende effectorsCaracterísticas de las diversas unidades de efectos DE EFFECT-FUNCTIES Gebruiken Utilización DE LAS Funciones DE EfectosPitch Toonhoogte wijzigen SND/RTN Invoer/uitvoer van extern effectPitch desplazamiento del tono Ingestelde waarden voor elk effect Elementos de ajuste para cada efectoEjemplo Aplicación del efecto de retardo a la música del CH Stel de parameterwaardeAjuste el valor del parámetro Instellen van de vertragingstijdZet de effect ON/OFF schakelaar aan Conecte el interruptor ON/OFF de efectosEffectorinstellingen Nagalm en toonhoogtewijzigingOperaciones de reverberación y de desplazamiento del tono Trappen van 1% Het weerkaatste geluidAjuste del tono Instellen van de toonhoogteBPM-display Effectparameter Visualizador deStel de parameters enz. van de externe effector Gebruik van een externe effectorEmpleo de una unidad de efectos externos Stel het retourniveauBPM-WAARDE Meten Medición DE BPMMedición DE BPM BPM-WAARDE MetenDruk op de CH-1 H.P CUE schakelaar Presione el interruptor H.P CUE del CH-1Indicators voor BPM-meetbereikVisualizadores del Gebruik VAN DE Faderstartfunctie Gebruik VAN DE Faderstartfunctie CON Fundido Bedieningssignaalsnoeren Cables de controlSchuif de kanaalfader-schuifregelaar helemaal naar beneden Via de kanaalfader startenInicio con fundido de canal Utilización DE LA Función DE Inicio CON FundidoReproducción Via de kruisfader startenInicio con fundido transversal Ejemplo Selector Assign aCaracterísticas de la mezcla de efectos Gebruik VAN DE EFFECT- MengfunctieBeschikbare effect-mengfuncties Effect-mengfaderfunctieModo automático de mezcla de efectos Automatische effect-mengfunctieUtilización DE LA Función DE Mezcla DE Efectos Voorbeeld Bij een 4-maten instellingLicht OP UIT Kiezen van de effect-mengfunctieSelección de la función de mezcla de efectos Licht OPToegepast op de a kant Wanneer het geluid van de B Wanneer de functie wordtKant wordt weergegeven Wanneer effecten worden Toegepast op de B kantEffect-mengfaderfunctie Modo de fundido de mezcla de efectosGebruik VAN DE EFFECT-MENGFUNCTIE Efectos Bedien de kruisfader-schuifregelaar Automatische effect-mengfunctieModo automático de mezcla de efectos Opere la palanca de fundido transversalZet de Effect MIX keuzeschakelaar op Auto Ajuste el selector Effect MIX en AutoIs verstreken zal het a geluid worden weergegeven Zelf Storingen Verhelpen Probleem Mogelijke oorzaak MaatregelSolución DE Problemas Problema Causa posible SoluciónDepth Technische Gegevens Especificaciones118 119 TSZRZ/01L00000