AKG Acoustics HT 40 PRO manual Modèles équipés du récepteur à deux canaux SR 40 Dual, Accessoires

Page 37

2 Description

GUITAR/VOCAL SET DUAL

1Emetteur de poche PT 40 PRO

1 Pile de type AA

1Planche d’étiquettes d’identi- fication

1Micro serre-tête C 444 L

2Bagues collectrices

1 Bonnette anti-vent W 444

1Micro-émetteur pour guitare GB 40 avec mode d’emploi

1 Pile de type AAA

1Adaptateur pour prise jack

1Couvercle noir de rechange pour le compartiment de la pile

1Tournevis en matière plas- tique

1Récepteur SR 40 DUAL

1Bloc d’alimentation (type pré- cisé sur l’étiquette de l’em- ballage)

1Annexe ("Manual Supplement")

INSTRUMENTAL SET DUAL

2Emetteurs de poche PT 40 PRO

2Piles de type AA

1Planche d’étiquettes d’identi- fication

2Câbles MKG L

1Récepteur SR 40 DUAL

1Bloc d’alimentation (type pré- cisé sur l’étiquette de l’em- ballage)

1Annexe ("Manual Supplement")

PRESENTER SET DUAL

1Emetteur à main HT 40 PRO

1Adaptateur pour pied de micro

1Clip de rechange semi- opaque

1Emetteur de poche PT 40 PRO

2Piles de type AA

1Planche d’étiquettes d’identi- fication

1Micro serre-tête C 444 L

2Bagues collectrices

1Bonnette anti-vent W 444

1Récepteur SR 40 DUAL

1Bloc d’alimentation (type pré- cisé sur l’étiquette de l’em- ballage)

1Annexe ("Manual Supplement")

VOCAL SET DUAL

2Emetteurs à main HT 40 PRO

2Adaptateurs pour pied de mi- cro

2Piles de type AA

2Clips de rechange semi- opaques

1Récepteur SR 40 DUAL

1Bloc d’alimentation (type pré- cisé sur l’étiquette de l’em- ballage)

1Annexe ("Manual Supplement")

Modèles équipés du récepteur à deux canaux SR 40 DUAL

Vérifiez que l’emballage contient bien tous les composants nécessaires à votre système. Si un élément manque, adressez-vous à votre revendeur AKG.

Kit RMU 40 PRO pour rack de 19", destiné au montage de deux récep-

2.3 Accessoires

teurs SR 40 SINGLE ou DUAL

optionnels

Bonnette anti-vent en mousse W 880 pour le HT 40 PRO

 

 

Le SR 40 SINGLE es le SR 40 DUAL sont des récepteurs stationnaires

2.4 Récepteur

non-diversité adaptés à tous les émetteurs des systèmes WMS 40

SR 40 SINGLE /

SINGLE/DUAL et de la série Microtools. Son boîtier de 9,5" de large le

DUAL

prédispose à un montage dans un rack de 19".

 

Le SR 40 SINGLE dispose d’un canal récepteur et fonctionne sur une fré-

 

quence porteuse fixe, stabilisée par cristal, dans la gamme UHF de 710

 

à 865 MHz.

 

Le SR 40 DUAL correspond du point de vue technique au SR 40 SINGLE,

 

mais dispose de deux canaux récepteurs, chacun d’eux fonctionnant sur

 

une fréquence porteuse propre.

 

WMS 40 SINGLE/DUAL

37

Image 37
Contents WMS 40 SINGLE/DUAL WMS 40 PRO SINGLE/DUAL 21a WMS 40 SINGLE/DUAL Seite InhaltsverzeichnisEtikett einlegen Headset-Mikrofon C 444 LSicherheit und Umwelt Taschensender PT 40 PRO BeschreibungEmpfänger SR 40 Dual Schwarz Empfänger SR Sets mit ZweikanalTaschensender PT 40 PRO Handsender HT 40 PRO Kabel MKG L Rent Empfänger SR 40 DualAutomatischer An der RückseiteSquelch HandsenderBatteriefachdeckel Siehe Kapitel Mikrofone Batteriefachdeckel mit integriertem Schraubenzieher 21aGangsbuchse des PT 40 PRO anschließen GitarrenkabelInbetriebnahme Hinweis Handsender in Betrieb nehmen Batterien in den Hand-/Taschen- sender einlegen und testenSiehe auch Kapitel 4 Mikrofontechnik Farbcode-Clip tauschenInbetriebnahme Mikrofontechnik Fon C 444 L ReinigungFehler Mögliche Ursache Behebung FehlerbehebungRauschen, Krachen Antennenposition Empfänger an einer anderen GAIN-Regler soweit zurückStelle aufstellen. Falls Dro Pouts bestehen bleiben, kriAbmessungen Nettogewicht Technische Daten710 865 MHz 40 20.000 Hz ±15 kHz Typ ,8% Typ dBA CK 55 L, C 444 LTable of Contents FCC Statement Safety and EnvironmentKits with SR DescriptionSingle receiver Kits with SR 40 Dual receiver AccessoriesOptional ReceiversReceiver while the transmitter is off Rear panelBattery compartment lid Refer to section LED lit green Battery is OKHT 40 PRO PT 40 PRO Body- pack TransmitterBattery compartment lid with integrated screwdriver 21a Connecting the Receiver to an Un- balanced Input Refer to on Setting UpTo the polarity marks Pack TransmittersRound Replacing the Color Code ClipConnecting a AKG warranty schemeConnecting an MicrophoneMicrophone tiepin Microphon TechniqueCleaning Problem Possible Cause Remedy TroubleshootingDistortion Specifications Mise en place et test des piles de l’émetteur à main Table des matierèsSécurité et environnement PRO Emetteur de poche PTModèles équipés du récepteur à deux canaux SR 40 Dual AccessoiresOptionnels RécepteurDemeure sur la face avant CommandesVotre amplificateur De la face arrièreAutomatique des 3 AtténuationBruits de fond Emetteur à mainCK 55 L 417 L 420 L 444 L Mise en service Poche et contrôle de ’émetteur à main/deLa charge Du clip de couleur’un instrument de Raccordement d’un microphone Voir la de laMusique Insertion d’une’accompagnement crophone Technique du microphoneNettoyage Dépannage ’autres installations sans Ou défectueux hors tensionDéfaut Cause possible Remède Antennes Place. Si les décrochages Position de l’antenne des Changer le récepteur de’action Persistent, marquer les en Droits critiques et les éviterMini XLR à 3 broches Noir satiné X 22 L Sans câble Caractéristiques techniquesMini XLR à 3 broches Noir satiné 130 ø Sans connecteur Figg , 4, 8 IndicePagina Figg , 6, 7Sicurezza ed ambiente Introduzione DescrizioneDotazione Ad un canale SRInstrumental SET Dual 2 Trasmettitori da tasca Elementi di comando sul retro del ricevitore SR 40 Dual Comando sul retroDescrizione Avvertenza Il LED è acceso di verde Batteria o.kMicrofoni CK 55 L Cavo per chitarra 417 L 420 L 444 LCome Messa in esercizioIl ricevitore Trasmettitore a Batterie nelMano/da tasca e Come testarleCome colle- gare uno strumento Tecnica microfonica Microfono headset C 444 L PuliziaPopping interno del RioProblema Possibile causa Rimedio Guida alla soluzione di problemiImpianti senza filo, da tv, ra Persistono, marcare i punti Delle antenne Un altro punto. Se i dropoutCritici ed evitarli Dati tecnici CK 55 L, C 444 L Introducir las pilas en el transmisor manual PáginaSeguridad y medio ambiente Descripción Opcionales o Dual Instrumental SET Dual 2 Transmisores de bolsilloControles en Descripción Controles Véase en la página El LED se ilumina de verde la pila está en ordenNota Tapa de la caja de pilas con destornillador integrado 21aPosicionar el Puesta en servicioReceptor Nual de Instrucciones del RMU 40 PROVéase también el Capítulo 4 Técnica microfónica Nota Poner en servicio el trans- misor manualRecambiar el clip del código de colores Véase en la páginaMicrofónica En onEl LED AF Clip 5 en el receptor Técnica microfónica Micrófono de cabeza C 444 L LimpiezaViento interior del Defecto Posible causa Reparación Reparación de defectosDes en on Equipos inalámbricos, tele Turbadores o defectuosos oAntenas Lugar. Si siguen existiendo Muy bajoLas pérdidas de sonido, de Ben marcarse y evitarse losTiempo de operación Tip h con pila de Especificaciones técnicasMini-XLR 3 polos Negro opaco X 22 mm Sin cable Índice Segurança e meio ambiente Folha adicional Manual Supplement ApresentaçãoAcessórios opcionais Receptor Sets com receptor de dois canais SR 40 DualComando De mixagem ou do seu amplificadorSinal recebido sobrecarrega a seção de áudio do receptor Nal de recepção. O SR 40 Dual assim como o SR 40 Single posMático Squelch autoEmissor de mão Elementos deCompartimento de pilhas com chave de fendas integrada 21a Importante OperaçãoConectar o Receptor a umaDe mão Mão/de bolso eConectar um MicrofoneInstrumento Técnica de microfone Acompanhante CoroQue maior de Dos ponteiros do relógio LimpezaRemova a tela antivento peça de espuma da tampa de grades Lave a tela antivento numa lixívia de sabão muito diluídaProblema Causa possível Resolver problemasAntenas Outro lugar. Caso as inte Posição da antena das Posicionar o receptor numRrupções de som conti Nuem, marcar os lugaresEspecificações AKG ACOUSTICS, U.S
Related manuals
Manual 100 pages 31.17 Kb Manual 16 pages 50.03 Kb