Pioneer DJM-3000 Fader Start schakelaars CH-1, CH-2, CH-3, CH-4, « Beat Effect regelaars

Page 89

BENAMING EN FUNCTIE VAN DE

BEDIENINGSORGANEN

¡Faderindicator A

Bij gebruik van de effect-mengfunctie wordt hier de geluidsuitvoer aangegeven van het kanaal dat gekozen is met de CROSS FADER ASSIGN A schakelaar.

Kruisfader-schuifregelaar

Voor het instellen van het mengniveau van de bronnen die zijn toegewezen aan de CROSS FADER ASSIGN A en B

schakelaars (_) en (¢).

£Faderindicator B

Bij gebruik van de effect-mengfunctie wordt hier de

geluidsuitvoer aangegeven van het kanaal dat gekozen is met de CROSS FADER ASSIGN B schakelaar.

¢CROSS FADER ASSIGN B schakelaar

Wanneer de kruisfader met twee bronnen (A en B) wordt gebruikt, kunt u met deze schakelaar de bron kiezen die aan B wordt toegewezen.

THRU: Stel hierop in wanneer de kruisfader niet wordt gebruikt.

1-4:Voor het kiezen van het kanaal (CH-1 tot CH-4) dat aan B wordt toegewezen.

Kanalen die niet aan A of B zijn toegewezen, kunnen worden weergegeven zonder via de kruisfader te lopen.

\FADER START schakelaars

CH-1, CH-2, CH-3, CH-4

Als een CD-speler (CMX-3000, CMX-5000, CDJ-1000, CDJ- 100S, CDJ-500S of CDJ-500II) via een bedieningssignaalsnoer op een van de bovenstaande kanalen van dit apparaat is aangesloten, zal de CUE START/STOP functie van de CD-speler automatisch starten wanneer de kanaalfader vanaf “0” omhoog wordt geschoven en stoppen (back-cue) wanneer de kanaalfader wordt teruggezet op “0”. De indicator van het gekozen kanaal licht tijdens het gebruik van deze functie oranje op. Als er een kanaal aan de kruisfader is toegewezen, heeft de kruisfader voorrang; wanneer de kruisfader-schuifregelaar vanaf de A-kant naar de B-kant wordt geschoven, zal de CD- speler die aan de B-kant is toegewezen starten, en zodra de schuifregelaar de B-kant bereikt, zal de bron van de A-kant stoppen (back-cue).

«BEAT EFFECT regelaars

1-4 (kanaalindicators)

Deze tonen het kanaal dat gekozen is voor de BPM meting.

§AUTO BPM COUNTER

Wanneer AUTO BPM is gekozen met de effect- keuzeschakelaar (), wordt de BPM-waarde aangegeven van het kanaal (CH-1 tot CH-4) dat gekozen is met de H.P CUE schakelaar (=). De indicator knippert tijdens het meten, of

wanneer de BPM-waarde niet gemeten kan worden.

Keuzeschakelaar voor BPM-meetbereik

U kunt kiezen uit de volgende instellingen voor het BPM-

meetbereik: 70-139, 91-180, 70-180 of handbediening. Stel het bereik in dat het meest geschikt is voor het muziekstuk waarvan u de waarde meet.

Indicators voor BPM-meetbereik

Deze indicators tonen de instelling voor het BPM-meetbereik. Als het BPM-bereik 70-180 is gekozen, lichten de 70-139 BPM en 91-180 BPM indicators beide op.

Als beide indicators uit zijn, is de handbedieningsfunctie ingesteld.

Zie “BPM-WAARDE METEN” op blz. 101-103 voor nadere bijzonderheden betreffende de handbedieningsfunctie.

Als de effect-keuzeschakelaar () op DELAY, ECHO, PAN, TRANS, FILTER of FLANGER staat, zullen de indicators de BPM-waarde aangeven van de bron die gekozen is met de effect CH. SELECT schakelaar (¤).

NOMBRES DE CONTROLES Y SUS FUNCIONES

£Indicador de fundido B

Durante el modo de mezcla de efectos, visualiza la salida de los sonidos del canal seleccionado con el selector CROSS FADER ASSIGN B.

¢CROSS FADER ASSIGN B

(Selector de asignación B de fundido transversal)

Cuando se utiliza el fundido transversal con dos fuentes (A, B), este selector selecciona la fuente asignada a B.

THRU: Cuando no se utiliza el fundido transversal, ajústelo a THRU.

1-4:Utilícelos para seleccionar el canal (CH1 a CH4) asignado a B.

Los canales que no son los asignados a A y B pueden emitirse sin pasar por el fundido transversal.

\FADER START (Interruptores de inicio/parada de

fundido) CH-1, CH-2, CH-3, CH-4

Cuando se conecta un reproductor de CD (CMX-3000, CMX- 5000, CDJ-1000, CDJ-100S, CDJ-500S o CDJ-500II) a uno de los canales arriba mencionados de esta unidad mediante un cable de control, la operación de inicio/parada de localización (CUE START/STOP) del reproductor de CD se iniciará cuando se mueva la palanca fundido de canal desde “0” hacia arriba, y se parará (localización regresiva) cuando se mueva la palanca fundido de canal de nuevo a “0”. El indicador del canal seleccionado se encenderá en color naranja durante esta operación. Además, si el canal se asigna a fundido transversal, el fundido transversal tendrá prioridad; cuando se empiece a mover la palanca de fundido transversal desde el lado A hacia el lado B, se iniciará el reproductor de CD asignado al lado B, y cuando la palanca llegue al lado B, se parará la fuente del lado A (localización regresiva).

«BEAT EFFECTS (controles de efectos del tiempo)

1-4 (visualizadores de canal)

Visualizan el canal seleccionado para el cálculo de BPM.

§AUTO BPM COUNTER (contador automático de BPM) Cuando se selecciona AUTO BPM con el selector de efectos (), se visualiza el valor de BPM del canal (CH-1 a CH-4) seleccionado con el interruptor H.P CUE (=). El indicador

parpadea durante la medición, o en caso de no poder realizar la medición de BPM.

Selector del margen del contador de BPM

Puede seleccionarse BPM en uno de los márgenes de 70- 139, 91-180, 70-180, o el modo manual. Ajuste el margen que mejor corresponda para la pista que usted esté midiendo.

Visualizadores del margen del contador de BPM

Visualiza el margen de cálculo de BPM seleccionado. Cuando el margen de medición es de 70-180, se encienden los dos indicadores de 70-139 BPM y 91-180 BPM.

Si ambos indicadores están apagados, indica el modo manual.

Para más información sobre el modo manual, vea el apartado de “MEDICIÓN DE BPM” en las páginas 101-103

Si el selector de efectos () se ajusta en DELAY, ECHO, PAN, TRANS, FILTER o FLANGER, el indicador mostrará la medición de BPM de la fuente seleccionada con el selector del canal de efectos CH. SELECT (¤).

ª1-4, MIC, MASTER (visualizadores de la fuente)

Visualiza la fuente seleccionada con el selector del canal de efectos CH. SELECT (¤).

Si se emplea el selector del canal de efectos CH. SELECT para seleccionar “CF.A” o “CF.B”, el canal que se enciende será el seleccionado (1-4) con el selector ASSIGN respectivo, (_) o (¢).

89

Español Nederlands

<DRB1315>

Du/Sp

Image 89
Contents DJM-3000 DRB1315 En/Fr/Ge/It/Du/Sp English Français Deutsch Español Nederlands Italiano Table DES Matieres ContentsFeatures Checking AccessoriesVerifier LES Accessoires CaracteristiquesInstalling the DJM-3000 in an EIA rack Cleaning the UnitEmplacement Installation du DJM-3000 dans une baie EIACassette deck, etc Player Power cord from the outlet RaccordementsConnections Raccordements Raccordement de périphériques, de microphones, etc Connection of Outputs, Microphones, etcConnections RaccordementsDigital OUT Master Level ATTREC OUT ¥ MIC Microphone Controls ¥ MIC Commandes de microphone Control Panel Pupitre de commandeCH-1 à CH-4 Commandes d’entrée de canal Part Names and Functions Noms ET Fonctions DES OrganesPart Names and Functions Master Commandes principalesCH-1 to CH-4 Channel Input Controls Master Master ControlsPower Switch Headphones Controls Booth Monitor ControlCommande Booth Monitor Moniteur de cabine Interrupteur général Power Commandes Headphones casque« Commandes Beat Effects effets de mesure \ Fader Start Switches CH-1, CH-2, CH-3, CH-4« Beat Effects Controls § Auto BPM CounterParameter 1 Parameter 1 / BPM counter ≠ Effect beat selector switches @, #Parameter 1 Paramètre 1 / Compteur BPM ≠ Sélecteurs de mesure avec effet @, #‹ Time Parameter Commandes Effect MIX mixage d’effetEffect MIX Controls Features of Various Effectors Using the Effect FunctionsUtiliser LES Fonctions Effet Caractéristiques des divers effecteursUtiliser LES Fonctions Effet Reverb FilterFlanger Eléments réglés pour chaque effet Items Set for Each EffectRéglez la valeur du paramètre Using the Effect Functions Utiliser LES Fonctions EffetSet the parameter value BPM Turn on the Effect ON/OFF switchActionnez l’interrupteur d’effet ON/OFF Effector Settings Using the Effect Functionsutiliser LES Fonctions EffetOperating Reverb and Pitch Shifter Opérations réverbération et changement de hauteur de sonMettez l’interrupteur d’effet ON/OFF sur la position on Turn the Effect ON/OFF switch onUtilisation d’un effecteur externe Using an External EffectorUtilisation du Mode Auto pour compter la valeur BPM Using the Auto Mode to Count BPMBPM Counting Comptage DE BPM ÷ La LED 2 de l’affichage du paramètre effet/BPM s’allumeUtilisation du Mode Manuel pour compter la valeur BPM Using the Manual Mode to Count BPMBPM Counting Comptage DE BPMEffect displays parameter BPM display Counter BPM counter range selector switchDe compteur BPM Affichages deCross Fader Start Play and Back Cue Play Using the Fader Start FunctionCMX-3000 Control cords Cordons de commandeDJM-3000 CMX-3000 CMX-5000 CDJ-1000 CDJ-100S CDJ-500SStarting with the Channel Fader PrecautionDémarrage par le variateur de canal Utilisation DE LA Fonction DE Démarrage PAR VariateurDémarrage par Fondu enchaîné Starting with the Cross FaderActionnez le commutateur Fader Start CH-1 RaccordéEffect Mix Features Using the Effect MIX FunctionEffect Mix Fader Mode Mode Variateur à mixage d’effetsMode Mixage d’effet automatique Effect Mix Auto ModeExample When set for 4-beats Example When set for 4 beatsSélection de la fonction de Mixage d’effets Selecting the Effect Mix FunctionUtilisation DE LA Fonction DE Mixage D’EFFETS OFFAssign a Fader Assign B Cross Fader AssignFader Effect Mix Fader ModeMode Variateur à mixage d’effet Mode Mixage d’effet automatique Effect Mix Auto ModeSet the Effect MIX selector switch to Auto Operate the Cross fader LeverRéglez le sélecteur Effect MIX à la position Auto Problem Possible Cause Countermeasure TroubleshootingLEVEL/DEPTH DRB1315 EnProblème Cause possible Remède DepannageCaracteristiques Techniques SpecificationsIndice InhaltBetriebsbedingungen Condizioni ambientali di funzionamentoCaratteristiche Verifica Degli AccessoriMerkmale Avvertenze PER L’USO Vorsichtshinweise ZUR HandhabungCollegamenti AnschlüsseAnschlüsse an den Eingangsbuchsen Collegamento dei dispositivi di ingressoAnschließen der Audiokabel AnschlüsseCollegamenti Collegamento di cavi audioDigital OUT-Buchsen Anschlüsse CollegamentiDa CH-1 a CH-4 comandi degli ingressi dei canali Bedienfeld Quadro di comandoBereich CH-1 bis CH-4 Bedienelemente für Kanaleingänge Master comandi master Bezeichnungen UND Funktionen DER BedienelementeMASTER-Bereich Bedienelemente für Master-Ausgang Booth Monitor Booth Monitor Kabinen-Monitorregler‘ Bedienelemente für Kreuz-Faderhebel Comando del monitor all’interno della gabbia« Comandi degli effetti di battuta Beat Effects \ Fader START-Schalter CH-1, CH-2, CH-3, CH-4« Beat EFFECTS-Bereich Bedienelemente für Beat-Effekte Parameter 1 Effekt-Parameter-/BPM-Display Bis 4, MIC, Master Programmquellen-AnzeigenBeat Effekt-synchrone Anzeigen/Beat-Anzeigen ≠ Effekt-Beat-Wahlschalter @, #Comandi degli effetti di missaggio Effect MIX Effect MIX-Bereich Bedienelemente für Effekt-MischenUSO Delle Funzioni Degli Effetti Gebrauch DER EffektfunktionenMerkmale der verschiedenen Effektfunktionen Caratteristiche degli elaboratori di effettiUSO Delle Funzioni Degli Effetti Flanger flangia, bordo, bordone Filter filtroReverb riverbero Pitch spostamento dell’altezza del suonoParametri predisposti per ciascun effetto Einstellpunkte jedes EffektsDurata del ritardo Rapporto di missaggio dell’effetto Scatti di millisecondi RitardatoPredisporre il valore del parametro Stellen Sie jeden Parameter auf den gewünschten Wert einEinstellen der Verzögerungszeit Predisposizione della durata del ritardoAttivare l’interruttore ON/OFF dell’effetto Schalten Sie den Effekt-Ein/Aus-Schalter ON/ OFF einScatti dell’1% Riverberato Einstellungen für die Effekte Reverb und Pitch ShifterPredisposizioni del generatore di effetti Predisposizione dell’entità dello spostamento Einstellen der TonhöhenverschiebungUso di un elaboratore di effetti esterno Verwendung eines externen EffektgerätesStellen Sie den Return-Pegel wunschgemäß ein Regolare il livello del ritornoBringen Sie den Effekt-Wahlschalter in Stellung Auto BPM Bestimmung DES BPM- WertesConteggio Delle BPM Bestimmung DES BPM-WERTES Uso della modalità manuale per il calcolo delle BPMDrücken Sie den H.P CUE-Schalter von CH-1 Conteggio Delle BPMVisualizzazione della BPM Effekt-Parameter-/ Anzeigen BPM-DisplayDell’effetto e Della BPMFunzione DI Avvio CON Dissolvenza Steuerkabel Cavi di comando Avvio con dissolvenza da uno dei canali Wiedergabestart über Kanal-FaderhebelZur Beachtung PrecauzioneAvvio con dissolvenza incrociata Wiedergabestart über Kreuz-FaderhebelPredisporre sul lettore CD un punto di inizio e Portare il lettore in modalità di attesa o di pausaCaratteristiche della funzione di missaggio degli effetti Effektmisch-MerkmaleEffektmisch-Fadermodus Modalità di dissolvenza con missaggio degli effettiUSO Della Funzione DI Missagio Degli Effetti Effektmisch-AutomatikmodusModalità automatica di missaggio degli effetti Beispiel Bei Einstellung auf 4 BeatsSelezione della funzione di missaggio degli effetti Wahl der Effektmisch-FunktionIlluminata LampeggiaDal lato B Seite a Hinzufügen von Effekten zum BlinktDal lato a Applicando degli effetti al lato a Modalità di dissolvenza con missaggio degli effetti Effektmisch-FadermodusModalità automatica di missaggio degli effetti Effektmisch-AutomatikmodusBetätigen Sie den Kreuz-Faderhebel Agire sul cursore della dissolvenza incrociataGestellten Effektzeit wird der Ton von a ausgegeben Bringen Sie den Effect MIX-Wahlschalter in Stellung AutoPortare il selettore Effect MIX sulla posizione Auto DRB1315 Ge FehlerbeseitigungStörung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Problema Possibile causa Rimedio DiagnosticaDati Tecnici Technische DatenÍndice InhoudsopgavePlaats van gebruik Condiciones de FuncionamientoComprobación DE LOS Accesorios Toebehoren ControlerenEigenschappen CaracterísticasPrecauciones Para LA Manipulación Waarschuwingen I.V.M. HET GebruikConexiones AansluitingenAansluiten van apparatuur op de ingangen Conexión del equipo de entradaConexión de las tomas de salida, micrófonos, etc Aansluiten van uitgangsapparatuur, microfoons enzAansluitingen ConexionesGeschikt voor microfoons met XLR of Phone type stekkers Talk Over Level verzwakkingsregelaarTalk Over Level Es compatible con micrófonos clavijas de los tipos XLR yMIC 1 Toma de entrada del micrófono Bedieningspaneel Panel de control¥ MIC microfoonregelaars ¥ MIC Controles de micrófonos Nombres DE Controles Y SUS Funciones Benaming EN Functie VAN DE BedieningsorganenPower netschakelaar Headphones regelaars Booth Monitor regelaarBooth Monitor Control de monitor de la cabina ‘ Kruisfader-regelaars« Beat Effects controles de efectos del tiempo \ Fader Start schakelaars CH-1, CH-2, CH-3, CH-4« Beat Effect regelaars Beat synchrone effect-indicators/ritme-indicators 4, MIC, Master bronindicatorsParameter 1 Parameter 1/BPM-teller ≠ Effectritme-keuzeschakelaars @, #FADER/OFF/AUTO selector de mezcla de efectos Effect MIX regelaarsEffect MIX Controles de mezcla de efectos Características de las diversas unidades de efectos DE EFFECT-FUNCTIES GebruikenEigenschappen van de verschillende effectors Utilización DE LAS Funciones DE Efectos DE EFFECT-FUNCTIES GebruikenPitch desplazamiento del tono Pitch Toonhoogte wijzigenSND/RTN Invoer/uitvoer van extern effect Elementos de ajuste para cada efecto Ingestelde waarden voor elk effectAjuste el valor del parámetro Stel de parameterwaardeEjemplo Aplicación del efecto de retardo a la música del CH Instellen van de vertragingstijdConecte el interruptor ON/OFF de efectos Zet de effect ON/OFF schakelaar aanOperaciones de reverberación y de desplazamiento del tono Nagalm en toonhoogtewijzigingEffectorinstellingen Trappen van 1% Het weerkaatste geluidBPM-display Effectparameter Instellen van de toonhoogteAjuste del tono Visualizador deEmpleo de una unidad de efectos externos Gebruik van een externe effectorStel de parameters enz. van de externe effector Stel het retourniveauMedición DE BPM BPM-WAARDE MetenDruk op de CH-1 H.P CUE schakelaar BPM-WAARDE MetenMedición DE BPM Presione el interruptor H.P CUE del CH-1Visualizadores del Indicators voorBPM-meetbereik Gebruik VAN DE Faderstartfunctie Bedieningssignaalsnoeren Cables de control Gebruik VAN DE Faderstartfunctie CON FundidoInicio con fundido de canal Via de kanaalfader startenSchuif de kanaalfader-schuifregelaar helemaal naar beneden Utilización DE LA Función DE Inicio CON FundidoInicio con fundido transversal Via de kruisfader startenReproducción Ejemplo Selector Assign aBeschikbare effect-mengfuncties Gebruik VAN DE EFFECT- MengfunctieCaracterísticas de la mezcla de efectos Effect-mengfaderfunctieUtilización DE LA Función DE Mezcla DE Efectos Automatische effect-mengfunctieModo automático de mezcla de efectos Voorbeeld Bij een 4-maten instellingSelección de la función de mezcla de efectos Kiezen van de effect-mengfunctieLicht OP UIT Licht OPKant wordt weergegeven Wanneer effecten worden Wanneer de functie wordtToegepast op de a kant Wanneer het geluid van de B Toegepast op de B kantGebruik VAN DE EFFECT-MENGFUNCTIE Efectos Effect-mengfaderfunctieModo de fundido de mezcla de efectos Modo automático de mezcla de efectos Automatische effect-mengfunctieBedien de kruisfader-schuifregelaar Opere la palanca de fundido transversalIs verstreken zal het a geluid worden weergegeven Zet de Effect MIX keuzeschakelaar op AutoAjuste el selector Effect MIX en Auto Probleem Mogelijke oorzaak Maatregel Zelf Storingen VerhelpenDepth Solución DE ProblemasProblema Causa posible Solución Especificaciones Technische Gegevens118 119 TSZRZ/01L00000